background image

G

Assembly

F

Montage

D

Zusammenbau

N

Het in elkaar zetten

I

Montaggio

E

Montaje

K

Sådan samles produktet

P

Montagem

T

Kokoaminen

M

Montering

s

Montering

R

™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË

12

8

G

• While pressing the levers on the seat height adjusters, lift them to position 4 on

the frame front legs, as shown.

F

• Tout en appuyant sur les boutons de réglage de la hauteur du siège, mettez 

les dispositifs de réglage en position 4 sur les montants avant, tel qu’illustré.

D

• Die an den Sitzhöhenreglern befindlichen Hebel drücken, und gleichzeitig 

die Regler wie dargestellt an den vorderen Rahmenbeinen nach oben auf 
Position 4 schieben.

N

• Houd de hendeltjes op de zithoogteverstelling ingedrukt en til naar stand 4 op 

de voorpoten van het frame zoals afgebeeld.

I

• Tenedo premute le leve di regolazione dell’ altezza del seggiolino, sollevarle alla

posizione 4 delle gambe anteriori del telaio, come illustrato.

E

• Presione las palancas de los reguladores de altura al tiempo que los sube hasta 

la posición 4 de las patas delanteras del armazón.

K

• Tryk på knapperne på højdejusteringsmekanismerne, og flyt sædehøjden op til

stilling 4 på de forreste ben på stellet som vist.

P

• Enquanto pressiona as alavancas dos ajustes de altura do assento, levante-os para

a posição 4 mostrada nas pernas dianteiras da estrutura.

T

• Korkeudensäätimien vivuista painaen nosta säätimet kuvan mukaisesti etujalkoja

pitkin asentoon 4.

M

• Mens du trykker inn knappene på setehøydevelgerne, løfter du dem til høyde 

4 på rammens fremre bein, som vist på tegningen.

s

• Tryck spakarna på sitshöjdjusteringarna nedåt och lyft dem till position 4 på 

ramframbenen, så som bilden visar.

R

¶È¤˙ÔÓÙ·˜ ÙÔ˘˜ ÌÔ¯ÏÔ‡˜ ÛÙ· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Ú‡ıÌÈÛ˘ ‡„Ô˘˜ Î·ı›ÛÌ·ÙÔ˜,
·Ó‚¿ÛÙ ٷ ÛÙË ı¤ÛË 4 ÙˆÓ ÌÚÔÛÙÈÓÒÓ Ô‰ÈÒÓ ÙÔ˘ Ï·ÈÛ›Ô˘, fiˆ˜ 
Ê·›ÓÂÙ·È ÛÙÔ Û¯‹Ì·.

G

Seat Height Adjusters

F

Dispositifs de réglage de la hauteur du siège

D

Sitzhöhenregler

N

Zithoogteverstelling

I

Regolazioni Altezza Seggiolino

E

Reguladores de la altura de la silla

K

Højdejusteringsmekanismer

P

Ajustes de Altura do Assento

T

Istuimen korkeudensäätimet

M

Setehøydevelgere

s

Sitshöjdsjustering

R

∂Í·ÚÙ‹Ì·Ù· ƒ‡ıÌÈÛ˘ 
⁄„Ô˘˜ ∫·ı›ÛÌ·ÙÔ˜

G

Position 4

F

Position 4

D

Position 4

N

Stand 4

I

Posizione 4

E

Posición 4

K

Stilling 4

P

Posição 4

T

Asento 4

M

Høyde 4

s

Position 4

R

£¤ÛË 4

K

• Træk benet på hvert stel udad for at åbne stellet. Benene skal 

"klikke"

på plads.

• Anbring et af stellene, så mønstersiden vender udad.
• Indsæt et af de bageste ben på stellet i en af underdelene. 
• Sæt et skruebeslag hen over hullet i underdelen som vist. 
• Sæt en 10 x 2,2 cm sort skrue ind i skruebeslaget og underdelen. Spænd skruen.
• Fastgør det andet bageste ben på stellet på samme måde i den anden side 

af underdelen.

Tip:

De 10 x 2,2 cm sorte skruer kan også først fastgøres til skruebeslagene.

P

• Puxe a perna de cada estrutura para fora, para abrir. Certifique-se de que a 

perna fica bem encaixada, fazendo 

“clique“.

• Coloque a estrutura de forma a que o lado decorado fique virado para fora.
• Insira a perna traseira da estrutura numa das bases. 
• Encaixe um fixador de parafuso sobre o orifício da base, como mostra a imagem. 
• Insira um parafuso negro nº10 de 2,2 cm  através do fixador de parafusos 

e da base. Aparafuse. 

• Repita este procedimento para encaixar a outra perna traseira ao outro lado 

da base.

Atenção:

Os parafusos nº10 de 2,2 cm poderão ter sido montados nos fixadores 

na fábrica.

T

• Vedä kummankin jalkaosan jalat erilleen. Varmista että jalat 

naksahtavat

paikoilleen.

• Aseta jalkaosa kuviollinen puoli ulospäin. 
• Työnnä takajalka jalustaan. 
• Aseta holkki kuvan mukaisesti jalustan reiän kohdalle. 
• Kiinnitä musta #10 x 2,2 cm -ruuvi holkin ja jalustan läpi. Kiristä se. 
• Kiinnitä toinen takajalka samalla lailla jalustan toiselle puolelle.

Vihje: 

Mustiin #10 x 2,2 cm -ruuveihin on saatettu kiinnittää jo valmiiksi holkit.

M

• Trekk rammebeina ut fra hver ramme for å åpne dem. Pass på at de 

klikker

på plass.

• Plasser rammen slik at den dekorerte siden peker ut.
• Skyv ett av de bakre beina på en ramme ned i en av basene. 
• Gjenta denne fremgangsmåten for å feste det andre rammebeinet til den andre

siden av basen. 

• Sett en skrueplugg over hullet i basen, som vist på tegningen. 
• Sett en svart skrue (nr. 10 x 2,2 cm) gjennom skruepluggen og basen. Skru til.

Tips!

Det kan hende at de svarte skruene (nr. 10 x 2,2 cm) er festet til skrue-

pluggene ved levering.

s

• Dra ut rambenet på varje ram för att öppna. Kontrollera att det 

klickar

på plats.

• Placera en ram så att den dekorerade sidan är utåt.
• Sätt i den ena ramens bakben i en av underdelarna. 
• Passa in en skruvhållare i hålet i underdelen enligt bilden.  
• Sätt i en 10 x 2,2 cm-tum svart skruv genom skruvhållaren och underdelen. 

Dra åt skruven. 

• Upprepa proceduren för att sätta fast det andra rambakbenet 

i underdelens andra sida.

Tips:

Den svarta 10 x 2,2 cm-tums skruven kan vara monterad på skruvhållaren.

R

∆Ú·‚‹ÍÙ ÙÔ fi‰È ÙÔ˘ Ï·ÈÛ›Ô˘ ÚÔ˜ Ù· ¤Íˆ, Û οı Ï·›ÛÈÔ, ÁÈ· Ó· ÙÔ
·ÓÔ›ÍÂÙÂ. µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ¤¯ÂÈ 

"·ÛÊ·Ï›ÛÂÈ"

ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘.

∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ¤Ó· Ï·›ÛÈÔ, ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ˠ‰È·ÎÔÛÌË̤ÓË ÏÂ˘Ú¿ Ó· Â›Ó·È
ÛÙÚ·Ì̤ÓË ÚÔ˜ Ù· ¤Íˆ.

¶ÂÚ¿ÛÙ ÙÔ ›Ûˆ fi‰È ÂÓfi˜ Ï·ÈÛ›Ô˘ Û ̛· ·fi ÙȘ ‚¿ÛÂȘ. 

∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ¤Ó·Ó ·ÔÛÙ¿ÙË ‚›‰·˜ ¿Óˆ ÛÙÔ ¿ÓÔÈÁÌ· Ù˘ ‚¿Û˘, fiˆ˜ Ê·›ÓÂÙ·È
ÛÙÔ Û¯‹Ì·. 

¶ÂÚ¿ÛÙ ÌÈ· Ì·‡ÚË ‚›‰· #10 x 2,2 cm Ì¤Û· ·fi ÙÔÓ ·ÔÛÙ¿ÙË ‚›‰·˜ Î·È ÙË
‚¿ÛË. ™Ê›ÍÙ ÙË ‚›‰·.

∂·Ó·Ï¿‚ÂÙ ÙËÓ ›‰È· ‰È·‰Èηۛ·, ÁÈ· Ó· Û˘Ó‰¤ÛÂÙ ÙÔ ¿ÏÏÔ ›Ûˆ fi‰È Ï·ÈÛ›Ô˘
ÛÙËÓ ¿ÏÏË ÏÂ˘Ú¿ Ù˘ ‚¿Û˘.

™˘Ì‚Ô˘Ï‹:

√È Ì·‡Ú˜ ‚›‰Â˜ #10 x 2,2 cm ÌÔÚ› Ó· ¤¯Ô˘Ó ‹‰Ë Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁËı›

ÛÙÔ˘˜ ·ÔÛٿ٘ ÙÔ˘˜.

G

Press Lever

F

Appuyez sur le bouton

D

Den Hebel drücken

N

Druk op het hendeltje

I

Premere Leva 

E

Presionar la palanca

K

Tryk på knap

P

Pressione a Alavanca

T

Paina vivusta

M

Trykk på knappen

s

Tryck på spaken

R

¶È¤ÛÙ ÙÔ ªÔ¯Ïfi

Содержание C6412

Страница 1: ...OPPBEVAR BRUKSANVISNINGEN FOR SENERE BRUK s VIKTIGT SPARA ANVISNINGARNA F R FRAMTIDA ANV NDNING R C6412 G Product features and decoration may vary from the photo above F Les caract ristiques du produi...

Страница 2: ...dieran producirse por ca das o deslizamientos El ni o deber llevar siempre el correaje de seguridad bien colocado y ajustado La bandeja no est dise ada para asegurar al ni o a la trona Vigile al ni o...

Страница 3: ...anvisningen f r montering og bruk av dette produktet Montering m utf res av en voksen Du trenger f lgende verkt y til monteringen stjerneskrujern medf lger ikke s L s dessa anvisningar innan du monter...

Страница 4: ...e nr 8 x 1 9 cm 8 stk s 8 x 1 9 cm tums skruv 8 R 8 x 1 9 cm 8 G 10 x 2 2 cm 7 8 Black Screw 7 F Vis noires n 10 de 2 2 cm 7 D Nr 10 x 2 2 cm Schwarze Schraube 7 N Nr 10 x 2 2 cm zwarte schroef 7 I 7...

Страница 5: ...s da Base do Assento T Kaksi istuimen alusputkea M 2 setebunnsr r s 2 sitsr r R 2 G 4 Screw Retainers F 4 anneaux pour vis D 4 Schraubenhalter N 4 schroefringen I 4 Fermi Viti E 4 aros de tope para lo...

Страница 6: ...rodukt NICHT benutzen wenn Teile fehlen besch digt oder gebrochen sind Sollten Sie Ersatzteile oder Anleitungen ben tigen wenden Sie sich bitte an die f r Sie zust ndige Mattel Filiale Niemals Teile m...

Страница 7: ...tziehen 7 G Plastic Rings F Anneaux en plastique D Kunststoffringe N Plastic ringen I Anelli di Plastica E Aros de pl stico K Plastikringe P Aros Pl sticos T Muovirenkaat M Plastringer s Plastringar R...

Страница 8: ...co y aj stelo en el tubo de asiento seg n se indica Apriete los tornillos Mueva los tubos hacia delante y hacia atr s para asegurarse de que est n bien sujetos al asiento Si los tubos se mueven es pro...

Страница 9: ...gst dsstift R G Opening F Cavit D ffnung N Opening I Apertura E Agujero K bning P Abertura T Kolo M Hull s ppning R G Seat Bottom Assembly F Assise du si ge D Zusammenbau der Sitzfl che N Zitting I Fo...

Страница 10: ...d Steek een nr 10 x 2 2 cm zwarte schroef in de scharnierstang en draai de schroef vast Zet de stoel even weg tot stap 9 I Posizionare il seggiolino assemblato a faccia in gi Inserire l asta della cer...

Страница 11: ...ure pour fixer l autre montant arri re de l autre c t de la base Remarque Il est possible que les vis noires n 10 de 2 2 cm aient d j t assembl es avec les anneaux pour vis D Das an jedem Rahmen befin...

Страница 12: ...som vist S t en 10 x 2 2 cm sort skrue ind i skruebeslaget og underdelen Sp nd skruen Fastg r det andet bageste ben p stellet p samme m de i den anden side af underdelen Tip De 10 x 2 2 cm sorte skrue...

Страница 13: ...everstellingen te kunnen plaatsen I Posizionare il seggiolino tra i due telai Inserire i tubi inferiori del seggiolino negli attacchi di ognuno dei regolatori dell altezza del seggiolino Suggerimenti...

Страница 14: ...re una vite nera da 10 x 2 2 cm nel fermo di vite e nella gamba anteriore Stringere la vite Ripetere l operazione per fissare l altra estremit della base al fermo di vite e alla vite nera da 10 x 2 2...

Страница 15: ...oleren of ze goed op de buizen van de zitting zitten Steek een nr 8 x 1 9 cm schroef door beide zithoogteverstellingen en in de uiteinden van de buis van de zitting Draai de schroeven vast I Premere e...

Страница 16: ...e 2 stk P 2 Parafusos n 8 de 1 9cm T Kaksi 8 x 1 9 cm ruuvia M Skrue nr 8 x 1 9 cm 2 stk s 8 x 1 9 cm tums skruv 2 R 8 x 3 4 1 9 cm 2 G Back and Bottom View F Vue de l arri re et du dessous D Ansicht...

Страница 17: ...hen Schlaufen von der R ckseite der Sitzfl che von unten in die am Sitz befindlichen Laschen einhaken N Zet de stoel rechtop Schuif vanaf de voorkant het kussentje op de zitting Til de onderkant van h...

Страница 18: ...ts in the back of the seat pad F Abaissez le dossier du coussin Retirez les harnais bretelles en les faisant passer par les fentes du dossier Soulevez le dossier du coussin Ins rez la sangle ventrale...

Страница 19: ...ne gennem de nederste riller bag p hynden P Dobre o topo do colchonete para baixo Retire os cintos de ombros inserindo os atrav s das ranhuras das costas do assento Levante o topo do colchonete Insira...

Страница 20: ...em rillerne i hynden og rygl net Brug de nederste riller til skulderremmene til et mindre barn Brug de verste riller til skulderremmene til et st rre barn P Insira o topo do colchonete atrav s das cos...

Страница 21: ...I Linguetta E Leng eta K Tap P Lingueta T Kieleke M Tapp s Flik R G Pad Strap F Courroie du coussin D Polsterriemen N Kussenriempje I Fascetta Imbottitura E Correa del acolchado K Hyndestrop P Correia...

Страница 22: ...applicate durante la produzione se l Inglese non fosse la vostra lingua primaria Selezionare l etichetta di avvertenza con la vostra lingua Una corretta applicazione degli adesivi fornir risultati ot...

Страница 23: ...elettrici Assicurarsi di tenere i fili elettrici fuori dalla portata del bambino E IMPORTANTE Cada vez que use la trona inspecci nela antes para asegurarse de que no falten piezas est n estropeadas o...

Страница 24: ...I Prevenire le ferite gravi e i decessi causati da cadute o scivolamenti Il bambino deve essere sempre bloccato dalle apposite cinture di sicurezza adeguatamente agganciate e regolate E Evite las heri...

Страница 25: ...ul seggiolino Posizionare la cintura del cavallo tra le gambe del bambino Allacciare entrambe le cinture vita spalle su ogni lato della cintura del cavallo Assicurarsi che scatti su entrambi i lati Co...

Страница 26: ...opp fra spennen Dra i buen mot spennen for gj re den st rre Dra i den faste enden av mageselen for gj re den l se enden av mageselen mindre s Lossa midjeb ltena F r den fria nden av midjeb ltet genom...

Страница 27: ...steringssp ndet og tr k den forreste skulderstrop ned S dan l snes skulderremmene Tr k justeringssp ndet ned Bem rk N r du har justeret remmene s de passer til barnet skal du tr kke i dem for at sikre...

Страница 28: ...adeira T Ved istuimen etupuolelta kummankin vy t r ja olkavy n olkaosa ulos ja sovita vy t sitten takaisin haluamiisi niskapehmusteen istuimen pehmusteen ja selk nojan rakoihin Varmista v ist vet m ll...

Страница 29: ...kind in de stoel vast te houden I Prevenire le ferite gravi e i decessi causati da cadute o scivolamenti Il ripiano non stato progettato per bloccare il bambino al seggiolino E Evite las heridas que p...

Страница 30: ...lavare accuratamente tutti i componenti i ripiani che possono entrare a contatto con gli alimenti 30 G Using the Trays F Utilisation des plateaux D Gebrauch der Tabletts N Het gebruik van de bladen I...

Страница 31: ...du plateau de base avancez ou reculez celui ci D Den an der Vorderseite des Basistabletts befindlichen Entriegler dr cken und dabei das Basistablett weiter nach vorn oder nach hinten einstellen N Druk...

Страница 32: ...the latches underneath the base tray and lift F Appuyez sur l un des verrous situ s sous le plateau de base ou sur les deux et soulevez D Eine oder beide unterhalb des Basistabletts befindliche Lasche...

Страница 33: ...s l une ou l autre des fentes du plateau Remarque Pour enlever le jouet appuyez sur la patte et soulevez le D Die am Spielzeug befindliche Lasche in einen der Tablettschlitze stecken Hinweis Zum Abneh...

Страница 34: ...evenire le ferite gravi e i decessi causati da cadute o scivolamenti E consigliabile usare il seggiolino in posizione diritta solo con i bambini in grado di stare seduti da soli E Evite las heridas qu...

Страница 35: ...voi asettaa seitsem lle eri korkeudelle M Tips Velg mellom sju seteh yder s Tips St ll in sitsen i n gon av de positionerna R N Om de zithoogte aan te passen Druk op de hendeltjes van beide zithoogtev...

Страница 36: ...t verrouill en position D Zum Einstellen des Sitzwinkels Den an der R ckenlehne befindlichen Griff zusammendr cken und die R ckenlehne nach vorn schieben oder nach hinten ziehen bis sie in der gew nsc...

Страница 37: ...d die hinteren Beine in Richtung vordere Beine einklappen N Zorg ervoor dat de poten helemaal uit elkaar staan en breng de stoel omlaag naar stand 7 de laagste stand Trek de ontkoppelingsslotjes van h...

Страница 38: ...zsystem benutzen Die Bauch Schultergurte und Leistengurte wieder anbringen N Het frame en het onderste blad kunnen schoongeveegd worden met een vochtig doekje en een mild schoonmaakmiddel Het onderste...

Страница 39: ...us perusteellista puhdistusta varten Irrota nelj kumilenkki istuimen alla ja takana olevista tapeista Irrota pehmusteen remmi selk nojasta Ty nn kummankin vy t r ja olkavy n olkaosa selk nojan ja pehm...

Страница 40: ...her Price Inc a subsidiary of Mattel Inc East Aurora New York 14052 U S A 2004 Mattel Inc Tous droits r serv s et d signent des marques d pos es de Mattel Inc aux U Fisher Price Inc une filiale de Mat...

Отзывы: