background image

ATTENZIONE

NEl cOrsO dEl prEsENTE mANuAlE 

TuTTE lE INdIcAZIONI 

rIfErITE All’ApplIcAZIONE 

“dEcEspuglIATOrE” sI INTENdONO 

rIfErITE ANchE All’ApplIcAZIONE 

“TrImmEr”, sAlvO dIvErsE 

EsplIcITE INdIcAZIONI

ATENcIÓN

lET Op

WArNINg

AchTuNg

I

d

E

Nl

INTrOduZIONE

Per un corretto impiego del decespugliatore e per evitare incidenti, non iniziate il lavoro 

senza aver letto questo manuale con la massima attenzione. Troverete su questo manuale le 

spiegazioni di funzionamento dei vari componenti e le istruzioni per i necessari controlli e 

per la manutenzione.

N.B. le descrizioni e le illustrazioni contenute nel presente manuale si intendono non 

rigorosamente impegnative. la ditta si riserva il diritto di apportare eventuali modifiche 

senza impegnarsi ad aggiornare di volta in volta questo manuale.

ENlEITuNg

Um richtig mit der Motorsense umgehen zu können und Unfälle zu vermeiden, lesen Sie 

diese Bröschure vor Aufnahme der Arbeit gründlich durch. Im Suchverzeichnis finden Sie die 

Angabe, auf welchen Seiten die Hinweise zur Arbeitsweise der unterschiedlichen Teile und 

Erklärungen zu den anfallenden Wartungs- und Kontrollarbeiten zu finden sind.

N.B.: die in dieser Bröschure enthaltenen Beschreibungen und Abbildungen verstehen 

sich unverbindlich. der hersteller behält sich das recht vor, die Einzel - und Zubehörteile 

dieses modells aus technischen oder absatz-bedingten gründen zu ändern , ohne die 

Angaben dieser Bröschure jedesmal zu berichtigen.

INTrOduccION

Para una correcta utilizaciòn de la desbrozadora y para evitar incidentes, no empiece a trabajar 

sin haber leido atentamente este manual. Ud. encontrarà las explicaciones de funcionamiento 

de los diferentes componentes y las instrucciones para el control y mantenimiento de la 

desbrozadora.

 p.d. las descripciones contenidas en el presente manual no se consideran 

rigurosamente  obligatorias.  la  empresa  se  reserva  el  derecho  de  aportar  eventuales 

modificaciones sin obligarse a poner al dìa este manual.

Lees  eerst deze gebuiksaanwijzing grondig door alvorens met de bosmaaier te gaan werken. 

Dit teneinde de bosmaaier op juiste wijze te gebruiken en ongelukken te voorkomen. De 

inhoudsopgave laat zien waar u uitleg over de verschillende instructies omtrent de afzondelijke 

delen en noodzakelijke controles en onderhoudsvoorschriften kunt vinden. 

ps Illustratles 

en specificaties in deze gebruiksaanwijzing kunnen varlëren van land tot and en kunnen 

worden gewijzigd, zonder bericht van de fabrikant.

INlEIdINg

2

gB

INTrOducTION

To correctly use the brush cutter and prevent accidents, do not start work without having first 

carefully read this manual. You will find explanations concerning the operation of the various 

parts plus instructions for necessary checks and relative maintenance. 

Note:  Illustrations  and  specifications  in  this  manual  may  vary  according  to  country 

requirements and are subject to change without notice by the manufacturer.

f

INTrOducTION

Pour un emploi correct de la débroussailleuse et pour éviter les accidents, ne pas commencer 

le travail sans avoir d'abord lu attentivement le manuel. Vous trouverez les descriptions du 

fonctionnement des divers composants et les instructions pour les contrôles nécessaires et 

pour l'entretien.

N.B.  les  descriptions  et  les  illustrations  contenues  dans  ce  manuel  n'engagent  pas 

rigoureusement le constructeur. la société se réserve le droit d'apporter d'éventuelles 

modifications sans devoir mettre à jour à chaque fois le manuel.

ATTENTION

IN ThIs mANuAl 

All INdIcATIONs rEgArdINg ThE 

“BrushcuTTEr”  ApplIcATION 

AlsO rEfEr TO ThE “TrImmEr” 

ApplIcATION, uNlEss OThErWIsE 

spEcIfIEd

dANs lE présENT mANuEl, 

TOuTEs lEs INdIcATIONs sE 

référANT Au mOdèlE dE 

“déBrOuIssAIllEusE” sE  réfèrENT 

égAlEmENT Au mOdèlE dE 

“TrImmEr ThErmIquE”, sAuf 
spécIfIcATIONs cONTrAIrEs

Im vOrlIEgENdEN hANdBuch 

gElTEN AllE ANgABEN, dIE sIch 

Auf dIE “frEIschNEIdEr” BEZIEhEN,  

Auch für dIE “BENZIN-TrImmEr”, 

Es sEI dENN, Es IsT AusdrücklIch 

ETWAs ANdErEs ANgEgEBEN

TOdAs lAs INsTruccIONEs 

rElATIvAs A lA “dEsBrOZAdOrA”  

cONTENIdAs EN EsTE mANuAl 

TAmBIéN sON válIdAs pArA lA 

“OrIllAdOrA”, ExcEpTO cuANdO 

sE INcluyAN INsTruccIONEs 

EspEcífIcAs

IN dEZE hANdlEIdINg gEldEN 

AllE AANWIJZINgEr vOOr dE 

TOEpAssINg “BOsmAAIEr” OOk 

vOOr dE TOEpAssINg “TrImmEr”, 

TENZIJ uITdrukkElIJk ANdErs 

vErmEld.

Содержание Multi mate

Страница 1: ...I D F GB E NL OWNER S MANUAL MANUALE USO E MANUTENZIONE BETRIEBS UND WARTUNGSANLEITUNG MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO GEBRUIKS EN ONDERHOUDSHANDLEIDING...

Страница 2: ...r te gaan werken Dit teneinde de bosmaaier op juiste wijze te gebruiken en ongelukken te voorkomen De inhoudsopgavelaatzienwaaruuitlegoverdeverschillendeinstructiesomtrentdeafzondelijke delen en noodz...

Страница 3: ...section on page 18 In any case carefully read this manual and that of the power unit before using the complete brushcutters Las Orilladoras MULTIMATE y Brushcutter MULTIMATE que se describen en este m...

Страница 4: ...18 Controllare giornalmente il decespugliatore per assicurarsi che ogni dispositivo di sicurezza e non sia funzionante 19 Tutti gli interventi sulle macchine diversi da quelli indicati nel presente m...

Страница 5: ...ruseadamaged modified orimproperlyrepaired or assembled brush cutter Do not remove damage or deactivate any of the safety devices Only use cutting tools indicated in the table page 18 Always replace c...

Страница 6: ...vous viterez ainsi les cailloux et autre objets 18 Contr leztouslesjourslad broussailleuseetassurez vous quetouslesdispositifs des curit etautres fonctionnent bien 19 S adresser un professionnel qual...

Страница 7: ...oden aufliegend und fern von offenem Feuer 17 Nicht zu nah am Boden Drahtnetz Z unen oder kleine Mauern schneiden um die Ber hrung von Schneidwerkzeug mit Steinen oder Hindernissen zu vermeiden 18 Vor...

Страница 8: ...peque os arbustos Est prohibida su utilizaci n para cortar cualquier otro tipo de material No utilizar la desbrozadora como palanca para levantar desplazar o para romper objetos ni bloquearlo sobre so...

Страница 9: ...rogeplaats vrijvanhittebronnen en vrij van de grond 17 Maai niet te dicht bij de grond metalen hekken of muuren teneinde het raken van stenen of andere objecten te vermijden 18 Controleer de bosmaaier...

Страница 10: ...dungarees Fig 2 are ideal Do not wear clothes scarfs ties or bracelets that can stuck into twigs Tie up and protect long hair example with foulards caps helmets etc Safety shoes having skid proof sole...

Страница 11: ...rente y protectora Lachaqueta Fig 1 yelpeto Fig 2 deprotecci n son ideales No llevar ropa bufandas corbatas o adornos que puedan ser atrapados por la maleza Recogerse el cabello largo y cubrirse por e...

Страница 12: ...SAILLEUSE GB 1 Quick coupling 2 Handle Safety boom 3 Shaft arm 4 Curved guard 5 Nylon line head BRUSH CUTTER COMPONENTS D BAUTEILE DER MOTORSENSE E 1 Acoplamiento r pido 2 Empu adura Barra de segurida...

Страница 13: ...li e cuffie di protezione Wear head eye and ear protection V tir casque visi re et prot ge oreilles Immer Helm Schutzbrille und Ger uschschutz tragen Llevar casco gafas y auriculares de proteccion Dra...

Страница 14: ...ure 3 MONTAGE PROTECTION SECURITE D BROUSSAILLEUSE Fig 4 Fixer la protection A au tuyau de transmission l aide des vis B en position telle vous permettre de travailler en toute s curit NOTE utiliser l...

Страница 15: ...eer de kunststof of stalen beschermkap A met de bouten op zodanige wijze aan de steel dat deze een goede bescherming biedt B OPMERKING Gebruik de extra beschermrand C Fig 4 alleen in combinatie met de...

Страница 16: ...entrale dell apparato di taglio Il montaggio errato dell apparato di taglio pu comportare lesioni personali gravi e o letali ATTENZIONE Per ridurre il rischio di lesioni gravi non utilizzaremaicaviofi...

Страница 17: ...rkunnenuitsluitendkoppen met nylon draad gebruikt worden WAARSCHUWING Bij het monteren van he snijwerktuig is het uiterst belangrijk dat de aandrijfflens in het middelste gat van het snijwerktuig grij...

Страница 18: ...motore azionare il pulsante di comando aggancio rapido B e contemporaneamente ruotare in senso antiorario fino a fare combaciare la freccia A con il simbolo del lucchetto aperto ATTENTION When coupli...

Страница 19: ...der Pfeil A mit dem Symbol offenes Schloss bereinstimmt CUIDADO Antes de acoplar el motor a los accesorios aseg rese que la transmisi n y el acoplamiento r pido del motor est n alienados para facilita...

Страница 20: ...rush cutter above shoulder height Never use the brush cutter without the blade guard or the head guard Maintain Control Do not overreach You could be drawn or thrown off balance and lose control of th...

Страница 21: ...n terrenos en pendiente No corte cerca de cables el ctricos No sit e la desbrozadora por encima de los hombros para cortar No utilice nunca la desbrozadora sin el protector de la hoja o el cabezal Man...

Страница 22: ...by the cutting attachment WARNING Do not use the machine unless you are able to call for help in the event of an accident 2 Do not use the machine in bad weather such as dense fog heavy rain strong wi...

Страница 23: ...sonas animales y dem s que puedan entrar en contacto con el accesorio de corte o con los objetos que expele este accesorio ADVERTENCIA Noutilicelam quinasinopuedepedir ayuda en caso de accidente 2 No...

Страница 24: ...Do not cut above chest height as a brush cutter held higher is difficult to control against kickout forces Do not work near electrical wires Leave this operation for professionals Cut only when visib...

Страница 25: ...de moverse y mantener el cuerpo erguido sin problemas Examineelterrenocircundanteparadetectarobst culos ra ces rocas ramas zanjas etc que puedan dificultar alg n movimiento imprevisto Tenga mucho cuid...

Страница 26: ...sulting in damage to the clutch mechanism and nearby parts Trimming Hold the trimmer head just above the ground at an angle It is the end of the cord that does the work Let the cord work at its own pa...

Страница 27: ...ague como en las piezas pr ximas Recorte Sujete el cabezal de la recortadora en ngulo justo sobre el nivel del suelo Es el extremo del hilo el que realiza el trabajo Dejequeelhilofuncioneasupropioritm...

Страница 28: ...he trimmer head Cutting Thetrimmerisidealforcuttinggrassthatisdifficult toreachusinganormallawnmower Keepthe cord paralleltothegroundwhencutting Avoidpressing thetrimmerheadagainstthegroundasthiscanru...

Страница 29: ...Corte La recortadora es perfecta para cortar la hierba a la que resulta dif cil llegar con un cortac sped Mantengaelhiloenparaleloalsuelomientrascorta Evite presionar el cabezal de la recortadora con...

Страница 30: ...fissures Fig 33 V rifiezquelabridedemaintienn estpasfissur eenraison del usureoud unserrageexcessif D barrassez vousdela bridesielleestfissur e Fig 34 Assurez vous que l crou de verrouillage n a pas p...

Страница 31: ...uebequelabridadeapoyonosehaagrietado acausadelafatigaodeunaprieteexcesivo Deseche la brida de apoyo si est agrietada Fig 34 Aseg rese de que la tuerca de seguridad no ha perdido su capacidad de retenc...

Страница 32: ...n stroke Let the left hand side of the blade do the cutting Fig 36 If the blade is angled to the left when clearing grass the grass will collect in a line which makes it easier to collect e g by rakin...

Страница 33: ...de partida respectivamente Realice el corte con la parte izquierda de la hoja Fig 36 Si la hoja se desv a hacia la izquierda durante el desbrozado la hierba se depositar en l nea lo que facilitar su r...

Страница 34: ...tretien des outils de coupe T te de coupe fils MISEENGARDE Assurez voustoujoursquelefilestcorrectement enroul autour du tambour sous peine de voir la machine g n rer des vibrations parfois douloureuse...

Страница 35: ...opgewikkeld andersproduceertdemachine schadelijke trillingen Gebruikalleendeaanbevolensnoeikoppenensnoeidraden Dezezijndoorde fabrikant getest zodat ze geschikt zijn voor een specifiek motorformaat Ge...

Страница 36: ...verysharp alwayswearprotectivegloveswhenperformingmaintenance to the blades Only use cutting attachments with the guards we recommend See Recommended cutting attachments Page 16 Resharpen frequently t...

Страница 37: ...pueden producir lesiones graves Las hojas est n muy afiladas Lleve siempre guantes protectores cuando realice operaciones de mantenimiento en las hojas Utilice solamente accesorios de corte con los pr...

Страница 38: ...elocidad del motor a la velocidad m xima del eje de salida Toerental van de motor bij het maximale toerental van de uitgangsas Massima velocit dell albero di uscita Maximum speed of output spindle Vit...

Страница 39: ...ICA GELUIDSDRUCK LIVELLO DI VIBRAZIONE VIBRATION LEVEL NIVEAU DE VIBRATION VIBRATIONSPEGEL NIVEL DE VIBRACION DE TRILLINGSINTENSITEIT MODELLO MODEL MODELE MODELLE MODELO LIVELLO POTENZA ACUSTICA GARAN...

Страница 40: ...40 NOTE...

Страница 41: ...41 NOTE...

Страница 42: ...is pour prouver la date d achat 4 La garantie perd toute valeur en cas de Manque vident d entretien Utilisation incorrecte ou transformations non autoris es du produit Utilisation de lubrifiants ou de...

Страница 43: ...lwiem glich ein 3 Bei Anforderung eines Garantieeingriffs muss dem befugten Personal der untenstehende vom Verk ufer abgestempelte und vollst ndig ausgef llte GarantiescheinzusammenmitderRechnungbzw d...

Страница 44: ...ION Ce manuel doit accompagner le moteur tout au long de sa vie ACHTUNG Bewahren Sie diese Anleitung f r die gesamte Lebensdauer des Ger ts auf ATENCI N Este manual debe acompa ar a la m quina hasta s...

Отзывы: