background image

14

4

G

Press Lever

F

Appuyez sur le bouton

D

Den Hebel drücken

N

Druk op het hendeltje

I

Premere Leva

E

Presionar la palanca

K

Tryk på knap

P

Pressione a Alavanca

T

Paina vivusta

M

Trykk på knappen

s

Tryck på spaken

R

¶È¤ÛÙ ÙÔ ÌÔ¯Ïfi

G

Seat Height Adjuster

F

Dispositif de réglage de 
la hauteur du siège

D

Sitzhöhenregler

N

Zithoogteverstelling

I

Regolazione Altezza Seggiolino

E

Regulador de la altura del asiento

K

Højdejusteringsmekanisme

P

Ajuste de Altura do Assento

T

Istuimen korkeudensäädin

M

Setehøydevelger

s

Sitshöjdsjustering

R

∂Í¿ÚÙËÌ· ƒ‡ıÌÈÛ˘ ⁄„Ô˘˜ ∫·ı›ÛÌ·ÙÔ˜

G

To adjust the seat height:

• Press the levers on both seat height adjusters and lift or lower the seat to the

desired height.

• Make sure both sides of the seat are adjusted to the same height. Push the seat

bottom to be sure the seat is locked in place. 

F

Pour régler la hauteur du siège :

• Appuyez sur le bouton de chaque dispositif de réglage et levez ou abaissez le

siège jusqu’à la hauteur désirée.

• Vérifiez que les deux côtés du siège sont à la même hauteur. Appuyez sur le siège

pour vérifier qu’il est verrouillé en position.

D

Zum Einstellen der Sitzhöhe:

• Die an beiden Sitzhöhenreglern befindlichen Hebel drücken, und den Sitz auf die

gewünschte Höhe anheben oder senken.

• Darauf achten, dass beide Seiten des Sitzes auf gleicher Höhe sind. Die Sitzfläche

herunter drücken, um sicherzugehen, dass der Sitz fest eingerastet ist.

35

G

Adjusting the Seat 

F

Réglage du siège

D

Einstellung des Sitzes  

N

Verstellen van de stoel

I

Regolazione del Seggiolino 

E

Ajuste del asiento

K

Sådan tilpasses sædet

P

Para Ajustar o Assento

T

Istuimen asennon säätäminen

M

Justere setet

s

Justera sitsen

R

ƒ‡ıÌÈÛË ÙÔ˘ ∫·ı›ÛÌ·ÙÔ˜ 

G

Hint: 

Adjust the 

seat height

to any of seven positions!

F

Remarque :

Réglez la 

hauteur du siège

sur l’une des sept positions.

D

Hinweis:

Der Sitz lässt sich auf sieben verschiedene Höhen einstellen!

N

Tip:

U kunt de 

zithoogte

in zeven standen verstellen!

I

Suggerimento:

Regolare 

l’altezza del seggiolino

in una delle sette posizioni!

E

Consejo:

Ajuste la 

altura de asiento

en cualquiera de las siete posiciones posibles.

K

Tip:

Sædet kan indstilles i 

syv forskellige højder!

P

Atenção:

Pode ajustar a 

altura do assento

em qualquer uma das sete posições!

T

Vihje:

Istuimen voi asettaa 

seitsemälle eri korkeudelle

!

M

Tips!

Velg mellom sju 

setehøyder

.

s

Tips:

Ställ in 

sitsen

i någon av de positionerna.

R

™˘Ì‚Ô˘Ï‹:

ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙÔ ‡„Ô˜ ÙÔ˘ Î·ı›ÛÌ·ÙÔ˜ Û ̛· ·fi ÙȘ ÂÙ¿ ı¤ÛÂȘ!

N

Om de zithoogte aan te passen:

• Druk op de hendeltjes van beide zithoogteverstellingen en breng de stoel omhoog

of omlaag naar de gewenste hoogte.

• Zorg ervoor dat beide kanten van de stoel op dezelfde hoogte zitten. Druk op de

zitting om de controleren of de stoel goed vastzit.

I

Come regolare l’altezza del seggiolino:

• Premere le leve su entrambi i regolatori dell’altezza del seggiolino e sollevare 

o abbassare il seggiolino all’altezza desiderata. 

• Assicurarsi che entrambi i lati del seggiolino siano regolati alla stessa altezza.

Premere il fondo del seggiolino per controllare che sia bloccato in posizione. 

E

Cómo ajustar la altura del asiento:

• Haga presión sobre las palancas de los dos reguladores de altura y suba o baje el

asiento hasta la altura deseada.

• Compruebe que ambos lados del asiento queden a la misma altura. Haga presión

sobre el asiento para asegurase de que esté bien sujeto en su sitio.

K

Sådan justeres sædehøjden:

• Tryk på knapperne på begge højdejusteringsmekanismer, og indstil sædet i den

ønskede højde ved enten at hæve eller sænke det.

• Kontroller, at begge sider af sædet er indstillet i den samme højde. Skub til sædet

for at kontrollere, at sædet sidder ordentligt fast.

P

Para ajustar a altura do assento:

• Pressione as alavancas em ambos os ajustes de altura do assento  levante ou

baixe o assento para a posição desejada.

• Certifique-se de que ambos os lados do assento estão ajustados na mesma 

altura. Pressione a base do assento para se certificar de que o assento está 
bem encaixado.

T

Istuimen korkeuden säätäminen:

• Paina kummankin korkeudensäätimen vipua, ja nosta tai laske istuin haluamallesi

korkeudelle.

• Varmista että istuin on molemmilta puolilta samalla korkeudella. Varmista 

istuimen pohjasta painamalla, että se on lukkiutunut paikalleen.

M

Slik justerer du setehøyden:

• Trykk inn knappene på hver side av setehøydevelgerne og løft eller senk setet til

ønsket høyde.

• Pass på at du justerer begge sidene av setet til samme høyde. Skyv på setebunnen

for å kontrollere at setet er låst på plass.

s

Justera sitshöjden:

• Tryck på spakarna på sitshöjdjusteringarna och höj eller sänk sitsen till 

önskad höjd.

• Kontrollera att båda sidorna av sitsen befinner sig på samma höjd. Tryck på sitsen

för att kontrollera att den är låst på plats.

R

°È· Ó· Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÙÔ ‡„Ô˜ ÙÔ˘ Î·ı›ÛÌ·ÙÔ˜:

¶È¤ÛÙ ÙÔ˘˜ ÌÔ¯ÏÔ‡˜ Ô˘ ˘¿Ú¯Ô˘Ó Î·È ÛÙ· ‰‡Ô ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Ú‡ıÌÈÛ˘ ‡„Ô˘˜
ηı›ÛÌ·ÙÔ˜ Î·È ·Ó˘„ÒÛÙ ‹ ¯·ÌËÏÒÛÙ ÙԠοıÈÛÌ· Ì¤¯ÚÈ ÙÔ ÂÈı˘ÌËÙfi ‡„Ô˜.

µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙȠηȠÔÈ ‰‡Ô Ï¢ڤ˜ ÙÔ˘ Î·ı›ÛÌ·ÙÔ˜ ¤¯Ô˘Ó Ú˘ıÌÈÛÙ› ÛÙÔ ›‰ÈÔ
‡„Ô˜. ™ÚÒÍÙ ÙË ‚¿ÛË ÙÔ˘ Î·ı›ÛÌ·ÙÔ˜, ÒÛÙ ӷ ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÙԠοıÈÛÌ·
¤¯ÂÈ ·ÛÊ·Ï›ÛÂÈ ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘.

Содержание C6412

Страница 1: ...OPPBEVAR BRUKSANVISNINGEN FOR SENERE BRUK s VIKTIGT SPARA ANVISNINGARNA F R FRAMTIDA ANV NDNING R C6412 G Product features and decoration may vary from the photo above F Les caract ristiques du produi...

Страница 2: ...dieran producirse por ca das o deslizamientos El ni o deber llevar siempre el correaje de seguridad bien colocado y ajustado La bandeja no est dise ada para asegurar al ni o a la trona Vigile al ni o...

Страница 3: ...anvisningen f r montering og bruk av dette produktet Montering m utf res av en voksen Du trenger f lgende verkt y til monteringen stjerneskrujern medf lger ikke s L s dessa anvisningar innan du monter...

Страница 4: ...e nr 8 x 1 9 cm 8 stk s 8 x 1 9 cm tums skruv 8 R 8 x 1 9 cm 8 G 10 x 2 2 cm 7 8 Black Screw 7 F Vis noires n 10 de 2 2 cm 7 D Nr 10 x 2 2 cm Schwarze Schraube 7 N Nr 10 x 2 2 cm zwarte schroef 7 I 7...

Страница 5: ...s da Base do Assento T Kaksi istuimen alusputkea M 2 setebunnsr r s 2 sitsr r R 2 G 4 Screw Retainers F 4 anneaux pour vis D 4 Schraubenhalter N 4 schroefringen I 4 Fermi Viti E 4 aros de tope para lo...

Страница 6: ...rodukt NICHT benutzen wenn Teile fehlen besch digt oder gebrochen sind Sollten Sie Ersatzteile oder Anleitungen ben tigen wenden Sie sich bitte an die f r Sie zust ndige Mattel Filiale Niemals Teile m...

Страница 7: ...tziehen 7 G Plastic Rings F Anneaux en plastique D Kunststoffringe N Plastic ringen I Anelli di Plastica E Aros de pl stico K Plastikringe P Aros Pl sticos T Muovirenkaat M Plastringer s Plastringar R...

Страница 8: ...co y aj stelo en el tubo de asiento seg n se indica Apriete los tornillos Mueva los tubos hacia delante y hacia atr s para asegurarse de que est n bien sujetos al asiento Si los tubos se mueven es pro...

Страница 9: ...gst dsstift R G Opening F Cavit D ffnung N Opening I Apertura E Agujero K bning P Abertura T Kolo M Hull s ppning R G Seat Bottom Assembly F Assise du si ge D Zusammenbau der Sitzfl che N Zitting I Fo...

Страница 10: ...d Steek een nr 10 x 2 2 cm zwarte schroef in de scharnierstang en draai de schroef vast Zet de stoel even weg tot stap 9 I Posizionare il seggiolino assemblato a faccia in gi Inserire l asta della cer...

Страница 11: ...ure pour fixer l autre montant arri re de l autre c t de la base Remarque Il est possible que les vis noires n 10 de 2 2 cm aient d j t assembl es avec les anneaux pour vis D Das an jedem Rahmen befin...

Страница 12: ...som vist S t en 10 x 2 2 cm sort skrue ind i skruebeslaget og underdelen Sp nd skruen Fastg r det andet bageste ben p stellet p samme m de i den anden side af underdelen Tip De 10 x 2 2 cm sorte skrue...

Страница 13: ...everstellingen te kunnen plaatsen I Posizionare il seggiolino tra i due telai Inserire i tubi inferiori del seggiolino negli attacchi di ognuno dei regolatori dell altezza del seggiolino Suggerimenti...

Страница 14: ...re una vite nera da 10 x 2 2 cm nel fermo di vite e nella gamba anteriore Stringere la vite Ripetere l operazione per fissare l altra estremit della base al fermo di vite e alla vite nera da 10 x 2 2...

Страница 15: ...oleren of ze goed op de buizen van de zitting zitten Steek een nr 8 x 1 9 cm schroef door beide zithoogteverstellingen en in de uiteinden van de buis van de zitting Draai de schroeven vast I Premere e...

Страница 16: ...e 2 stk P 2 Parafusos n 8 de 1 9cm T Kaksi 8 x 1 9 cm ruuvia M Skrue nr 8 x 1 9 cm 2 stk s 8 x 1 9 cm tums skruv 2 R 8 x 3 4 1 9 cm 2 G Back and Bottom View F Vue de l arri re et du dessous D Ansicht...

Страница 17: ...hen Schlaufen von der R ckseite der Sitzfl che von unten in die am Sitz befindlichen Laschen einhaken N Zet de stoel rechtop Schuif vanaf de voorkant het kussentje op de zitting Til de onderkant van h...

Страница 18: ...ts in the back of the seat pad F Abaissez le dossier du coussin Retirez les harnais bretelles en les faisant passer par les fentes du dossier Soulevez le dossier du coussin Ins rez la sangle ventrale...

Страница 19: ...ne gennem de nederste riller bag p hynden P Dobre o topo do colchonete para baixo Retire os cintos de ombros inserindo os atrav s das ranhuras das costas do assento Levante o topo do colchonete Insira...

Страница 20: ...em rillerne i hynden og rygl net Brug de nederste riller til skulderremmene til et mindre barn Brug de verste riller til skulderremmene til et st rre barn P Insira o topo do colchonete atrav s das cos...

Страница 21: ...I Linguetta E Leng eta K Tap P Lingueta T Kieleke M Tapp s Flik R G Pad Strap F Courroie du coussin D Polsterriemen N Kussenriempje I Fascetta Imbottitura E Correa del acolchado K Hyndestrop P Correia...

Страница 22: ...applicate durante la produzione se l Inglese non fosse la vostra lingua primaria Selezionare l etichetta di avvertenza con la vostra lingua Una corretta applicazione degli adesivi fornir risultati ot...

Страница 23: ...elettrici Assicurarsi di tenere i fili elettrici fuori dalla portata del bambino E IMPORTANTE Cada vez que use la trona inspecci nela antes para asegurarse de que no falten piezas est n estropeadas o...

Страница 24: ...I Prevenire le ferite gravi e i decessi causati da cadute o scivolamenti Il bambino deve essere sempre bloccato dalle apposite cinture di sicurezza adeguatamente agganciate e regolate E Evite las heri...

Страница 25: ...ul seggiolino Posizionare la cintura del cavallo tra le gambe del bambino Allacciare entrambe le cinture vita spalle su ogni lato della cintura del cavallo Assicurarsi che scatti su entrambi i lati Co...

Страница 26: ...opp fra spennen Dra i buen mot spennen for gj re den st rre Dra i den faste enden av mageselen for gj re den l se enden av mageselen mindre s Lossa midjeb ltena F r den fria nden av midjeb ltet genom...

Страница 27: ...steringssp ndet og tr k den forreste skulderstrop ned S dan l snes skulderremmene Tr k justeringssp ndet ned Bem rk N r du har justeret remmene s de passer til barnet skal du tr kke i dem for at sikre...

Страница 28: ...adeira T Ved istuimen etupuolelta kummankin vy t r ja olkavy n olkaosa ulos ja sovita vy t sitten takaisin haluamiisi niskapehmusteen istuimen pehmusteen ja selk nojan rakoihin Varmista v ist vet m ll...

Страница 29: ...kind in de stoel vast te houden I Prevenire le ferite gravi e i decessi causati da cadute o scivolamenti Il ripiano non stato progettato per bloccare il bambino al seggiolino E Evite las heridas que p...

Страница 30: ...lavare accuratamente tutti i componenti i ripiani che possono entrare a contatto con gli alimenti 30 G Using the Trays F Utilisation des plateaux D Gebrauch der Tabletts N Het gebruik van de bladen I...

Страница 31: ...du plateau de base avancez ou reculez celui ci D Den an der Vorderseite des Basistabletts befindlichen Entriegler dr cken und dabei das Basistablett weiter nach vorn oder nach hinten einstellen N Druk...

Страница 32: ...the latches underneath the base tray and lift F Appuyez sur l un des verrous situ s sous le plateau de base ou sur les deux et soulevez D Eine oder beide unterhalb des Basistabletts befindliche Lasche...

Страница 33: ...s l une ou l autre des fentes du plateau Remarque Pour enlever le jouet appuyez sur la patte et soulevez le D Die am Spielzeug befindliche Lasche in einen der Tablettschlitze stecken Hinweis Zum Abneh...

Страница 34: ...evenire le ferite gravi e i decessi causati da cadute o scivolamenti E consigliabile usare il seggiolino in posizione diritta solo con i bambini in grado di stare seduti da soli E Evite las heridas qu...

Страница 35: ...voi asettaa seitsem lle eri korkeudelle M Tips Velg mellom sju seteh yder s Tips St ll in sitsen i n gon av de positionerna R N Om de zithoogte aan te passen Druk op de hendeltjes van beide zithoogtev...

Страница 36: ...t verrouill en position D Zum Einstellen des Sitzwinkels Den an der R ckenlehne befindlichen Griff zusammendr cken und die R ckenlehne nach vorn schieben oder nach hinten ziehen bis sie in der gew nsc...

Страница 37: ...d die hinteren Beine in Richtung vordere Beine einklappen N Zorg ervoor dat de poten helemaal uit elkaar staan en breng de stoel omlaag naar stand 7 de laagste stand Trek de ontkoppelingsslotjes van h...

Страница 38: ...zsystem benutzen Die Bauch Schultergurte und Leistengurte wieder anbringen N Het frame en het onderste blad kunnen schoongeveegd worden met een vochtig doekje en een mild schoonmaakmiddel Het onderste...

Страница 39: ...us perusteellista puhdistusta varten Irrota nelj kumilenkki istuimen alla ja takana olevista tapeista Irrota pehmusteen remmi selk nojasta Ty nn kummankin vy t r ja olkavy n olkaosa selk nojan ja pehm...

Страница 40: ...her Price Inc a subsidiary of Mattel Inc East Aurora New York 14052 U S A 2004 Mattel Inc Tous droits r serv s et d signent des marques d pos es de Mattel Inc aux U Fisher Price Inc une filiale de Mat...

Отзывы: