20
G
Assembly
F
Montage
D
Zusammenbau
N
Het in elkaar zetten
I
Montaggio
E
Montaje
K
Sådan samles produktet
P
Montagem
T
Kokoaminen
M
Montering
s
Montering
R
™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË
I
• Posizionare la parte superiore dell’imbottitura sullo schienale.
• Ripiegare il bordo inferiore dell’imbottitura sotto il bordo del fondo del
seggiolino per fissarla.
• Inserire la porzione delle spalle della cintura spalle/vita nelle fessure
dell’imbottitura e dello schienale del seggiolino.
- Usare le fessure delle cinture inferiori delle spalle per i bambini più piccoli.
- Usare le fessure delle cinture superiori delle spalle per i bambini più grandi.
E
• Coloque la parte superior del acolchado sobre el respaldo.
• Doble el borde inferior del acolchado por debajo del asiento para sujetarlo.
• Pase las partes correspondientes a los hombros del correaje de cintura y hombros
por las ranuras del acolchado y el respaldo.
- Para niños pequeños, use las ranuras inferiores del respaldo.
- Para niños de mayor tamaño, use las ranuras superiores del respaldo.
K
• Anbring den øverste del af hynden over ryglænet.
• Fold hyndens nederste kant ind under sædets nederste kant for at fastgøre det.
• Før skulderdelen af hofte-/skulderremmene gennem rillerne i hynden
og ryglænet.
- Brug de nederste riller til skulderremmene til et mindre barn.
- Brug de øverste riller til skulderremmene til et større barn.
P
• Insira o topo do colchonete através das costas do assento.
• Dobre a parte inferior do colchonete sob a extremidade da base do assento,
para o apertar.
• Insira a parte do cinto para o ombro através das ranhuras do colchonete
e das costas do assento.
- Utilizar as ranhuras inferiores para os bebés pequenos.
- Utilizar as ranhuras superiores para os bebés maiores.
T
• Aseta pehmusteen yläreuna selkänojan ympäri.
• Kiinnitä pehmusteen alareuna taittamalla se istuinosan alle.
• Työnnä kummankin vyötärö- ja olkavyön olkaosa läpi pehmusteen ja
selkänojan raosta.
- Käytä pientä vauvaa varten alempia rakoja.
- Käytä suurta vauvaa varten ylempiä rakoja.
M
• Trekk den øvre kanten av setetrekket over seteryggen.
• Brett den nedre kanten av setetrekket rundt kanten av setebunnen for
å feste det.
• Træ skulderdelen av skulder-/mageselen gjennom sporene i setetrekket
og seteryggen.
- Bruk de nedre skulderselesporene hvis babyen er liten.
- Bruk de øvre skulderselesporene hvis babyen er liten.
s
• Placera den övre delen av dynan över ryggstödet.
• Vik den nedre kanten av dynan under sitskanten för att säkra den.
• Placera skulderdelen av bältet genom slitsarna i dynan och ryggstödet.
- Använd de nedre slitsarna för mindre spädbarn.
- Använd de övre slitsarna för större barn.
R
•
¶ÂÚ¿ÛÙ ÙÔ Â¿Óˆ ÙÌ‹Ì· ÙÔ˘ Ì·ÍÈÏ·ÚÈÔ‡ ¿Óˆ ·fi ÙËÓ Ï¿ÙË ÙÔ˘ ηı›ÛÌ·ÙÔ˜.
•
¢ÈÏÒÛÙ ÙÔ Î¿Ùˆ ¿ÎÚÔ ÙÔ˘ Ì·ÍÈÏ·ÚÈÔ‡ οو ·fi ÙÔ ¿ÎÚÔ Ù˘ ‚¿Û˘ ÙÔ˘
ηı›ÛÌ·ÙÔ˜, ÒÛÙ ӷ ÙÔ ·ÛÊ·Ï›ÛÂÙÂ.
•
¶ÂÚ¿ÛÙ ÙÔ ÙÌ‹Ì· Û˘ÁÎÚ¿ÙËÛ˘ ÒÌÔ˘ Ù˘ ˙ÒÓ˘ ÒÌÔ˘/̤Û˘ ·fi ÙȘ Û¯ÈṲ̂˜
ÙÔ˘ Ì·ÍÈÏ·ÚÈÔ‡ Î·È Ù˘ Ï¿Ù˘ ÙÔ˘ ηı›ÛÌ·ÙÔ˜.
-
ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙȘ οو Û¯ÈṲ̂˜ Ù˘ ˙ÒÓ˘ ÒÌÔ˘, Â¿Ó ÙÔ ÌˆÚfi ‰ÂÓ Â›Ó·È
Ôχ ÌÂÁ¿ÏÔ.
-
ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙȘ ¿ӈ Û¯ÈṲ̂˜ Ù˘ ˙ÒÓ˘ ÒÌÔ˘, Â¿Ó ÙÔ ÌˆÚfi
Â›Ó·È ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚÔ.