background image

23

G

Securing Your Child

F

Installation de l'enfant

D

Ihr Kind sichern  

N

Uw kind goed vastzetten

I

Come Bloccare il Bambino  

E

Cómo asegurar al niño

K

Sådan spændes barnet fast

P

Para Manter o Bebé Seguro

T

Istuimen turvallinen käyttö

M

Sørg for at barnet sitter trygt

s

Säkra barnet

R

°È· ÙËÓ ∞ÛÊ¿ÏÂÈ· ÙÔ˘ ¶·È‰ÈÔ‡ Û·˜

G

IMPORTANT! 

Before each use, inspect this product for damaged hardware, 

loose joints, missing parts or sharp edges. DO NOT use if any parts are missing 
or broken. Contact Mattel for replacement parts and instructions if needed. 
Never substitute parts. 
• Place the high chair on a level, stable surface away from electrical flexes. 

Be sure to keep electrical flexes out of child’s reach. 

F

IMPORTANT !

Avant chaque utilisation, vérifiez qu’aucune pièce n’est endom-

magée ou ne manque, que les fixations n’ont pas de jeu et qu’aucun bord 
n’est tranchant. N’utilisez PAS la chaise si des pièces manquent ou sont endom-
magées. Contactez Mattel pour obtenir les pièces de rechange et les instructions
nécessaires. N’utilisez que les pièces du fabricant. 
• Placez la chaise haute sur une surface plane et stable, à l’écart des fils électriques.

Gardez les fils électriques hors de portée des enfants.

D

WICHTIG!

Vor jedem Gebrauch das Produkt auf beschädigte, lose oder fehlende

Teile (Schrauben etc.) oder scharfe Kanten untersuchen. Das Produkt NICHT
benutzen, wenn Teile fehlen, beschädigt oder gebrochen sind. Sollten Sie Ersatzteile
oder Anleitungen benötigen, wenden Sie sich bitte an die für Sie zuständige
Mattel-Filiale. Niemals Teile mit nicht für das Produkt vorgesehenen Teilen ersetzen.
Den Hochstuhl auf eine ebene und stabile Oberfläche stellen. 
• Nicht in der Nähe von Elektrokabeln aufstellen. Achten Sie darauf, dass

Elektrokabel außerhalb der Reichweite des Kindes sind. 

N

BELANGRIJK! 

Vóór gebruik dit product controleren op beschadigingen, losse

verbindingen, ontbrekende onderdelen of scherpe randen. Als er onderdelen 
ontbreken, beschadigd  of gebroken zijn, NIET gebruiken. Neemt u dan contact 
op met Mattel voor vervanging en eventuele instructies. Nooit de onderdelen door
iets anders vervangen. 
• Zet de kinderstoel op een vlakke, stabiele ondergrond, uit de buurt van elektrische

snoeren. Houd elektrische snoeren altijd buiten het bereik van uw kind.

I

IMPORTANTE!

Prima di eseguire il montaggio e prima dell’uso, esaminare il

prodotto per eventuali danni alle viti, raccordi allentati, componenti mancanti 
o bordi affilati. NON usare in caso di componenti mancanti o rotti. Contattare
Mattel per la sostituzione dei componenti e per le istruzioni se necessario. Non 
sostituire mai i componenti. 

• Posizionare il seggiolino su una superficie in piano e stabile, lontano dai fili 

elettrici. Assicurarsi di tenere i fili elettrici fuori dalla portata del bambino.

E

¡IMPORTANTE!

Cada vez que use la trona, inspecciónela antes para asegurarse 

de que no falten piezas, estén estropeadas o queden bordes afilados y de que 
no haya ninguna junta suelta. Si falta alguna pieza o está estropeada, NO use 
la trona. Si es necesario, póngase en contacto con Mattel para reemplazar 
las piezas estropeadas o para obtener instrucciones. No use piezas que no 
sean originales. 
• Coloque la trona sobre una superficie horizontal y estable, lejos de cables 

eléctricos. Mantenga siempre a los niños alejados de instalaciones o 
cables eléctricos. 

K

VIGTIGT! 

Kontroller, at produktet ikke er beskadiget, har løse samlinger, manglende

dele eller skarpe kanter, før det tages i brug. BRUG IKKE produktet, hvis dele af 
det er beskadiget, ødelagt eller helt mangler. Kontakt Mattel, hvis du får brug for
reservedele eller assistance. Brug aldrig uoriginale reservedele. 
• Anbring den høje stol på et jævnt, stabilt underlag væk fra elektriske ledninger.

Sørg for, at der ikke er elektriske ledninger inden for barnets rækkevidde.

P

ATENÇÃO! 

Antes da montagem e de cada utilização, verifique se o brinquedo tem

peças avariadas, ligações frouxas, peças em falta ou arestas aguçadas. NÃO utilize 
o produto de houver peças em falta ou partidas. Contacte a Mattel para obter peças
de substituição ou instruções se necessário. Não substitua as peças deste produto
por peças de produtos similares. 
• Coloque a cadeirinha sobre uma superfície nivelada e estável, longe de fios 

eléctricos. Certifique-se de que mantém fios eléctricos longe da criança.

T

TÄRKEÄÄ! 

Tarkista aina ennen istuimen käyttöä, etteivät osat ole vahingoittuneet,

liitokset löystyneet, ettei osia puutu eikä niissä ole teräviä reunoja. ÄLÄ käytä 
istuinta, jos osia puuttuu tai on rikki. Jos tarvitset varaosia tai ohjeita, ota yhteys
siihen liikkeeseen, josta istuimen ostit. Älä käytä osien korvikkeena mitään muuta.
• Aseta istuin tasaiselle, vakaalle alustalle, kauas sähköjohdoista. Muista pitää

sähköjohdot lapsen ulottumattomissa. 

M

VIKTIG!

Hver gang før setet brukes, bør du kontrollere om noen deler er ødelagt, 

og se etter løse sammenføyninger, manglende deler eller skarpe kanter. Må IKKE
brukes hvis noen deler mangler eller er ødelagt. Kontakt Mattel hvis du trenger
reservedeler og instruksjoner. Skift aldri ut deler. 
• Plasser barnestolen på et flatt og stabilt underlag, langt fra strømledninger. 

Pass på å holde strømledninger utenfor barnets rekkevidde. 

s

VIKTIGT!

Kontrollera före varje användning att produkten inte har skadade delar,

lösa fogar, saknade delar eller skarpa kanter. Använd INTE om delar saknas eller är
trasiga. Kontakta Mattel för att få ersättningsdelar och anvisningar, om så behövs.
Byt aldrig ut delar. 
• Placera barnstolen på plant, stabilt underlag, borta från elsladdar. Förvara alltid

elsladdar utom räckhåll för barnet. 

R

™∏ª∞¡∆π∫√!

¶ÚÈÓ ·fi Î¿ı ¯Ú‹ÛË, ÂϤÁÍÙ ·˘Ùfi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ, ÁÈ· Ó· ÂÓÙÔ›ÛÂÙÂ

Ù˘¯fiӠ̤ÚË Ô˘ ¤¯Ô˘Ó ˘ÔÛÙ› ˙ËÌÈ¿, ¯·Ï·ÚÔ‡˜ Û˘Ó‰¤ÛÌÔ˘˜, ÂÏÏ›„ÂȘ ‹ 
·È¯ÌËÚ¿ ¿ÎÚ·. ª∏¡ ÙÔ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ¿Ӡ¤Ó· ‹ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ· Ì¤ÚË Ï›Ô˘Ó 
‹ ¤¯Ô˘Ó Û¿ÛÂÈ. ∂ÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙ Ì ÙË Mattel ÁÈ· ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο Î·È Ô‰ËÁ›Â˜, 
¿Ӡ˘¿Ú¯ÂÈ ·Ó¿ÁÎË. ªËÓ ·ÓÙÈηıÈÛٿ٠ÔÙ¤ Ù· Ì¤ÚË ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ Ì ̤ÚË
¿ÏψӠÚÔ˚fiÓÙˆÓ. 

∆ÔÔıÂÙ›Ù ÙԠηÚÂÎÏ¿ÎÈ Ê·ÁËÙÔ‡ Û Â›‰˜, ÛÙ·ıÂÚ¤˜ ÂÈÊ¿ÓÂȘ, Ì·ÎÚÈ¿
·fi ËÏÂÎÙÚÈο Î·Ï҉ȷ. µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ‰ÂÓ ˘¿Ú¯Ô˘Ó ËÏÂÎÙÚÈο Î·Ï҉ȷ ÛÙÔ
¯ÒÚÔ ÙÔÓ ÔÔ›Ô ÌÔÚ› Ó· ÊÙ¿ÛÂÈ ÙÔ ·È‰›. 

Содержание C6412

Страница 1: ...OPPBEVAR BRUKSANVISNINGEN FOR SENERE BRUK s VIKTIGT SPARA ANVISNINGARNA F R FRAMTIDA ANV NDNING R C6412 G Product features and decoration may vary from the photo above F Les caract ristiques du produi...

Страница 2: ...dieran producirse por ca das o deslizamientos El ni o deber llevar siempre el correaje de seguridad bien colocado y ajustado La bandeja no est dise ada para asegurar al ni o a la trona Vigile al ni o...

Страница 3: ...anvisningen f r montering og bruk av dette produktet Montering m utf res av en voksen Du trenger f lgende verkt y til monteringen stjerneskrujern medf lger ikke s L s dessa anvisningar innan du monter...

Страница 4: ...e nr 8 x 1 9 cm 8 stk s 8 x 1 9 cm tums skruv 8 R 8 x 1 9 cm 8 G 10 x 2 2 cm 7 8 Black Screw 7 F Vis noires n 10 de 2 2 cm 7 D Nr 10 x 2 2 cm Schwarze Schraube 7 N Nr 10 x 2 2 cm zwarte schroef 7 I 7...

Страница 5: ...s da Base do Assento T Kaksi istuimen alusputkea M 2 setebunnsr r s 2 sitsr r R 2 G 4 Screw Retainers F 4 anneaux pour vis D 4 Schraubenhalter N 4 schroefringen I 4 Fermi Viti E 4 aros de tope para lo...

Страница 6: ...rodukt NICHT benutzen wenn Teile fehlen besch digt oder gebrochen sind Sollten Sie Ersatzteile oder Anleitungen ben tigen wenden Sie sich bitte an die f r Sie zust ndige Mattel Filiale Niemals Teile m...

Страница 7: ...tziehen 7 G Plastic Rings F Anneaux en plastique D Kunststoffringe N Plastic ringen I Anelli di Plastica E Aros de pl stico K Plastikringe P Aros Pl sticos T Muovirenkaat M Plastringer s Plastringar R...

Страница 8: ...co y aj stelo en el tubo de asiento seg n se indica Apriete los tornillos Mueva los tubos hacia delante y hacia atr s para asegurarse de que est n bien sujetos al asiento Si los tubos se mueven es pro...

Страница 9: ...gst dsstift R G Opening F Cavit D ffnung N Opening I Apertura E Agujero K bning P Abertura T Kolo M Hull s ppning R G Seat Bottom Assembly F Assise du si ge D Zusammenbau der Sitzfl che N Zitting I Fo...

Страница 10: ...d Steek een nr 10 x 2 2 cm zwarte schroef in de scharnierstang en draai de schroef vast Zet de stoel even weg tot stap 9 I Posizionare il seggiolino assemblato a faccia in gi Inserire l asta della cer...

Страница 11: ...ure pour fixer l autre montant arri re de l autre c t de la base Remarque Il est possible que les vis noires n 10 de 2 2 cm aient d j t assembl es avec les anneaux pour vis D Das an jedem Rahmen befin...

Страница 12: ...som vist S t en 10 x 2 2 cm sort skrue ind i skruebeslaget og underdelen Sp nd skruen Fastg r det andet bageste ben p stellet p samme m de i den anden side af underdelen Tip De 10 x 2 2 cm sorte skrue...

Страница 13: ...everstellingen te kunnen plaatsen I Posizionare il seggiolino tra i due telai Inserire i tubi inferiori del seggiolino negli attacchi di ognuno dei regolatori dell altezza del seggiolino Suggerimenti...

Страница 14: ...re una vite nera da 10 x 2 2 cm nel fermo di vite e nella gamba anteriore Stringere la vite Ripetere l operazione per fissare l altra estremit della base al fermo di vite e alla vite nera da 10 x 2 2...

Страница 15: ...oleren of ze goed op de buizen van de zitting zitten Steek een nr 8 x 1 9 cm schroef door beide zithoogteverstellingen en in de uiteinden van de buis van de zitting Draai de schroeven vast I Premere e...

Страница 16: ...e 2 stk P 2 Parafusos n 8 de 1 9cm T Kaksi 8 x 1 9 cm ruuvia M Skrue nr 8 x 1 9 cm 2 stk s 8 x 1 9 cm tums skruv 2 R 8 x 3 4 1 9 cm 2 G Back and Bottom View F Vue de l arri re et du dessous D Ansicht...

Страница 17: ...hen Schlaufen von der R ckseite der Sitzfl che von unten in die am Sitz befindlichen Laschen einhaken N Zet de stoel rechtop Schuif vanaf de voorkant het kussentje op de zitting Til de onderkant van h...

Страница 18: ...ts in the back of the seat pad F Abaissez le dossier du coussin Retirez les harnais bretelles en les faisant passer par les fentes du dossier Soulevez le dossier du coussin Ins rez la sangle ventrale...

Страница 19: ...ne gennem de nederste riller bag p hynden P Dobre o topo do colchonete para baixo Retire os cintos de ombros inserindo os atrav s das ranhuras das costas do assento Levante o topo do colchonete Insira...

Страница 20: ...em rillerne i hynden og rygl net Brug de nederste riller til skulderremmene til et mindre barn Brug de verste riller til skulderremmene til et st rre barn P Insira o topo do colchonete atrav s das cos...

Страница 21: ...I Linguetta E Leng eta K Tap P Lingueta T Kieleke M Tapp s Flik R G Pad Strap F Courroie du coussin D Polsterriemen N Kussenriempje I Fascetta Imbottitura E Correa del acolchado K Hyndestrop P Correia...

Страница 22: ...applicate durante la produzione se l Inglese non fosse la vostra lingua primaria Selezionare l etichetta di avvertenza con la vostra lingua Una corretta applicazione degli adesivi fornir risultati ot...

Страница 23: ...elettrici Assicurarsi di tenere i fili elettrici fuori dalla portata del bambino E IMPORTANTE Cada vez que use la trona inspecci nela antes para asegurarse de que no falten piezas est n estropeadas o...

Страница 24: ...I Prevenire le ferite gravi e i decessi causati da cadute o scivolamenti Il bambino deve essere sempre bloccato dalle apposite cinture di sicurezza adeguatamente agganciate e regolate E Evite las heri...

Страница 25: ...ul seggiolino Posizionare la cintura del cavallo tra le gambe del bambino Allacciare entrambe le cinture vita spalle su ogni lato della cintura del cavallo Assicurarsi che scatti su entrambi i lati Co...

Страница 26: ...opp fra spennen Dra i buen mot spennen for gj re den st rre Dra i den faste enden av mageselen for gj re den l se enden av mageselen mindre s Lossa midjeb ltena F r den fria nden av midjeb ltet genom...

Страница 27: ...steringssp ndet og tr k den forreste skulderstrop ned S dan l snes skulderremmene Tr k justeringssp ndet ned Bem rk N r du har justeret remmene s de passer til barnet skal du tr kke i dem for at sikre...

Страница 28: ...adeira T Ved istuimen etupuolelta kummankin vy t r ja olkavy n olkaosa ulos ja sovita vy t sitten takaisin haluamiisi niskapehmusteen istuimen pehmusteen ja selk nojan rakoihin Varmista v ist vet m ll...

Страница 29: ...kind in de stoel vast te houden I Prevenire le ferite gravi e i decessi causati da cadute o scivolamenti Il ripiano non stato progettato per bloccare il bambino al seggiolino E Evite las heridas que p...

Страница 30: ...lavare accuratamente tutti i componenti i ripiani che possono entrare a contatto con gli alimenti 30 G Using the Trays F Utilisation des plateaux D Gebrauch der Tabletts N Het gebruik van de bladen I...

Страница 31: ...du plateau de base avancez ou reculez celui ci D Den an der Vorderseite des Basistabletts befindlichen Entriegler dr cken und dabei das Basistablett weiter nach vorn oder nach hinten einstellen N Druk...

Страница 32: ...the latches underneath the base tray and lift F Appuyez sur l un des verrous situ s sous le plateau de base ou sur les deux et soulevez D Eine oder beide unterhalb des Basistabletts befindliche Lasche...

Страница 33: ...s l une ou l autre des fentes du plateau Remarque Pour enlever le jouet appuyez sur la patte et soulevez le D Die am Spielzeug befindliche Lasche in einen der Tablettschlitze stecken Hinweis Zum Abneh...

Страница 34: ...evenire le ferite gravi e i decessi causati da cadute o scivolamenti E consigliabile usare il seggiolino in posizione diritta solo con i bambini in grado di stare seduti da soli E Evite las heridas qu...

Страница 35: ...voi asettaa seitsem lle eri korkeudelle M Tips Velg mellom sju seteh yder s Tips St ll in sitsen i n gon av de positionerna R N Om de zithoogte aan te passen Druk op de hendeltjes van beide zithoogtev...

Страница 36: ...t verrouill en position D Zum Einstellen des Sitzwinkels Den an der R ckenlehne befindlichen Griff zusammendr cken und die R ckenlehne nach vorn schieben oder nach hinten ziehen bis sie in der gew nsc...

Страница 37: ...d die hinteren Beine in Richtung vordere Beine einklappen N Zorg ervoor dat de poten helemaal uit elkaar staan en breng de stoel omlaag naar stand 7 de laagste stand Trek de ontkoppelingsslotjes van h...

Страница 38: ...zsystem benutzen Die Bauch Schultergurte und Leistengurte wieder anbringen N Het frame en het onderste blad kunnen schoongeveegd worden met een vochtig doekje en een mild schoonmaakmiddel Het onderste...

Страница 39: ...us perusteellista puhdistusta varten Irrota nelj kumilenkki istuimen alla ja takana olevista tapeista Irrota pehmusteen remmi selk nojasta Ty nn kummankin vy t r ja olkavy n olkaosa selk nojan ja pehm...

Страница 40: ...her Price Inc a subsidiary of Mattel Inc East Aurora New York 14052 U S A 2004 Mattel Inc Tous droits r serv s et d signent des marques d pos es de Mattel Inc aux U Fisher Price Inc une filiale de Mat...

Отзывы: