background image

23

Deutsch

Nederlands

Espanol

ArBEITsTEchNIk

WErkTEchNIEkEN

TécNIcAs dE TrABAJO

AllgEmEINE hINWEIsE

vOrsIchT:  In  diesem  Abschnitt      werden    die 

grundlegenden  sicherheitsvorkehrungen  beim  freischneider 

beschrieben.  Wenn  sie  in  eine  situation  geraten,  in  der  sie 

nicht wissen, wie sie sich verhalten sollen, wenden sie sich an 

einen fachmann. Wenden sie sich an Ihren händler oder den 

kundendienst: unterlassen sie alle Arbeiten, die sie sich nicht 

zutrauen.  vor  der  verwendung  muss  Ihnen  der  unterschied 

zwischen durchforsten, mähen und rasentrimmen klar sein.

gruNdlEgENdE sIchErhEITsrEgElN

1.  Prüfen Sie Ihre Umgebung:

  Stellen Sie sicher, dass Menschen, Tiere und andere Gegenstände 

Sie  nicht  bei  der  sicheren  Führung  der  Maschine  behindern 

können.

  Stellen Sie sicher, dass Menschen, Tiere usw. nicht in Kontakt 

mit dem Schneidwerkzeug und losen Gegenständen kommen 

können, die vom Schneidwerkzeug weggeschleudert werden.

vOrsIchT: stellen sie beim Arbeiten mit der maschine 

sicher, dass sie im Notfall hilfe rufen können.

2.  Verwenden  Sie  die  Maschine  nicht  bei  schlechter  Witterung 

wie zum Beispiel in dichtem Nebel, bei starken Niederschlägen, 

heftigem  Wind,  großer  Kälte  usw.  Arbeiten  bei  schlechter 

Witterung ist ermüdend und ist oft mit zusätzlichen Risiken 

verbunden wie zum Beispiel vereistem Boden.

3.  Sorgen  Sie  dafür,  dass  Sie  sich  sicher  bewegen  und  sicher 

stehen können. Überprüfen Sie das Arbeitsumfeld auf mögliche 

Hindernisse (Wurzeln, Steine, Zweige, Gräben usw.), falls Sie sich 

in Sicherheit bringen müssen. Arbeiten Sie besonders vorsichtig 

auf abschüssigem Gelände.

4.  Stellen  Sie  den  Motor  ab,  bevor  Sie  sich  an  einen  anderen 

Arbeitsort begeben.

5.  Setzen Sie die Maschine niemals mit laufendem Motor ab.

  Arbeiten Sie immer mit den richtigen Gerätschaften.

• 

Achten  Sie  darauf,  dass  die  Gerätschaften  richtig  eingestellt 

sind.

• 

Beachten Sie die Sicherheitsvorschriften.

• 

Organisieren Sie Ihre Arbeit sorgfältig.

• 

Beginnen Sie immer mit voller Drehzahl zu sägen.

• 

Arbeiten Sie immer mit scharfen Sägeblättern.

• 

Halten Sie die Maschine von Steinen fern.

vOrsIchT: gelegentlich verfangen sich Zweige oder gras 

zwischen  der  schutzabdeckung  und  dem  schneidwerkzeug. 

stellen sie immer den motor ab, bevor sie dieses entfernen.

INsTruccIONEs gENErAlEs

AdvErTENcIA:En esta sección se describen las medidas 

básicas de seguridad que deben adoptarse para trabajar con 

desbrozadora. consulte a un experto en situaciones en las que 

no esté seguro de cómo proceder. póngase en contacto con el 

concesionario o el taller. Evite utilizar la herramienta cuando 

no  se  sienta  capacitado  para  realizar  el  trabajo.  Antes  del 

uso, es preciso entender las diferencias que existen entre las 

desbrozadoras forestales y las desbrozadoras y las recortadoras 

de hierba.

rEglAs dE sEgurIdAd BásIcAs

1.  Mire siempre alrededor:

  Para asegurarse de que no hay personas, animales u objetos 

que puedan impedir el control de la máquina.

  Para asegurarse de que no hay personas, animales y demás que 

puedan entrar en contacto con el accesorio de corte o con los 

objetos que expele este accesorio.

AdvErTENcIA: No utilice la máquina si no puede pedir 

ayuda en caso de accidente.

2.  No utilice la máquina si hace mal tiempo, como cuando haya 

niebla densa, lluvia intensa, viento fuerte, frío intenso, etc. El 

trabajo en estas condiciones es fatigador y conlleva una serie 

de riegos añadidos, como la presencia de placas de hielo, etc.

3.  Asegúrese de que puede moverse y mantener el cuerpo erguido 

sin problemas. Examine el terreno circundante para detectar 

obstáculos  (raíces,  rocas,  ramas,  zanjas,  etc.)  que  puedan 

dificultar algún movimiento imprevisto. Tenga mucho cuidado 

cuando trabaje en terrenos en pendiente.

4.  Apague el motor antes de trasladarse a otra zona.

5.  Jamás suelte la máquina con el motor en marcha.

  Utilice siempre el equipo adecuado.

•  

Asegúrese de que el equipo está bien ajustado.

•  

Siga las medidas precautorias de seguridad.

•  

Planifique el trabajo con cuidado.

•  

Aplique la aceleración máxima cuando empiece a cortar con 

la hoja.

•  

Utilice siempre hojas afiladas.

•  

Evite las piedras.

AdvErTENcIA: A veces pueden quedar ramas o hierba 

atrapadas entre el protector y el accesorio de corte. pare el 

motor para quitarlas.

AlgEmENE WErkINsTrucTIEs

WAArschuWINg:In dit deel worden de fundamentele 

veiligheidsmaatregelen  beschreven  voor  het  werken  met 

bosmaaier. Als u een situatie tegenkomt waarin u niet zeker 

weet wat te doen dient u een deskundige te raadplegen. Neem 

contact op met uw dealer of onderhoudswerkplaats. vermijd 

alle gebruik waarvan u denkt dat het buiten uw capaciteiten 

valt. u moet het verschil begrijpen tussen bos uitdunnen, gras 

opruimen en grasmaaien voordat u begint.

fuNdAmENTElE vEIlIghEIdsvOOrschrIfTEN

1.  Kijk om u heen:

  Om ervoor te zorgen dat mensen, dieren of iets anders uw 

controle over de machine niet kunnen beïnvloeden.

  Om ervoor te zorgen dat mensen, dieren, enz., niet in aanraking 

komen met het snijwerktuig of losse voorwerpen die door het 

snijwerktuig weggeslingerd kunnen worden.

WAArschuWINg: gebruik de machine niet tenzij u 

in staat bent om hulp te roepen in geval van een ongeluk.

2.  Gebruik de machine niet bij slecht weer, zoals dichte mist, 

hevige regen, sterke wind, intense koude, enz. Werken bij 

slecht weer is vermoeiend en brengt vaak extra risico’s met 

zich mee, zoals bevroren grond, het niet kunnen voorzien 

naar welke kant, enz.

3.  Zorg ervoor dat u kunt bewegen en veilig staan. Controleer 

het gebied om u heen op mogelijke obstakels (wortels, rotsen, 

takken, sloten, enz.) voor het geval u plotseling moet bewegen. 

Pas extra goed op als u op een hellend terrein werkt.

4.  Schakel  de  motor  uit  voordat  u  naar  een  ander  gebied 

loopt.

5.  Zet de machine nooit op de grond met lopende motor.

  Gebruik altijd de juiste uitrusting.

• 

Verzeker u ervan dat de uitrusting goed afgesteld is.

• 

Volg de veiligheidsvoorschriften op.

• 

Organiseer uw werk zorgvuldig.

• 

Werk  altijd  vol  gas  wanneer  u  begint  te  snoeien  met  het 

maaiblad.

• 

Gebruik altijd scherpe maaibladen.

•  

Vermijd stenen.

WAArschuWINg: soms raken takken of gras verstrikt 

tussen de beschermkap en het snijwerktuig. Zet de motor altijd 

uit voordat u dit schoonmaakt.

Содержание Multi mate

Страница 1: ...I D F GB E NL OWNER S MANUAL MANUALE USO E MANUTENZIONE BETRIEBS UND WARTUNGSANLEITUNG MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO GEBRUIKS EN ONDERHOUDSHANDLEIDING...

Страница 2: ...r te gaan werken Dit teneinde de bosmaaier op juiste wijze te gebruiken en ongelukken te voorkomen De inhoudsopgavelaatzienwaaruuitlegoverdeverschillendeinstructiesomtrentdeafzondelijke delen en noodz...

Страница 3: ...section on page 18 In any case carefully read this manual and that of the power unit before using the complete brushcutters Las Orilladoras MULTIMATE y Brushcutter MULTIMATE que se describen en este m...

Страница 4: ...18 Controllare giornalmente il decespugliatore per assicurarsi che ogni dispositivo di sicurezza e non sia funzionante 19 Tutti gli interventi sulle macchine diversi da quelli indicati nel presente m...

Страница 5: ...ruseadamaged modified orimproperlyrepaired or assembled brush cutter Do not remove damage or deactivate any of the safety devices Only use cutting tools indicated in the table page 18 Always replace c...

Страница 6: ...vous viterez ainsi les cailloux et autre objets 18 Contr leztouslesjourslad broussailleuseetassurez vous quetouslesdispositifs des curit etautres fonctionnent bien 19 S adresser un professionnel qual...

Страница 7: ...oden aufliegend und fern von offenem Feuer 17 Nicht zu nah am Boden Drahtnetz Z unen oder kleine Mauern schneiden um die Ber hrung von Schneidwerkzeug mit Steinen oder Hindernissen zu vermeiden 18 Vor...

Страница 8: ...peque os arbustos Est prohibida su utilizaci n para cortar cualquier otro tipo de material No utilizar la desbrozadora como palanca para levantar desplazar o para romper objetos ni bloquearlo sobre so...

Страница 9: ...rogeplaats vrijvanhittebronnen en vrij van de grond 17 Maai niet te dicht bij de grond metalen hekken of muuren teneinde het raken van stenen of andere objecten te vermijden 18 Controleer de bosmaaier...

Страница 10: ...dungarees Fig 2 are ideal Do not wear clothes scarfs ties or bracelets that can stuck into twigs Tie up and protect long hair example with foulards caps helmets etc Safety shoes having skid proof sole...

Страница 11: ...rente y protectora Lachaqueta Fig 1 yelpeto Fig 2 deprotecci n son ideales No llevar ropa bufandas corbatas o adornos que puedan ser atrapados por la maleza Recogerse el cabello largo y cubrirse por e...

Страница 12: ...SAILLEUSE GB 1 Quick coupling 2 Handle Safety boom 3 Shaft arm 4 Curved guard 5 Nylon line head BRUSH CUTTER COMPONENTS D BAUTEILE DER MOTORSENSE E 1 Acoplamiento r pido 2 Empu adura Barra de segurida...

Страница 13: ...li e cuffie di protezione Wear head eye and ear protection V tir casque visi re et prot ge oreilles Immer Helm Schutzbrille und Ger uschschutz tragen Llevar casco gafas y auriculares de proteccion Dra...

Страница 14: ...ure 3 MONTAGE PROTECTION SECURITE D BROUSSAILLEUSE Fig 4 Fixer la protection A au tuyau de transmission l aide des vis B en position telle vous permettre de travailler en toute s curit NOTE utiliser l...

Страница 15: ...eer de kunststof of stalen beschermkap A met de bouten op zodanige wijze aan de steel dat deze een goede bescherming biedt B OPMERKING Gebruik de extra beschermrand C Fig 4 alleen in combinatie met de...

Страница 16: ...entrale dell apparato di taglio Il montaggio errato dell apparato di taglio pu comportare lesioni personali gravi e o letali ATTENZIONE Per ridurre il rischio di lesioni gravi non utilizzaremaicaviofi...

Страница 17: ...rkunnenuitsluitendkoppen met nylon draad gebruikt worden WAARSCHUWING Bij het monteren van he snijwerktuig is het uiterst belangrijk dat de aandrijfflens in het middelste gat van het snijwerktuig grij...

Страница 18: ...motore azionare il pulsante di comando aggancio rapido B e contemporaneamente ruotare in senso antiorario fino a fare combaciare la freccia A con il simbolo del lucchetto aperto ATTENTION When coupli...

Страница 19: ...der Pfeil A mit dem Symbol offenes Schloss bereinstimmt CUIDADO Antes de acoplar el motor a los accesorios aseg rese que la transmisi n y el acoplamiento r pido del motor est n alienados para facilita...

Страница 20: ...rush cutter above shoulder height Never use the brush cutter without the blade guard or the head guard Maintain Control Do not overreach You could be drawn or thrown off balance and lose control of th...

Страница 21: ...n terrenos en pendiente No corte cerca de cables el ctricos No sit e la desbrozadora por encima de los hombros para cortar No utilice nunca la desbrozadora sin el protector de la hoja o el cabezal Man...

Страница 22: ...by the cutting attachment WARNING Do not use the machine unless you are able to call for help in the event of an accident 2 Do not use the machine in bad weather such as dense fog heavy rain strong wi...

Страница 23: ...sonas animales y dem s que puedan entrar en contacto con el accesorio de corte o con los objetos que expele este accesorio ADVERTENCIA Noutilicelam quinasinopuedepedir ayuda en caso de accidente 2 No...

Страница 24: ...Do not cut above chest height as a brush cutter held higher is difficult to control against kickout forces Do not work near electrical wires Leave this operation for professionals Cut only when visib...

Страница 25: ...de moverse y mantener el cuerpo erguido sin problemas Examineelterrenocircundanteparadetectarobst culos ra ces rocas ramas zanjas etc que puedan dificultar alg n movimiento imprevisto Tenga mucho cuid...

Страница 26: ...sulting in damage to the clutch mechanism and nearby parts Trimming Hold the trimmer head just above the ground at an angle It is the end of the cord that does the work Let the cord work at its own pa...

Страница 27: ...ague como en las piezas pr ximas Recorte Sujete el cabezal de la recortadora en ngulo justo sobre el nivel del suelo Es el extremo del hilo el que realiza el trabajo Dejequeelhilofuncioneasupropioritm...

Страница 28: ...he trimmer head Cutting Thetrimmerisidealforcuttinggrassthatisdifficult toreachusinganormallawnmower Keepthe cord paralleltothegroundwhencutting Avoidpressing thetrimmerheadagainstthegroundasthiscanru...

Страница 29: ...Corte La recortadora es perfecta para cortar la hierba a la que resulta dif cil llegar con un cortac sped Mantengaelhiloenparaleloalsuelomientrascorta Evite presionar el cabezal de la recortadora con...

Страница 30: ...fissures Fig 33 V rifiezquelabridedemaintienn estpasfissur eenraison del usureoud unserrageexcessif D barrassez vousdela bridesielleestfissur e Fig 34 Assurez vous que l crou de verrouillage n a pas p...

Страница 31: ...uebequelabridadeapoyonosehaagrietado acausadelafatigaodeunaprieteexcesivo Deseche la brida de apoyo si est agrietada Fig 34 Aseg rese de que la tuerca de seguridad no ha perdido su capacidad de retenc...

Страница 32: ...n stroke Let the left hand side of the blade do the cutting Fig 36 If the blade is angled to the left when clearing grass the grass will collect in a line which makes it easier to collect e g by rakin...

Страница 33: ...de partida respectivamente Realice el corte con la parte izquierda de la hoja Fig 36 Si la hoja se desv a hacia la izquierda durante el desbrozado la hierba se depositar en l nea lo que facilitar su r...

Страница 34: ...tretien des outils de coupe T te de coupe fils MISEENGARDE Assurez voustoujoursquelefilestcorrectement enroul autour du tambour sous peine de voir la machine g n rer des vibrations parfois douloureuse...

Страница 35: ...opgewikkeld andersproduceertdemachine schadelijke trillingen Gebruikalleendeaanbevolensnoeikoppenensnoeidraden Dezezijndoorde fabrikant getest zodat ze geschikt zijn voor een specifiek motorformaat Ge...

Страница 36: ...verysharp alwayswearprotectivegloveswhenperformingmaintenance to the blades Only use cutting attachments with the guards we recommend See Recommended cutting attachments Page 16 Resharpen frequently t...

Страница 37: ...pueden producir lesiones graves Las hojas est n muy afiladas Lleve siempre guantes protectores cuando realice operaciones de mantenimiento en las hojas Utilice solamente accesorios de corte con los pr...

Страница 38: ...elocidad del motor a la velocidad m xima del eje de salida Toerental van de motor bij het maximale toerental van de uitgangsas Massima velocit dell albero di uscita Maximum speed of output spindle Vit...

Страница 39: ...ICA GELUIDSDRUCK LIVELLO DI VIBRAZIONE VIBRATION LEVEL NIVEAU DE VIBRATION VIBRATIONSPEGEL NIVEL DE VIBRACION DE TRILLINGSINTENSITEIT MODELLO MODEL MODELE MODELLE MODELO LIVELLO POTENZA ACUSTICA GARAN...

Страница 40: ...40 NOTE...

Страница 41: ...41 NOTE...

Страница 42: ...is pour prouver la date d achat 4 La garantie perd toute valeur en cas de Manque vident d entretien Utilisation incorrecte ou transformations non autoris es du produit Utilisation de lubrifiants ou de...

Страница 43: ...lwiem glich ein 3 Bei Anforderung eines Garantieeingriffs muss dem befugten Personal der untenstehende vom Verk ufer abgestempelte und vollst ndig ausgef llte GarantiescheinzusammenmitderRechnungbzw d...

Страница 44: ...ION Ce manuel doit accompagner le moteur tout au long de sa vie ACHTUNG Bewahren Sie diese Anleitung f r die gesamte Lebensdauer des Ger ts auf ATENCI N Este manual debe acompa ar a la m quina hasta s...

Отзывы: