background image

32

Italiano

Français

English

TEcNIchE dI lAvOrO

TEchNIquEs dE TrAvAIl

WOrkINg TEchNIquEs

ATTENZIONE:  Non  utilizzare  mai  l’unità 

senza la protezione o con una protezione difettosa. 

Non  utilizzare  mai  l’unità  senza  l’albero  di 

trasmissione.

 Non utilizzare i dischi per erba per abbattere fusti 

legnosi.

• 

Il disco per erba può essere utilizzato per tutti i tipi 

di erba alta o erbaccia.

•  

L’erba deve essere tagliata con movimenti alternati 

laterali, in cui il movimento da destra a sinistra esegue 

lo sfoltimento e il movimento da sinistra a destra è 

la corsa di ritorno. Il taglio viene eseguito con il lato 

sinistro del disco (

fig.36

).

 Se  il  disco  viene  inclinato  a  sinistra  durante  lo 

sfoltimento, l’erba cade lungo una linea e può essere 

raccolta con maggiore facilità, ad esempio, con un 

rastrello.

• 

Cercare di procedere in maniera ritmica. Rimanere 

saldamente  fermi  con  le  gambe  leggermente 

divaricate. Avanzare al termine della corsa di ritorno 

e rimanere di nuovo saldamente fermi.

• 

Lasciare che la coppa di supporto sfiori il terreno. 

Serve a evitare che il disco tocchi il terreno.

• 

Per ridurre il rischio di attorcigliamento di materiale 

intorno al disco, attenersi alle seguenti istruzioni:

  1. Tagliare sempre con il motore a pieno regime.

  2.  Evitare  il  materiale  precedentemente  tagliato 

durante la corsa di ritorno.

• 

Arrestare  il  motore,  sganciare  il  cinghiaggio  e 

appoggiare  l’unità  a  terra  prima  di  iniziare  a 

raccogliere il materiale tagliato.

WArNINg: Never use the machine without 

a guard or with a defective guard. Never use the 
machine without the transmission shaft.

• 

Grass blades and grass cutters must not be used on 
woody stems.

• 

A grass blade is used for all types of tall or coarse 
grass.

• 

The grass is cut down with a sideways, swinging 
movement, where the movement from right-to-left 
is the clearing stroke and the movement from left-
to-right is the return stroke. Let the left-hand side 
of the blade do the cutting (

fig.36

).

• 

If the blade is angled to the left when clearing grass, 
the grass will collect in a line, which makes it easier 
to collect, e.g. by raking.

• 

Try to work rhythmically. Stand firmly with your 
feet apart. Move forward after the return stroke and 
stand firmly again.

• 

Let the support cup rest lightly against the ground. 
It  is  used  to  protect  the  blade  from  hitting  the 
ground.

• 

Reduce the risk of material wrapping around the 
blade by following these instructions:

  1. Always work at full throttle.
  2.  Avoid  the  previously  cut  material  during  the 

return stroke.

• 

Stop the engine, unclip the harness and place the 
machine on the ground before you start to collect 
the cut material.

AvErTIssEmENT  :  N’utilisez  jamais  la 

machine sans protection ou déflecteur. N’utilisez 

jamais la machine sans l’arbre de transmission.

• 

Les lames pour herbe et les coupe-herbe ne doivent 

pas être utilisés pour la coupe de bois.

• 

Les lames pour herbe s’utilisent pour tous les types 

d’herbe, grande ou épaisse.

• 

La coupe de l’herbe s’effectue suivant un mouvement 

de balancement latéral, où le mouvement de droite 

à gauche correspond à la coupe et le mouvement de 

gauche à droite au retour de coupe. Effectuez le travail 

de coupe avec le côté gauche de la lame (

fig.36

)

• 

Si  la  lame  est  inclinée  vers  la  gauche  lors  du 

désherbage, l’herbe sera coupée en ligne, ce qui en 

facilitera le ramassage (au râteau, par exemple).

• 

Dans  la  mesure  du  possible,  travaillez  de  façon 

rythmée. Tenez-vous sur vos deux pieds, le poids 

également réparti. Avancez après le retour de coupe 

et tenez-vous de nouveau fermement sur vos deux 

jambes.

• 

Laissez le carter reposer légèrement sur le sol. Il est 

sert à protéger la lame de tout contact avec le sol.

• 

Pour réduire le risque d’enroulement de débris autour 

de la lame, suivez les instructions ci-dessous :

  1. Coupez toujours à la puissance maximum.

  2. Évitez le contact avec l’herbe déjà coupée au retour 

de coupe.

• 

Arrêtez le moteur, détachez le harnais et posez la 

machine sur le sol avant de procéder au ramassage 

de l’herbe coupée.

Содержание Multi mate

Страница 1: ...I D F GB E NL OWNER S MANUAL MANUALE USO E MANUTENZIONE BETRIEBS UND WARTUNGSANLEITUNG MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO GEBRUIKS EN ONDERHOUDSHANDLEIDING...

Страница 2: ...r te gaan werken Dit teneinde de bosmaaier op juiste wijze te gebruiken en ongelukken te voorkomen De inhoudsopgavelaatzienwaaruuitlegoverdeverschillendeinstructiesomtrentdeafzondelijke delen en noodz...

Страница 3: ...section on page 18 In any case carefully read this manual and that of the power unit before using the complete brushcutters Las Orilladoras MULTIMATE y Brushcutter MULTIMATE que se describen en este m...

Страница 4: ...18 Controllare giornalmente il decespugliatore per assicurarsi che ogni dispositivo di sicurezza e non sia funzionante 19 Tutti gli interventi sulle macchine diversi da quelli indicati nel presente m...

Страница 5: ...ruseadamaged modified orimproperlyrepaired or assembled brush cutter Do not remove damage or deactivate any of the safety devices Only use cutting tools indicated in the table page 18 Always replace c...

Страница 6: ...vous viterez ainsi les cailloux et autre objets 18 Contr leztouslesjourslad broussailleuseetassurez vous quetouslesdispositifs des curit etautres fonctionnent bien 19 S adresser un professionnel qual...

Страница 7: ...oden aufliegend und fern von offenem Feuer 17 Nicht zu nah am Boden Drahtnetz Z unen oder kleine Mauern schneiden um die Ber hrung von Schneidwerkzeug mit Steinen oder Hindernissen zu vermeiden 18 Vor...

Страница 8: ...peque os arbustos Est prohibida su utilizaci n para cortar cualquier otro tipo de material No utilizar la desbrozadora como palanca para levantar desplazar o para romper objetos ni bloquearlo sobre so...

Страница 9: ...rogeplaats vrijvanhittebronnen en vrij van de grond 17 Maai niet te dicht bij de grond metalen hekken of muuren teneinde het raken van stenen of andere objecten te vermijden 18 Controleer de bosmaaier...

Страница 10: ...dungarees Fig 2 are ideal Do not wear clothes scarfs ties or bracelets that can stuck into twigs Tie up and protect long hair example with foulards caps helmets etc Safety shoes having skid proof sole...

Страница 11: ...rente y protectora Lachaqueta Fig 1 yelpeto Fig 2 deprotecci n son ideales No llevar ropa bufandas corbatas o adornos que puedan ser atrapados por la maleza Recogerse el cabello largo y cubrirse por e...

Страница 12: ...SAILLEUSE GB 1 Quick coupling 2 Handle Safety boom 3 Shaft arm 4 Curved guard 5 Nylon line head BRUSH CUTTER COMPONENTS D BAUTEILE DER MOTORSENSE E 1 Acoplamiento r pido 2 Empu adura Barra de segurida...

Страница 13: ...li e cuffie di protezione Wear head eye and ear protection V tir casque visi re et prot ge oreilles Immer Helm Schutzbrille und Ger uschschutz tragen Llevar casco gafas y auriculares de proteccion Dra...

Страница 14: ...ure 3 MONTAGE PROTECTION SECURITE D BROUSSAILLEUSE Fig 4 Fixer la protection A au tuyau de transmission l aide des vis B en position telle vous permettre de travailler en toute s curit NOTE utiliser l...

Страница 15: ...eer de kunststof of stalen beschermkap A met de bouten op zodanige wijze aan de steel dat deze een goede bescherming biedt B OPMERKING Gebruik de extra beschermrand C Fig 4 alleen in combinatie met de...

Страница 16: ...entrale dell apparato di taglio Il montaggio errato dell apparato di taglio pu comportare lesioni personali gravi e o letali ATTENZIONE Per ridurre il rischio di lesioni gravi non utilizzaremaicaviofi...

Страница 17: ...rkunnenuitsluitendkoppen met nylon draad gebruikt worden WAARSCHUWING Bij het monteren van he snijwerktuig is het uiterst belangrijk dat de aandrijfflens in het middelste gat van het snijwerktuig grij...

Страница 18: ...motore azionare il pulsante di comando aggancio rapido B e contemporaneamente ruotare in senso antiorario fino a fare combaciare la freccia A con il simbolo del lucchetto aperto ATTENTION When coupli...

Страница 19: ...der Pfeil A mit dem Symbol offenes Schloss bereinstimmt CUIDADO Antes de acoplar el motor a los accesorios aseg rese que la transmisi n y el acoplamiento r pido del motor est n alienados para facilita...

Страница 20: ...rush cutter above shoulder height Never use the brush cutter without the blade guard or the head guard Maintain Control Do not overreach You could be drawn or thrown off balance and lose control of th...

Страница 21: ...n terrenos en pendiente No corte cerca de cables el ctricos No sit e la desbrozadora por encima de los hombros para cortar No utilice nunca la desbrozadora sin el protector de la hoja o el cabezal Man...

Страница 22: ...by the cutting attachment WARNING Do not use the machine unless you are able to call for help in the event of an accident 2 Do not use the machine in bad weather such as dense fog heavy rain strong wi...

Страница 23: ...sonas animales y dem s que puedan entrar en contacto con el accesorio de corte o con los objetos que expele este accesorio ADVERTENCIA Noutilicelam quinasinopuedepedir ayuda en caso de accidente 2 No...

Страница 24: ...Do not cut above chest height as a brush cutter held higher is difficult to control against kickout forces Do not work near electrical wires Leave this operation for professionals Cut only when visib...

Страница 25: ...de moverse y mantener el cuerpo erguido sin problemas Examineelterrenocircundanteparadetectarobst culos ra ces rocas ramas zanjas etc que puedan dificultar alg n movimiento imprevisto Tenga mucho cuid...

Страница 26: ...sulting in damage to the clutch mechanism and nearby parts Trimming Hold the trimmer head just above the ground at an angle It is the end of the cord that does the work Let the cord work at its own pa...

Страница 27: ...ague como en las piezas pr ximas Recorte Sujete el cabezal de la recortadora en ngulo justo sobre el nivel del suelo Es el extremo del hilo el que realiza el trabajo Dejequeelhilofuncioneasupropioritm...

Страница 28: ...he trimmer head Cutting Thetrimmerisidealforcuttinggrassthatisdifficult toreachusinganormallawnmower Keepthe cord paralleltothegroundwhencutting Avoidpressing thetrimmerheadagainstthegroundasthiscanru...

Страница 29: ...Corte La recortadora es perfecta para cortar la hierba a la que resulta dif cil llegar con un cortac sped Mantengaelhiloenparaleloalsuelomientrascorta Evite presionar el cabezal de la recortadora con...

Страница 30: ...fissures Fig 33 V rifiezquelabridedemaintienn estpasfissur eenraison del usureoud unserrageexcessif D barrassez vousdela bridesielleestfissur e Fig 34 Assurez vous que l crou de verrouillage n a pas p...

Страница 31: ...uebequelabridadeapoyonosehaagrietado acausadelafatigaodeunaprieteexcesivo Deseche la brida de apoyo si est agrietada Fig 34 Aseg rese de que la tuerca de seguridad no ha perdido su capacidad de retenc...

Страница 32: ...n stroke Let the left hand side of the blade do the cutting Fig 36 If the blade is angled to the left when clearing grass the grass will collect in a line which makes it easier to collect e g by rakin...

Страница 33: ...de partida respectivamente Realice el corte con la parte izquierda de la hoja Fig 36 Si la hoja se desv a hacia la izquierda durante el desbrozado la hierba se depositar en l nea lo que facilitar su r...

Страница 34: ...tretien des outils de coupe T te de coupe fils MISEENGARDE Assurez voustoujoursquelefilestcorrectement enroul autour du tambour sous peine de voir la machine g n rer des vibrations parfois douloureuse...

Страница 35: ...opgewikkeld andersproduceertdemachine schadelijke trillingen Gebruikalleendeaanbevolensnoeikoppenensnoeidraden Dezezijndoorde fabrikant getest zodat ze geschikt zijn voor een specifiek motorformaat Ge...

Страница 36: ...verysharp alwayswearprotectivegloveswhenperformingmaintenance to the blades Only use cutting attachments with the guards we recommend See Recommended cutting attachments Page 16 Resharpen frequently t...

Страница 37: ...pueden producir lesiones graves Las hojas est n muy afiladas Lleve siempre guantes protectores cuando realice operaciones de mantenimiento en las hojas Utilice solamente accesorios de corte con los pr...

Страница 38: ...elocidad del motor a la velocidad m xima del eje de salida Toerental van de motor bij het maximale toerental van de uitgangsas Massima velocit dell albero di uscita Maximum speed of output spindle Vit...

Страница 39: ...ICA GELUIDSDRUCK LIVELLO DI VIBRAZIONE VIBRATION LEVEL NIVEAU DE VIBRATION VIBRATIONSPEGEL NIVEL DE VIBRACION DE TRILLINGSINTENSITEIT MODELLO MODEL MODELE MODELLE MODELO LIVELLO POTENZA ACUSTICA GARAN...

Страница 40: ...40 NOTE...

Страница 41: ...41 NOTE...

Страница 42: ...is pour prouver la date d achat 4 La garantie perd toute valeur en cas de Manque vident d entretien Utilisation incorrecte ou transformations non autoris es du produit Utilisation de lubrifiants ou de...

Страница 43: ...lwiem glich ein 3 Bei Anforderung eines Garantieeingriffs muss dem befugten Personal der untenstehende vom Verk ufer abgestempelte und vollst ndig ausgef llte GarantiescheinzusammenmitderRechnungbzw d...

Страница 44: ...ION Ce manuel doit accompagner le moteur tout au long de sa vie ACHTUNG Bewahren Sie diese Anleitung f r die gesamte Lebensdauer des Ger ts auf ATENCI N Este manual debe acompa ar a la m quina hasta s...

Отзывы: