background image

G

To tighten the shoulder belts:

Hold the adjuster and pull the front shoulder 

strap down.

To loosen the shoulder belts:

Slide the adjuster down.

Note:

After adjusting the restraint system to fit your child, make sure you pull on 

it to be sure it is securely fastened. 

F

Pour serrer les harnais-bretelles,

tenez la boucle de réglage et tirez sur le 

harnais-bretelle avant vers le bas.

Pour desserrer les harnais-bretelles,

faites glisser la boucle de réglage vers le bas.

Remarque :

Après avoir ajusté le système de retenue, tirez dessus pour vérifier qu’il

résiste bien.

D

Zum Festziehen der Schultergurte:

Den Gurteinsteller festhalten, und den

vorderen Schulterriemen nach unten ziehen.

Zum Lockern der Schultergurte:

Den Gurteinsteller nach unten schieben.

Bitte beachten:

Nachdem das Schutzsystem Ihrem Kind angepasst ist, bitte darauf

achten, dass noch einmal daran gezogen wird, um sicherzustellen, dass es fest sitzt
und Ihr Kind richtig gesichert ist.

N

Om de schouderriempjes strakker te trekken:

Houd de verstelgesp vast en trek

het voorste schouderriempje naar beneden.

Om de schouderriempjes losser te maken:

De verstelgesp naar beneden schuiven.

N.B.:

Wanneer u de riempjes op maat heeft gemaakt voor uw kind, moet u eraan

trekken om te controleren of alles goed vastzit.

I

Come stringere le cinture delle spalle:

Tenere la regolazione e tirare la fascetta

anteriore delle spalle verso il basso.

Come allentare le cinture delle spalle:

Far scorrere la regolazione verso il basso.

Nota:

Una volta regolato il sistema di bloccaggio alla taglia del bambino, assicurarsi

di tirarlo per controllare che sia adeguatamente agganciato.

E

Cómo ajustar las correas de los hombros:

Sostenga la hebilla y tire de la correa

hacia abajo.

Cómo aflojar las correas de los hombros:

Deslice la hebilla hacia abajo.

Nota:

Después de ajustar el correaje de seguridad para que se adapte al niño, 

compruebe que esté bien sujeto tirando de las correas.

27

G

Securing Your Child

F

Installation de l'enfant

D

Ihr Kind sichern  

N

Uw kind goed vastzetten

I

Come Bloccare il Bambino  

E

Cómo asegurar al niño

K

Sådan spændes barnet fast

P

Para Manter o Bebé Seguro

T

Istuimen turvallinen käyttö

M

Sørg for at barnet sitter trygt

s

Säkra barnet

R

°È· ÙËÓ ∞ÛÊ¿ÏÂÈ· ÙÔ˘ ¶·È‰ÈÔ‡ Û·˜

K

Sådan strammes skulderremmene:

Hold på justeringsspændet, og træk den 

forreste skulderstrop ned.

Sådan løsnes skulderremmene:

Træk justeringsspændet ned.

Bemærk:

Når du har justeret remmene, så de passer til barnet, skal du trække 

i dem for at sikre dig, at de er ordentligt fastgjort.

P

Para apertar os cintos de ombros:

Segure no ajuste e puxe a correia frontal 

para baixo.

Para abrir os cintos de ombros:

Faça deslizar o ajuste para baixo.

Atenção:

Depois de ajustar o sistema de retenção para segurar a criança, puxe-o

para se certificar de que está bem preso.

T

Olkavöiden kiristäminen:

Pidä kiinni säätösoljesta, ja vedä olkavyön etumaista

osaa alas.

Olkavöiden löysentäminen:

Vedä säätösolkea alas.

Huom.:

Sovitettuasi istuinvyöt lapselle sopiviksi muista varmistaa vetämällä, että ne

ovat kunnolla kiinni.

M

Slik strammer du skulderselene:

Hold på selestrammeren og dra den fremre 

skulderstroppen ned.

Slik løsner du skulderselene:

Skyv selestrammeren ned.

Merk:

Når du har justert sikkerhetsutstyret slik at det passer til barnet, må du dra 

i det for å kontrollere at det er ordentlig festet.

s

Dra åt skulderbältena:

Håll justeringen och dra ned den främre skulderremmen.

Lossa skulderbältena:

Skjut justeringen nedåt. 

OBS:

När du justerat skyddsremmen så att den passar barnet ska du dra i den för

att kontrollera att den är ordenligt fäst.

R

°È· Ó· ÛÊ›ÍÂÙ ÙȘ ˙ÒÓ˜ ÒÌÔ˘:

∫Ú·ÙÒÓÙ·˜ ÙÔ ÂÍ¿ÚÙËÌ· Ú‡ıÌÈÛ˘, ÙÚ·‚‹ÍÙÂ

ÙÔÓ ÌÚÔÛÙÈÓfi ÈÌ¿ÓÙ· ÒÌÔ˘ ÚÔ˜ Ù· Î¿Ùˆ.

°È· Ó· ¯·Ï·ÚÒÛÂÙ ÙȘ ˙ÒÓ˜ ÒÌÔ˘:

°ÏÈÛÙÚ‹ÛÙ ÙÔ ÂÍ¿ÚÙËÌ· Ú‡ıÌÈÛ˘ ÚÔ˜ 

· Î¿Ùˆ.

™ËÌ›ˆÛË: ∞ÊÔ‡ Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÙÔ Û‡ÛÙËÌ· Û˘ÁÎÚ¿ÙËÛ˘, ÒÛÙ ӷ ÚÔÛ·ÚÌfi˙ÂÙ·È 
ÛÙÔ ·È‰› Û·˜, ÌËӠͯ¿ÛÂÙ ӷ ÙÔ ÙÚ·‚‹ÍÂÙÂ, ÁÈ· Ó· ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ¤¯ÂÈ
·ÛÊ·Ï›ÛÂȠηϿ.

4

G

Hold Adjuster

F

Tenez la boucle de réglage

D

Gurteinsteller

N

Verstelgesp vasthouden

I

Tenere la Regolazione

E

Sostener la hebilla de ajuste

K

Hold justeringsspændet

P

Segurar o Ajuste

T

Pidä kiinni säätösoljesta

M

Hold selestrammeren

s

Håll justeringen

R

∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙÔ ∂Í¿ÚÙËÌ· ƒ‡ıÌÈÛ˘

G

Pull Strap Down

F

Tirez sur le harnais-bretelle vers le bas

D

Riemen nach unten ziehen

N

Riempje naar bene den trekken

I

Tirare la Fascetta Verso il Basso

E

Tirar de la correa hacia abajo

K

Træk stroppen ned

P

Puxar a Correia para Baixo

T

Vedä vyötä alas

M

Dra stroppen ned

s

Dra ned remmen

R

∆Ú·‚‹ÍÙ ÙÔÓ πÌ¿ÓÙ· 
ÚÔ˜ Ù· ∫¿Ùˆ

G

TIGHTEN

F

SERRER

D

FESTZIEHEN

N

STRAKTREKKEN

I

STRINGERE

E

AJUSTAR

K

STRAM

P

PARA FECHAR

T

KIRISTÄ

M

STRAM

s

DRA ÅT

R

™Ê›ÍÙÂ

G

Slide Adjuster Down

F

Faites glisser la boucle 
de réglage vers le bas

D

Gurteinsteller nach 
unten schieben

N

Schuif de verstelgesp 
naar beneden

I

Far Scorrere la Regolazione
Verso il Basso

E

Deslizar la hebilla de ajuste
hacia abajo

K

Træk justeringsspændet ned

P

Fazer Deslizar 
o Ajuste para Baixo

T

Vedä säätösolkea alas

M

Skyv selestrammeren ned

s

Skjut justeringen nedåt

R

°ÏÈÛÙÚ‹ÛÙ ÙÔ ∂Í¿ÚÙËÌ·
ƒ‡ıÌÈÛ˘ ÚÔ˜ Ù· ∫¿Ùˆ

G

LOOSEN

F

DESSERRER

D

LOCKERN

N

LOSSER MAKEN

I

ALLENTARE

E

DESAJUSTAR

K

LØSN

P

PARA ABRIR

T

LÖYSÄÄ

M

LØSNE

s

LOSSA

R

÷ϷÚÒÛÙÂ

Содержание C6412

Страница 1: ...OPPBEVAR BRUKSANVISNINGEN FOR SENERE BRUK s VIKTIGT SPARA ANVISNINGARNA F R FRAMTIDA ANV NDNING R C6412 G Product features and decoration may vary from the photo above F Les caract ristiques du produi...

Страница 2: ...dieran producirse por ca das o deslizamientos El ni o deber llevar siempre el correaje de seguridad bien colocado y ajustado La bandeja no est dise ada para asegurar al ni o a la trona Vigile al ni o...

Страница 3: ...anvisningen f r montering og bruk av dette produktet Montering m utf res av en voksen Du trenger f lgende verkt y til monteringen stjerneskrujern medf lger ikke s L s dessa anvisningar innan du monter...

Страница 4: ...e nr 8 x 1 9 cm 8 stk s 8 x 1 9 cm tums skruv 8 R 8 x 1 9 cm 8 G 10 x 2 2 cm 7 8 Black Screw 7 F Vis noires n 10 de 2 2 cm 7 D Nr 10 x 2 2 cm Schwarze Schraube 7 N Nr 10 x 2 2 cm zwarte schroef 7 I 7...

Страница 5: ...s da Base do Assento T Kaksi istuimen alusputkea M 2 setebunnsr r s 2 sitsr r R 2 G 4 Screw Retainers F 4 anneaux pour vis D 4 Schraubenhalter N 4 schroefringen I 4 Fermi Viti E 4 aros de tope para lo...

Страница 6: ...rodukt NICHT benutzen wenn Teile fehlen besch digt oder gebrochen sind Sollten Sie Ersatzteile oder Anleitungen ben tigen wenden Sie sich bitte an die f r Sie zust ndige Mattel Filiale Niemals Teile m...

Страница 7: ...tziehen 7 G Plastic Rings F Anneaux en plastique D Kunststoffringe N Plastic ringen I Anelli di Plastica E Aros de pl stico K Plastikringe P Aros Pl sticos T Muovirenkaat M Plastringer s Plastringar R...

Страница 8: ...co y aj stelo en el tubo de asiento seg n se indica Apriete los tornillos Mueva los tubos hacia delante y hacia atr s para asegurarse de que est n bien sujetos al asiento Si los tubos se mueven es pro...

Страница 9: ...gst dsstift R G Opening F Cavit D ffnung N Opening I Apertura E Agujero K bning P Abertura T Kolo M Hull s ppning R G Seat Bottom Assembly F Assise du si ge D Zusammenbau der Sitzfl che N Zitting I Fo...

Страница 10: ...d Steek een nr 10 x 2 2 cm zwarte schroef in de scharnierstang en draai de schroef vast Zet de stoel even weg tot stap 9 I Posizionare il seggiolino assemblato a faccia in gi Inserire l asta della cer...

Страница 11: ...ure pour fixer l autre montant arri re de l autre c t de la base Remarque Il est possible que les vis noires n 10 de 2 2 cm aient d j t assembl es avec les anneaux pour vis D Das an jedem Rahmen befin...

Страница 12: ...som vist S t en 10 x 2 2 cm sort skrue ind i skruebeslaget og underdelen Sp nd skruen Fastg r det andet bageste ben p stellet p samme m de i den anden side af underdelen Tip De 10 x 2 2 cm sorte skrue...

Страница 13: ...everstellingen te kunnen plaatsen I Posizionare il seggiolino tra i due telai Inserire i tubi inferiori del seggiolino negli attacchi di ognuno dei regolatori dell altezza del seggiolino Suggerimenti...

Страница 14: ...re una vite nera da 10 x 2 2 cm nel fermo di vite e nella gamba anteriore Stringere la vite Ripetere l operazione per fissare l altra estremit della base al fermo di vite e alla vite nera da 10 x 2 2...

Страница 15: ...oleren of ze goed op de buizen van de zitting zitten Steek een nr 8 x 1 9 cm schroef door beide zithoogteverstellingen en in de uiteinden van de buis van de zitting Draai de schroeven vast I Premere e...

Страница 16: ...e 2 stk P 2 Parafusos n 8 de 1 9cm T Kaksi 8 x 1 9 cm ruuvia M Skrue nr 8 x 1 9 cm 2 stk s 8 x 1 9 cm tums skruv 2 R 8 x 3 4 1 9 cm 2 G Back and Bottom View F Vue de l arri re et du dessous D Ansicht...

Страница 17: ...hen Schlaufen von der R ckseite der Sitzfl che von unten in die am Sitz befindlichen Laschen einhaken N Zet de stoel rechtop Schuif vanaf de voorkant het kussentje op de zitting Til de onderkant van h...

Страница 18: ...ts in the back of the seat pad F Abaissez le dossier du coussin Retirez les harnais bretelles en les faisant passer par les fentes du dossier Soulevez le dossier du coussin Ins rez la sangle ventrale...

Страница 19: ...ne gennem de nederste riller bag p hynden P Dobre o topo do colchonete para baixo Retire os cintos de ombros inserindo os atrav s das ranhuras das costas do assento Levante o topo do colchonete Insira...

Страница 20: ...em rillerne i hynden og rygl net Brug de nederste riller til skulderremmene til et mindre barn Brug de verste riller til skulderremmene til et st rre barn P Insira o topo do colchonete atrav s das cos...

Страница 21: ...I Linguetta E Leng eta K Tap P Lingueta T Kieleke M Tapp s Flik R G Pad Strap F Courroie du coussin D Polsterriemen N Kussenriempje I Fascetta Imbottitura E Correa del acolchado K Hyndestrop P Correia...

Страница 22: ...applicate durante la produzione se l Inglese non fosse la vostra lingua primaria Selezionare l etichetta di avvertenza con la vostra lingua Una corretta applicazione degli adesivi fornir risultati ot...

Страница 23: ...elettrici Assicurarsi di tenere i fili elettrici fuori dalla portata del bambino E IMPORTANTE Cada vez que use la trona inspecci nela antes para asegurarse de que no falten piezas est n estropeadas o...

Страница 24: ...I Prevenire le ferite gravi e i decessi causati da cadute o scivolamenti Il bambino deve essere sempre bloccato dalle apposite cinture di sicurezza adeguatamente agganciate e regolate E Evite las heri...

Страница 25: ...ul seggiolino Posizionare la cintura del cavallo tra le gambe del bambino Allacciare entrambe le cinture vita spalle su ogni lato della cintura del cavallo Assicurarsi che scatti su entrambi i lati Co...

Страница 26: ...opp fra spennen Dra i buen mot spennen for gj re den st rre Dra i den faste enden av mageselen for gj re den l se enden av mageselen mindre s Lossa midjeb ltena F r den fria nden av midjeb ltet genom...

Страница 27: ...steringssp ndet og tr k den forreste skulderstrop ned S dan l snes skulderremmene Tr k justeringssp ndet ned Bem rk N r du har justeret remmene s de passer til barnet skal du tr kke i dem for at sikre...

Страница 28: ...adeira T Ved istuimen etupuolelta kummankin vy t r ja olkavy n olkaosa ulos ja sovita vy t sitten takaisin haluamiisi niskapehmusteen istuimen pehmusteen ja selk nojan rakoihin Varmista v ist vet m ll...

Страница 29: ...kind in de stoel vast te houden I Prevenire le ferite gravi e i decessi causati da cadute o scivolamenti Il ripiano non stato progettato per bloccare il bambino al seggiolino E Evite las heridas que p...

Страница 30: ...lavare accuratamente tutti i componenti i ripiani che possono entrare a contatto con gli alimenti 30 G Using the Trays F Utilisation des plateaux D Gebrauch der Tabletts N Het gebruik van de bladen I...

Страница 31: ...du plateau de base avancez ou reculez celui ci D Den an der Vorderseite des Basistabletts befindlichen Entriegler dr cken und dabei das Basistablett weiter nach vorn oder nach hinten einstellen N Druk...

Страница 32: ...the latches underneath the base tray and lift F Appuyez sur l un des verrous situ s sous le plateau de base ou sur les deux et soulevez D Eine oder beide unterhalb des Basistabletts befindliche Lasche...

Страница 33: ...s l une ou l autre des fentes du plateau Remarque Pour enlever le jouet appuyez sur la patte et soulevez le D Die am Spielzeug befindliche Lasche in einen der Tablettschlitze stecken Hinweis Zum Abneh...

Страница 34: ...evenire le ferite gravi e i decessi causati da cadute o scivolamenti E consigliabile usare il seggiolino in posizione diritta solo con i bambini in grado di stare seduti da soli E Evite las heridas qu...

Страница 35: ...voi asettaa seitsem lle eri korkeudelle M Tips Velg mellom sju seteh yder s Tips St ll in sitsen i n gon av de positionerna R N Om de zithoogte aan te passen Druk op de hendeltjes van beide zithoogtev...

Страница 36: ...t verrouill en position D Zum Einstellen des Sitzwinkels Den an der R ckenlehne befindlichen Griff zusammendr cken und die R ckenlehne nach vorn schieben oder nach hinten ziehen bis sie in der gew nsc...

Страница 37: ...d die hinteren Beine in Richtung vordere Beine einklappen N Zorg ervoor dat de poten helemaal uit elkaar staan en breng de stoel omlaag naar stand 7 de laagste stand Trek de ontkoppelingsslotjes van h...

Страница 38: ...zsystem benutzen Die Bauch Schultergurte und Leistengurte wieder anbringen N Het frame en het onderste blad kunnen schoongeveegd worden met een vochtig doekje en een mild schoonmaakmiddel Het onderste...

Страница 39: ...us perusteellista puhdistusta varten Irrota nelj kumilenkki istuimen alla ja takana olevista tapeista Irrota pehmusteen remmi selk nojasta Ty nn kummankin vy t r ja olkavy n olkaosa selk nojan ja pehm...

Страница 40: ...her Price Inc a subsidiary of Mattel Inc East Aurora New York 14052 U S A 2004 Mattel Inc Tous droits r serv s et d signent des marques d pos es de Mattel Inc aux U Fisher Price Inc une filiale de Mat...

Отзывы: