background image

21

Deutsch

Nederlands

Espanol

ArBEITsTEchNIk

WErkTEchNIEkEN

TécNIcAs dE TrABAJO

BEdIENuNg uNd sIchErhEIT 

vOrsIchT: halten sie den freischneider mit beiden händen 

fest, wenn der motor läuft. daumen und finger müssen den griff 

des freischneiders fest umfassen.

• 

Halten  Sie  bei  laufendem  Motor  alle  Körperteile  von  der 

Schneidevorrichtung fern.

• 

Tragen Sie den Freischneider nur bei abgestelltem Motor und so, 

dass  der  Schalldämpfer  von  Ihnen  wegweist.  Befestigen  Sie  den 

Freischneider in geeigneter Weise, um ein Umkippen, Auslaufen 

von Kraftstoff und Beschädigung zu vermeiden.

• 

Achten  Sie  vor  dem  Starten  des  Motors  darauf,  dass  die 

Schneidvorrichtung nicht an Gegenständen anliegt.

• 

Stellen Sie den Motor ab, bevor Sie den Freischneider absetzen.  

Lassen Sie den Motor nicht unbeaufsichtigt laufen.

• 

Der  Freischneider  darf  nicht  auf  einer  Leiter  oder  auf  Bäumen 

verwendet werden. Schneiden Sie immer aus einem sicheren und 

festen Stand.

vOrsIchT: seien sie besonders vorsichtig auf abschüssigem 

gelände.

•  

Schneiden Sie nicht in der Nähe von Stromleitungen.

•  

Schneiden Sie niemals mit dem Freischneider über Schulterhöhe.

•  

Verwenden Sie den Freischneider niemals ohne Klingenschutz oder 

Kopf.

kONTrOllIErT ArBEITEN

Vermeiden Sie Bewegungen, bei denen Sie das Gleichgewicht verlieren 

könnten. Sie könnten dadurch die Kontrolle über den Freischneider 

verlieren.

vOrsIchTsmAssNAhmEN  Zur  vErrINgEruNg  vON 

vIBrATIONsrIsIkEN

• 

Der  Freischneider  ist  mit  einem  Anti-Vibrationssystem  (AV) 

ausgerüstet, das nicht verändert werden darf.

• 

Tragen Sie eine Schutzbrille und halten Sie die Hände warm.

• 

Halten Sie das Sägeblatt scharf und pflegen Sie den Freischneider 

einschließlich des AV-Systems sorgfältig. Ein stumpfes Sägeblatt 

führt dazu, dass verstärkt Vibrationen auf die Hände übertragen 

werden.

• 

Prüfen Sie bei Verwendung eines Fadenkopfs, ob der Faden richtig 

aufgewickelt ist; Unwucht in einem Schneidwerkzeug verstärkt die 

Vibrationen erheblich.

• 

Halten Sie die Maschine immer gut fest, aber umklammern Sie die 

Griffe auch nicht mit beständigem übermäßigen Druck; machen 

Sie öfters Pausen. Die vorgenannten Maßnahmen bieten jedoch 

keine  Gewähr  dafür,  dass  sich  kein  Raynaud-Syndrom  oder 

Karpaltunnelsyndrom entwickelt. Deshalb sollte man bei ständiger 

und regelmäßiger Benutzung den Zustand der Hände und Finger stets 

im Auge behalten. Wenn Sie eines der oben genannten Symptome 

bei sich beobachten, sollten Sie sofort einen Arzt aufsuchen.

fuNcIONAmIENTO y sEgurIdAd 

AdvErTENcIA: Agarre siempre la desbrozadora con las dos 

manos cuando el motor esté en funcionamiento. sujete firmemente 

la desbrozadora colocando los pulgares y los dedos alrededor de 

la empuñadura.

•  

Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas del accesorio de corte 

cuando el motor esté en marcha.

•  

Transporte  siempre  la  desbrozadora  con  el  motor  parado  y  el 

amortiguador alejado del cuerpo. Fije correctamente la desbrozadora 

para evitar que vuelque, se derrame combustible y sufra daños.

•  

Antes de arrancar el motor, compruebe que el accesorio de corte 

no toca ningún objeto.

•  

Apague el motor antes de dejar la desbrozadora en el suelo.  No 

deje el motor en marcha sin vigilancia.

•  

No utilice la desbrozadora mientras esté sobre una escalera o un 

árbol. Corte siempre desde una posición segura y estable.

AdvErTENcIA:  Tenga  mucho  cuidado  al  trabajar  en 

terrenos en pendiente.

• 

No corte cerca de cables eléctricos.

•  

No sitúe la desbrozadora por encima de los hombros para cortar.

•  

No utilice nunca la desbrozadora sin el protector de la hoja o el 

cabezal.

mANTENgA El cONTrOl

No eleve la desbrozadora. Podría perder el equilibrio y el control de 

la desbrozadora.

prEcAucIONEs  pArA  rEducIr  El  rIEsgO  dE 

vIBrAcIONEs

•  

La desbrozadora está provista de un sistema antivibración (AV) 

que no se debe modificar ni manipular bajo ningún concepto.

•  

Utilice guantes y mantenga las manos calientes.

•  

Mantenga la hoja afilada y la desbrozadora en buen estado, incluido 

el  sistema  AV.  Las  vibraciones  que  se  transmiten  a  las  manos 

aumentan cuando la hoja está desafilada.

•  

Cuando  utilice  un  accesorio  para  cabezales  de  corte  con  hilo, 

asegúrese  de  que  el  hilo  está  perfectamente  enrollado.  El  nivel 

de  vibración  aumentará  en  gran  medida  si  el  accesorio  está 

descompensado.

•  

Agarre firmemente la unidad en todo momento, pero sin aplicar una 

presión constante y excesiva sobre las empuñaduras. Haga pausas 

con frecuencia. Todas las precauciones indicadas anteriormente no 

garantizan que no vaya a sufrir alguna dolencia por vibraciones en las 

manos o el síndrome de túnel carpiano. Por tanto, los usuarios que 

utilicen la unidad de forma continua y regular deberán supervisar 

atentamente el estado de sus manos y dedos. Si aparece alguno de 

los síntomas indicados anteriormente, acuda inmediatamente a 

un médico.

WErkINg EN vEIlIghEId 

WAArschuWINg: houd de bosmaaier altijd met beide 

handen vast als de motor loopt. houd de bosmaaier  met duimen 

en vingers rond de handvaten stevig vast.

•  

Houd al uw lichaamsdelen uit de buurt van het snijwerktuig als de 

motor loopt.

•  

Vervoer  de  bosmaaier  altijd  met  uitgeschakelde  motor  en  de 

geluiddemper  uit  de  buurt  van  uw  lichaam.  Zet  uw  bosmaaier 

stevig  vast  om  omvallen,  morsen  van  brandstof  en  schade  te 

voorkomen.

•  

Verzeker u ervan dat het snijwerktuig geen enkel voorwerp raakt, 

voordat u de motor start.

•  

Schakel de motor uit voordat u de bosmaaier neerzet.  Laat de motor 

niet zonder toezicht lopen.

•  

Gebruik de bosmaaier niet als u op een ladder staat of in een boom. 

Maai altijd vanuit een stevige en veilige positie.

WAArschuWINg: pas extra goed op als u op een hellend 

terrein werkt.

•  

Maai niet in de buurt van elektrische kabels.

•  

Gebruik de bosmaaier nooit boven schouderhoogte.

•  

Gebruik de bosmaaier nooit zonder de maaibladbeschermkap of 

de kop.

ONdEr cONTrOlE hOudEN

Reik niet te ver. U zou uit uw evenwicht getrokken kunnen worden 

en de controle over de bosmaaier verliezen.

vOOrZOrgsmAATrEgElEN  TEr  vErmINdErINg  vAN 

rIsIcO’s vAN TrIllINgEN

•  

De bosmaaier is voorzien van een anti-trillingen (AV) systeem; 

breng door nooit wijzigingen in aan.

•  

Draag handschoenen en houd uw handen warm.

•  

Houd het maaiblad scherp en de bosmaaier, inclusief het AV-systeem, 

goed onderhouden. Een bot maaiblad vermeerdert de trillingen 

naar uw handen.

•  

Controleer,  bij  het  gebruik  van  een  snijdraad,  of  deze  goed 

opgewikkeld is; een werktuig dat niet in evenwicht is vergroot het 

trillingsniveau aanzienlijk.

•  

Houd  de  handgrepen  altijd  stevig  vast,  maar  oefen  er  niet 

continu  te  veel  druk  op,  neem  regelmatige  pauzes.  Alle 

bovengenoemde voorzorgsmaatregelen garanderen niet dat u geen 

wittevingersyndroom  of  handworteltunnelsyndroom.  Daarom 

dienen  mensen  die  voortdurend  of  regelmatig  een  bosmaaier 

bedienen de toestand van hun handen en vingers goed in de gaten 

te houden. Als een van de bovenstaande symptomen zich openbaart, 

onmiddellijk een arts raadplegen.

Содержание Multi mate

Страница 1: ...I D F GB E NL OWNER S MANUAL MANUALE USO E MANUTENZIONE BETRIEBS UND WARTUNGSANLEITUNG MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO GEBRUIKS EN ONDERHOUDSHANDLEIDING...

Страница 2: ...r te gaan werken Dit teneinde de bosmaaier op juiste wijze te gebruiken en ongelukken te voorkomen De inhoudsopgavelaatzienwaaruuitlegoverdeverschillendeinstructiesomtrentdeafzondelijke delen en noodz...

Страница 3: ...section on page 18 In any case carefully read this manual and that of the power unit before using the complete brushcutters Las Orilladoras MULTIMATE y Brushcutter MULTIMATE que se describen en este m...

Страница 4: ...18 Controllare giornalmente il decespugliatore per assicurarsi che ogni dispositivo di sicurezza e non sia funzionante 19 Tutti gli interventi sulle macchine diversi da quelli indicati nel presente m...

Страница 5: ...ruseadamaged modified orimproperlyrepaired or assembled brush cutter Do not remove damage or deactivate any of the safety devices Only use cutting tools indicated in the table page 18 Always replace c...

Страница 6: ...vous viterez ainsi les cailloux et autre objets 18 Contr leztouslesjourslad broussailleuseetassurez vous quetouslesdispositifs des curit etautres fonctionnent bien 19 S adresser un professionnel qual...

Страница 7: ...oden aufliegend und fern von offenem Feuer 17 Nicht zu nah am Boden Drahtnetz Z unen oder kleine Mauern schneiden um die Ber hrung von Schneidwerkzeug mit Steinen oder Hindernissen zu vermeiden 18 Vor...

Страница 8: ...peque os arbustos Est prohibida su utilizaci n para cortar cualquier otro tipo de material No utilizar la desbrozadora como palanca para levantar desplazar o para romper objetos ni bloquearlo sobre so...

Страница 9: ...rogeplaats vrijvanhittebronnen en vrij van de grond 17 Maai niet te dicht bij de grond metalen hekken of muuren teneinde het raken van stenen of andere objecten te vermijden 18 Controleer de bosmaaier...

Страница 10: ...dungarees Fig 2 are ideal Do not wear clothes scarfs ties or bracelets that can stuck into twigs Tie up and protect long hair example with foulards caps helmets etc Safety shoes having skid proof sole...

Страница 11: ...rente y protectora Lachaqueta Fig 1 yelpeto Fig 2 deprotecci n son ideales No llevar ropa bufandas corbatas o adornos que puedan ser atrapados por la maleza Recogerse el cabello largo y cubrirse por e...

Страница 12: ...SAILLEUSE GB 1 Quick coupling 2 Handle Safety boom 3 Shaft arm 4 Curved guard 5 Nylon line head BRUSH CUTTER COMPONENTS D BAUTEILE DER MOTORSENSE E 1 Acoplamiento r pido 2 Empu adura Barra de segurida...

Страница 13: ...li e cuffie di protezione Wear head eye and ear protection V tir casque visi re et prot ge oreilles Immer Helm Schutzbrille und Ger uschschutz tragen Llevar casco gafas y auriculares de proteccion Dra...

Страница 14: ...ure 3 MONTAGE PROTECTION SECURITE D BROUSSAILLEUSE Fig 4 Fixer la protection A au tuyau de transmission l aide des vis B en position telle vous permettre de travailler en toute s curit NOTE utiliser l...

Страница 15: ...eer de kunststof of stalen beschermkap A met de bouten op zodanige wijze aan de steel dat deze een goede bescherming biedt B OPMERKING Gebruik de extra beschermrand C Fig 4 alleen in combinatie met de...

Страница 16: ...entrale dell apparato di taglio Il montaggio errato dell apparato di taglio pu comportare lesioni personali gravi e o letali ATTENZIONE Per ridurre il rischio di lesioni gravi non utilizzaremaicaviofi...

Страница 17: ...rkunnenuitsluitendkoppen met nylon draad gebruikt worden WAARSCHUWING Bij het monteren van he snijwerktuig is het uiterst belangrijk dat de aandrijfflens in het middelste gat van het snijwerktuig grij...

Страница 18: ...motore azionare il pulsante di comando aggancio rapido B e contemporaneamente ruotare in senso antiorario fino a fare combaciare la freccia A con il simbolo del lucchetto aperto ATTENTION When coupli...

Страница 19: ...der Pfeil A mit dem Symbol offenes Schloss bereinstimmt CUIDADO Antes de acoplar el motor a los accesorios aseg rese que la transmisi n y el acoplamiento r pido del motor est n alienados para facilita...

Страница 20: ...rush cutter above shoulder height Never use the brush cutter without the blade guard or the head guard Maintain Control Do not overreach You could be drawn or thrown off balance and lose control of th...

Страница 21: ...n terrenos en pendiente No corte cerca de cables el ctricos No sit e la desbrozadora por encima de los hombros para cortar No utilice nunca la desbrozadora sin el protector de la hoja o el cabezal Man...

Страница 22: ...by the cutting attachment WARNING Do not use the machine unless you are able to call for help in the event of an accident 2 Do not use the machine in bad weather such as dense fog heavy rain strong wi...

Страница 23: ...sonas animales y dem s que puedan entrar en contacto con el accesorio de corte o con los objetos que expele este accesorio ADVERTENCIA Noutilicelam quinasinopuedepedir ayuda en caso de accidente 2 No...

Страница 24: ...Do not cut above chest height as a brush cutter held higher is difficult to control against kickout forces Do not work near electrical wires Leave this operation for professionals Cut only when visib...

Страница 25: ...de moverse y mantener el cuerpo erguido sin problemas Examineelterrenocircundanteparadetectarobst culos ra ces rocas ramas zanjas etc que puedan dificultar alg n movimiento imprevisto Tenga mucho cuid...

Страница 26: ...sulting in damage to the clutch mechanism and nearby parts Trimming Hold the trimmer head just above the ground at an angle It is the end of the cord that does the work Let the cord work at its own pa...

Страница 27: ...ague como en las piezas pr ximas Recorte Sujete el cabezal de la recortadora en ngulo justo sobre el nivel del suelo Es el extremo del hilo el que realiza el trabajo Dejequeelhilofuncioneasupropioritm...

Страница 28: ...he trimmer head Cutting Thetrimmerisidealforcuttinggrassthatisdifficult toreachusinganormallawnmower Keepthe cord paralleltothegroundwhencutting Avoidpressing thetrimmerheadagainstthegroundasthiscanru...

Страница 29: ...Corte La recortadora es perfecta para cortar la hierba a la que resulta dif cil llegar con un cortac sped Mantengaelhiloenparaleloalsuelomientrascorta Evite presionar el cabezal de la recortadora con...

Страница 30: ...fissures Fig 33 V rifiezquelabridedemaintienn estpasfissur eenraison del usureoud unserrageexcessif D barrassez vousdela bridesielleestfissur e Fig 34 Assurez vous que l crou de verrouillage n a pas p...

Страница 31: ...uebequelabridadeapoyonosehaagrietado acausadelafatigaodeunaprieteexcesivo Deseche la brida de apoyo si est agrietada Fig 34 Aseg rese de que la tuerca de seguridad no ha perdido su capacidad de retenc...

Страница 32: ...n stroke Let the left hand side of the blade do the cutting Fig 36 If the blade is angled to the left when clearing grass the grass will collect in a line which makes it easier to collect e g by rakin...

Страница 33: ...de partida respectivamente Realice el corte con la parte izquierda de la hoja Fig 36 Si la hoja se desv a hacia la izquierda durante el desbrozado la hierba se depositar en l nea lo que facilitar su r...

Страница 34: ...tretien des outils de coupe T te de coupe fils MISEENGARDE Assurez voustoujoursquelefilestcorrectement enroul autour du tambour sous peine de voir la machine g n rer des vibrations parfois douloureuse...

Страница 35: ...opgewikkeld andersproduceertdemachine schadelijke trillingen Gebruikalleendeaanbevolensnoeikoppenensnoeidraden Dezezijndoorde fabrikant getest zodat ze geschikt zijn voor een specifiek motorformaat Ge...

Страница 36: ...verysharp alwayswearprotectivegloveswhenperformingmaintenance to the blades Only use cutting attachments with the guards we recommend See Recommended cutting attachments Page 16 Resharpen frequently t...

Страница 37: ...pueden producir lesiones graves Las hojas est n muy afiladas Lleve siempre guantes protectores cuando realice operaciones de mantenimiento en las hojas Utilice solamente accesorios de corte con los pr...

Страница 38: ...elocidad del motor a la velocidad m xima del eje de salida Toerental van de motor bij het maximale toerental van de uitgangsas Massima velocit dell albero di uscita Maximum speed of output spindle Vit...

Страница 39: ...ICA GELUIDSDRUCK LIVELLO DI VIBRAZIONE VIBRATION LEVEL NIVEAU DE VIBRATION VIBRATIONSPEGEL NIVEL DE VIBRACION DE TRILLINGSINTENSITEIT MODELLO MODEL MODELE MODELLE MODELO LIVELLO POTENZA ACUSTICA GARAN...

Страница 40: ...40 NOTE...

Страница 41: ...41 NOTE...

Страница 42: ...is pour prouver la date d achat 4 La garantie perd toute valeur en cas de Manque vident d entretien Utilisation incorrecte ou transformations non autoris es du produit Utilisation de lubrifiants ou de...

Страница 43: ...lwiem glich ein 3 Bei Anforderung eines Garantieeingriffs muss dem befugten Personal der untenstehende vom Verk ufer abgestempelte und vollst ndig ausgef llte GarantiescheinzusammenmitderRechnungbzw d...

Страница 44: ...ION Ce manuel doit accompagner le moteur tout au long de sa vie ACHTUNG Bewahren Sie diese Anleitung f r die gesamte Lebensdauer des Ger ts auf ATENCI N Este manual debe acompa ar a la m quina hasta s...

Отзывы: