background image

18

G

Assembly

F

Montage

D

Zusammenbau

N

Het in elkaar zetten

I

Montaggio

E

Montaje

K

Sådan samles produktet

P

Montagem

T

Kokoaminen

M

Montering

s

Montering

R

™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË

a

a

a

14

G

Slot

F

Fente

D

Schlitz

N

Gleufje

I

Fessura

E

Ranura

K

Rille

P

Ranhura

T

Rako

M

Spor

s

Spår

R

™¯ÈÛÌ‹

G

Crotch Belt

F

Sangle d’entrejambe

D

Leistengurt

N

Middelste riempje

I

Cintura Cavallo

E

Correa de la entre pierna

K

Skridtrem

P

Cinto de Retenção

T

Haaravyö

M

Skrittsele

s

Grenrem

R

∑ÒÓË ∫·‚¿ÏÔ˘

G

• Insert the crotch belt through the slot in the pad. Make sure the crotch belt is

not twisted. 

F

• Glissez la sangle d’entrejambe dans la fente du coussin. Vérifiez qu’elle n’est 

pas vrillée.

D

• Den Leistengurt durch den im Polster befindlichen Schlitz stecken. Darauf achten,

dass der Leistengurt nicht verdreht ist.

N

• Steek het middelste riempje door het gleufje in het kussentje. Zorg ervoor dat 

het riempje niet gedraaid komt te zitten.

I

• Inserire la cintura del cavallo nella fessura dell’imbottitura. Controllare che la 

cintura del cavallo non sia attorcigliata.

E

• Pase la correa de la entrepierna por la ranura del acolchado. Compruebe que 

no quede retorcida.

K

• Før skridtremmen gennem rillen i hynden. Sørg for, at skridtremmen ikke 

er snoet.

P

• Insira o cinto de retenção através da ranhura do colchonete. Certifique-se de 

que o cinto não está torcido.

T

• Työnnä haaravyö pehmusteessa olevan reiän läpi. Varmista että vyö on suorassa.

M

• Skyv skrittselen gjennom sporet i setetrekket. Pass på at skrittselen ikke er vridd.

s

• Dra genremmen genom slitsen i dynan. Kontrollera att grenremmen inte 

är snodd.

R

¶ÂÚ¿ÛÙ ÙË ˙ÒÓˠη‚¿ÏÔ˘ Ì¤Û· ·fi ÙË Û¯ÈÛÌ‹ ÛÙÔ Ì·ÍÈÏ¿ÚÈ. µÂ‚·Èˆı›Ù 
fiÙÈ Ë ˙ÒÓˠη‚¿ÏÔ˘ ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ Û˘ÛÙÚ·Ê›.

15

G

• Fold the top of the pad down. 
• Remove the shoulder portion of the waist/shoulder belts by feeding them

through the slots in the seat back.

• Lift the top of the pad. 
• Thread the waist/shoulder belts through the bottom slots in the back of the 

seat pad.

F

• Abaissez le dossier du coussin. 
• Retirez les harnais-bretelles en les faisant passer par les fentes du dossier.
• Soulevez le dossier du coussin. 
• Insérez la sangle ventrale et les harnais-bretelles dans les fentes inférieures 

à l’arrière du coussin.

D

• Die Oberseite des Polsters herunterklappen. 
• Die Schulterriemen von den Bauch-/Schultergurten entfernen, indem sie durch

die in der Rückenlehne befindlichen Schlitze gesteckt werden.

• Die Oberseite des Polsters anheben.
• Die Bauch-/Schultergurte durch die unteren Schlitze der Polsterrückseite stecken.

N

• Vouw de bovenkant van het kussentje naar beneden.
• Verwijder het schoudergedeelte van de heup/schouderriempjes door ze door de

gleuven in de rugleuning te trekken.

• Til de bovenkant van het kussentje omhoog.
• Steek de heup/schouderriempjes door de onderste gleuven in de achterkant van

het stoelkussentje.

I

• Ripiegare verso il basso la parte superiore dell’imbottitura. 
• Togliere la porzione delle spalle delle cinture vita/spalle facendole passare 

attraverso le fessure dello schienale del seggiolino.

• Sollevare la parte superiore dell’imbottitura.
• Far passare le cinture vita/spalle attraverso le fessure inferiori situate sul retro

dell’imbottitura del seggiolino. 

E

• Doble hacia abajo la parte superior del acolchado. 
• Saque las partes correspondientes a los hombros del correaje de cintura 

y hombros haciéndolas pasar por las ranuras del respaldo.

• Levante la parte superior del acolchado. 
• Pase las correas de la cintura y los hombros por las ranuras inferiores del dorso

del acolchado.

G

Shoulder Portion

F

Harnais-bretelle

D

Schulterriemen

N

Schoudergedeelte

I

Porzione Cintura Spalle

E

Parte del hombro

K

Skulderdel

P

Parte do Cinto para o Ombro

T

Olkaosa

M

Skulderdel

s

Skulderdel

R

∆Ì‹Ì· ™˘ÁÎÚ¿ÙËÛ˘ flÌÔ˘

G

Bottom Slots

F

Fentes inférieures

D

Untere Schlitze

N

Onderste gleufjes

I

Fessure Inferiori

E

Ranuras inferiores

K

Nederste riller

P

Alimmat raot

T

Bottom Slots

M

Spor i bunnen

s

Nedre slitsar

R

∫¿Ùˆ ™¯ÈṲ̂˜

Содержание C6412

Страница 1: ...OPPBEVAR BRUKSANVISNINGEN FOR SENERE BRUK s VIKTIGT SPARA ANVISNINGARNA F R FRAMTIDA ANV NDNING R C6412 G Product features and decoration may vary from the photo above F Les caract ristiques du produi...

Страница 2: ...dieran producirse por ca das o deslizamientos El ni o deber llevar siempre el correaje de seguridad bien colocado y ajustado La bandeja no est dise ada para asegurar al ni o a la trona Vigile al ni o...

Страница 3: ...anvisningen f r montering og bruk av dette produktet Montering m utf res av en voksen Du trenger f lgende verkt y til monteringen stjerneskrujern medf lger ikke s L s dessa anvisningar innan du monter...

Страница 4: ...e nr 8 x 1 9 cm 8 stk s 8 x 1 9 cm tums skruv 8 R 8 x 1 9 cm 8 G 10 x 2 2 cm 7 8 Black Screw 7 F Vis noires n 10 de 2 2 cm 7 D Nr 10 x 2 2 cm Schwarze Schraube 7 N Nr 10 x 2 2 cm zwarte schroef 7 I 7...

Страница 5: ...s da Base do Assento T Kaksi istuimen alusputkea M 2 setebunnsr r s 2 sitsr r R 2 G 4 Screw Retainers F 4 anneaux pour vis D 4 Schraubenhalter N 4 schroefringen I 4 Fermi Viti E 4 aros de tope para lo...

Страница 6: ...rodukt NICHT benutzen wenn Teile fehlen besch digt oder gebrochen sind Sollten Sie Ersatzteile oder Anleitungen ben tigen wenden Sie sich bitte an die f r Sie zust ndige Mattel Filiale Niemals Teile m...

Страница 7: ...tziehen 7 G Plastic Rings F Anneaux en plastique D Kunststoffringe N Plastic ringen I Anelli di Plastica E Aros de pl stico K Plastikringe P Aros Pl sticos T Muovirenkaat M Plastringer s Plastringar R...

Страница 8: ...co y aj stelo en el tubo de asiento seg n se indica Apriete los tornillos Mueva los tubos hacia delante y hacia atr s para asegurarse de que est n bien sujetos al asiento Si los tubos se mueven es pro...

Страница 9: ...gst dsstift R G Opening F Cavit D ffnung N Opening I Apertura E Agujero K bning P Abertura T Kolo M Hull s ppning R G Seat Bottom Assembly F Assise du si ge D Zusammenbau der Sitzfl che N Zitting I Fo...

Страница 10: ...d Steek een nr 10 x 2 2 cm zwarte schroef in de scharnierstang en draai de schroef vast Zet de stoel even weg tot stap 9 I Posizionare il seggiolino assemblato a faccia in gi Inserire l asta della cer...

Страница 11: ...ure pour fixer l autre montant arri re de l autre c t de la base Remarque Il est possible que les vis noires n 10 de 2 2 cm aient d j t assembl es avec les anneaux pour vis D Das an jedem Rahmen befin...

Страница 12: ...som vist S t en 10 x 2 2 cm sort skrue ind i skruebeslaget og underdelen Sp nd skruen Fastg r det andet bageste ben p stellet p samme m de i den anden side af underdelen Tip De 10 x 2 2 cm sorte skrue...

Страница 13: ...everstellingen te kunnen plaatsen I Posizionare il seggiolino tra i due telai Inserire i tubi inferiori del seggiolino negli attacchi di ognuno dei regolatori dell altezza del seggiolino Suggerimenti...

Страница 14: ...re una vite nera da 10 x 2 2 cm nel fermo di vite e nella gamba anteriore Stringere la vite Ripetere l operazione per fissare l altra estremit della base al fermo di vite e alla vite nera da 10 x 2 2...

Страница 15: ...oleren of ze goed op de buizen van de zitting zitten Steek een nr 8 x 1 9 cm schroef door beide zithoogteverstellingen en in de uiteinden van de buis van de zitting Draai de schroeven vast I Premere e...

Страница 16: ...e 2 stk P 2 Parafusos n 8 de 1 9cm T Kaksi 8 x 1 9 cm ruuvia M Skrue nr 8 x 1 9 cm 2 stk s 8 x 1 9 cm tums skruv 2 R 8 x 3 4 1 9 cm 2 G Back and Bottom View F Vue de l arri re et du dessous D Ansicht...

Страница 17: ...hen Schlaufen von der R ckseite der Sitzfl che von unten in die am Sitz befindlichen Laschen einhaken N Zet de stoel rechtop Schuif vanaf de voorkant het kussentje op de zitting Til de onderkant van h...

Страница 18: ...ts in the back of the seat pad F Abaissez le dossier du coussin Retirez les harnais bretelles en les faisant passer par les fentes du dossier Soulevez le dossier du coussin Ins rez la sangle ventrale...

Страница 19: ...ne gennem de nederste riller bag p hynden P Dobre o topo do colchonete para baixo Retire os cintos de ombros inserindo os atrav s das ranhuras das costas do assento Levante o topo do colchonete Insira...

Страница 20: ...em rillerne i hynden og rygl net Brug de nederste riller til skulderremmene til et mindre barn Brug de verste riller til skulderremmene til et st rre barn P Insira o topo do colchonete atrav s das cos...

Страница 21: ...I Linguetta E Leng eta K Tap P Lingueta T Kieleke M Tapp s Flik R G Pad Strap F Courroie du coussin D Polsterriemen N Kussenriempje I Fascetta Imbottitura E Correa del acolchado K Hyndestrop P Correia...

Страница 22: ...applicate durante la produzione se l Inglese non fosse la vostra lingua primaria Selezionare l etichetta di avvertenza con la vostra lingua Una corretta applicazione degli adesivi fornir risultati ot...

Страница 23: ...elettrici Assicurarsi di tenere i fili elettrici fuori dalla portata del bambino E IMPORTANTE Cada vez que use la trona inspecci nela antes para asegurarse de que no falten piezas est n estropeadas o...

Страница 24: ...I Prevenire le ferite gravi e i decessi causati da cadute o scivolamenti Il bambino deve essere sempre bloccato dalle apposite cinture di sicurezza adeguatamente agganciate e regolate E Evite las heri...

Страница 25: ...ul seggiolino Posizionare la cintura del cavallo tra le gambe del bambino Allacciare entrambe le cinture vita spalle su ogni lato della cintura del cavallo Assicurarsi che scatti su entrambi i lati Co...

Страница 26: ...opp fra spennen Dra i buen mot spennen for gj re den st rre Dra i den faste enden av mageselen for gj re den l se enden av mageselen mindre s Lossa midjeb ltena F r den fria nden av midjeb ltet genom...

Страница 27: ...steringssp ndet og tr k den forreste skulderstrop ned S dan l snes skulderremmene Tr k justeringssp ndet ned Bem rk N r du har justeret remmene s de passer til barnet skal du tr kke i dem for at sikre...

Страница 28: ...adeira T Ved istuimen etupuolelta kummankin vy t r ja olkavy n olkaosa ulos ja sovita vy t sitten takaisin haluamiisi niskapehmusteen istuimen pehmusteen ja selk nojan rakoihin Varmista v ist vet m ll...

Страница 29: ...kind in de stoel vast te houden I Prevenire le ferite gravi e i decessi causati da cadute o scivolamenti Il ripiano non stato progettato per bloccare il bambino al seggiolino E Evite las heridas que p...

Страница 30: ...lavare accuratamente tutti i componenti i ripiani che possono entrare a contatto con gli alimenti 30 G Using the Trays F Utilisation des plateaux D Gebrauch der Tabletts N Het gebruik van de bladen I...

Страница 31: ...du plateau de base avancez ou reculez celui ci D Den an der Vorderseite des Basistabletts befindlichen Entriegler dr cken und dabei das Basistablett weiter nach vorn oder nach hinten einstellen N Druk...

Страница 32: ...the latches underneath the base tray and lift F Appuyez sur l un des verrous situ s sous le plateau de base ou sur les deux et soulevez D Eine oder beide unterhalb des Basistabletts befindliche Lasche...

Страница 33: ...s l une ou l autre des fentes du plateau Remarque Pour enlever le jouet appuyez sur la patte et soulevez le D Die am Spielzeug befindliche Lasche in einen der Tablettschlitze stecken Hinweis Zum Abneh...

Страница 34: ...evenire le ferite gravi e i decessi causati da cadute o scivolamenti E consigliabile usare il seggiolino in posizione diritta solo con i bambini in grado di stare seduti da soli E Evite las heridas qu...

Страница 35: ...voi asettaa seitsem lle eri korkeudelle M Tips Velg mellom sju seteh yder s Tips St ll in sitsen i n gon av de positionerna R N Om de zithoogte aan te passen Druk op de hendeltjes van beide zithoogtev...

Страница 36: ...t verrouill en position D Zum Einstellen des Sitzwinkels Den an der R ckenlehne befindlichen Griff zusammendr cken und die R ckenlehne nach vorn schieben oder nach hinten ziehen bis sie in der gew nsc...

Страница 37: ...d die hinteren Beine in Richtung vordere Beine einklappen N Zorg ervoor dat de poten helemaal uit elkaar staan en breng de stoel omlaag naar stand 7 de laagste stand Trek de ontkoppelingsslotjes van h...

Страница 38: ...zsystem benutzen Die Bauch Schultergurte und Leistengurte wieder anbringen N Het frame en het onderste blad kunnen schoongeveegd worden met een vochtig doekje en een mild schoonmaakmiddel Het onderste...

Страница 39: ...us perusteellista puhdistusta varten Irrota nelj kumilenkki istuimen alla ja takana olevista tapeista Irrota pehmusteen remmi selk nojasta Ty nn kummankin vy t r ja olkavy n olkaosa selk nojan ja pehm...

Страница 40: ...her Price Inc a subsidiary of Mattel Inc East Aurora New York 14052 U S A 2004 Mattel Inc Tous droits r serv s et d signent des marques d pos es de Mattel Inc aux U Fisher Price Inc une filiale de Mat...

Отзывы: