G
Assembly
F
Montage
D
Zusammenbau
N
Het in elkaar zetten
I
Montaggio
E
Montaje
K
Sådan samles produktet
P
Montagem
T
Kokoaminen
M
Montering
s
Montering
R
™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË
16
12
G
Seat Height Adjusters
F
Dispositifs de réglage de
la hauteur du siège
D
Sitzhöhenregler
N
Zithoogteverstelling
I
Regolatori Altezza Seggiolino
E
Regulador de la altura del asiento
K
Højdejusteringsmekanismer
P
Ajustes de Altura do Assento
T
Istuimen korkeudensäätimet
M
Setehøydevelgere
s
Sitshöjdsjustering
R
∂Í·ÚÙ‹Ì·Ù· ƒ‡ıÌÈÛ˘ ⁄„Ô˘˜
G
Seat Bottom Tube Ends
F
Extrémités des tubes de fixation de l’assise du siège
D
Endstücke der Sitzflächenstangen
N
Buisuiteinden zitting
I
Estremità Tubo Inferiore Seggiolino
E
Extremos del tubo del asiento
K
Sæderørets endestykker
P
Extremidades do Tubo da Base do Assento
T
Istuimen alusputkien päät
M
Endene på setebunnsrørene
s
Sitsrörändar
R
ÕÎÚ· ™ˆÏ‹Ó· µ¿Û˘ ∫·ı›ÛÌ·ÙÔ˜
G
• From the back and bottom of the assembly, insert a #8 x 1.9 cm (
3
/
4
") screw
through both seat height adjusters and the ends of the seat bottom tube.
Tighten the screws.
F
• Placez-vous derrière la chaise, au niveau de l’assise, insérez une vis n° 8 de 1,9 cm
dans les extrémités du tube de fixation de l’assise du siège à travers chaque
dispositif de réglage. Serrez les vis.
D
• Von der Rückseite der Konstruktion jeweils von unten eine Nr. 8 x 1,9 cm
Schraube durch beide Sitzhöhenregler und die Endstücke der Sitzflächenstangen
stecken. Die Schrauben festziehen.
G
#8 x 1.9 cm (
3
/
4
") Screw - 2
F
Vis n° 8 de 1,9 cm - 2
D
Nr. 8 x 1,9 cm Schrauben – 2
N
Nr. 8 x 1,9 cm schroef – 2
I
2 – Vite #8 x 1,9 cm
E
Tornillo #8 x 1,9 cm - 2
K
8 x 1,9 cm skrue – 2 stk.
P
2 Parafusos nº 8 de 1,9cm
T
Kaksi #8 x 1,9 cm -ruuvia
M
Skrue (nr. 8 x 1,9 cm), 2 stk.
s
8 x 1,9 cm-tums skruv – 2
R
µ›‰· #8 x 3/4" (1,9 cm)
– 2
G
Back and Bottom View
F
Vue de l’arrière et du dessous
D
Ansicht von hinten und unten
N
Achter- en onderaanzicht
I
Vista dal Retro e dal Basso
E
Vista desde atrás y abajo
K
Set bagfra og nedefra
P
Produto Visto de Trás e da Base
T
Kuva alta takaa
M
Fra undersiden bak
s
Vy bakifrån och underifrån
R
¶›Ûˆ Î·È ∫¿Ùˆ Ÿ„Ë
N
• Steek vanaf de achter- en onderkant een nr. 8 x 1,9 cm schroef door beide
zithoogteverstellingen in de uiteinden van de zittingbuis. Draai de schroeven vast.
I
• Dal retro e dal basso della struttura, inserire una vite da #8 x 1,9 cm in entrambi
i regolatori dell’altezza del seggiolino e nelle estremità del tubo inferiore del
seggiolino. Stringere le viti.
E
• Desde la parte trasera e inferior de la unidad del asiento, introduzca un tornillo
#8 x 1,9 cm en cada uno de los reguladores de altura y ajústelos en los extremos
del tubo. Apriete los tornillos.
K
• Vend stolen om, så du ser den bagfra og nedefra. Før en 8 x 1,9 cm skrue gennem
højdejusteringsmekanismerne og sæderørenes endestykker. Spænd skruerne.
P
• A partir da traseira e base da montagem, insira um parafuso nº 8 de 1,9 cm
através dos dois ajustes de altura e das extremidades dos tubos da base do
assento. Aparafuse.
T
• Kiinnitä kuvan mukaisesti istuimen alta takaa #8 x 1,9 cm -ruuvi kummankin
korkeudensäätimen ja istuimen alusputkien päiden läpi. Kiristä ruuvit.
M
• Fra undersiden bak setter du inn en skrue (nr. 8 x 1,9 cm) gjennom begge sete-
høydevelgerne og endene på setebunnsrøret. Skru til.
s
• Från enhetens baksida respektive undersida sätter du i en 8 x 1,9 cm-tums skruv
genom både sitshöjdsjusteringarna och sitsrörets ändar. Dra åt skruvarna.
R
•
∞fi ÙËÓ ›Ûˆ Î·È Î¿Ùˆ ÏÂ˘Ú¿ ÙÔ˘ Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁË̤ÓÔ˘ ηı›ÛÌ·ÙÔ˜, ÂÚ¿ÛÙÂ
ÌÈ· ‚›‰· #8 x 1,9 cm ̤۷ ·fi οı ÂÍ¿ÚÙËÌ· Ú‡ıÌÈÛ˘ ‡„Ô˘˜ ηı›ÛÌ·ÙÔ˜
Î·È Ù· ¿ÎÚ· ÙÔ˘ ۈϋӷ ‚¿Û˘ ηı›ÛÌ·ÙÔ˜. ™Ê›ÍÙ ÙȘ ‚›‰Â˜.