background image

20

Italiano

Français

English

TEcNIchE dI lAvOrO

TEchNIquEs dE TrAvAIl

WOrkINg TEchNIquEs

usO E sIcurEZZA 

ATTENZIONE:  Afferrare  sempre  il  decespugliatore  con 

entrambe  le  mani  quando  il  motore  è  in  funzione.  stringere 

saldamente  tra  i  pollici  e  le  altre  dita  l’impugnatura  del 

decespugliatore.

• 

Tenere le parti del corpo lontano dall’apparato di taglio quando il 

motore è in funzione.

• 

Trasportare  sempre  il  decespugliatore  a  motore  fermo  e  con  la 

marmitta  lontana  dal  proprio  corpo.  Fissare  adeguatamente  il 

decespugliatore per evitare il ribaltamento, la fuoriuscita di carburante 

o altri danni.

• 

Prima di avviare il motore, assicurarsi che l’apparato di taglio non 

sia a contatto con alcun oggetto.

• 

Spegnere il motore prima di appoggiare il decespugliatore.  Non 

lasciare incustodito il decespugliatore con il motore in funzione.

• 

Non utilizzare il decespugliatore da una scala o su un albero. Tagliare 

sempre in una posizione stabile e sicura.

ATTENZIONE: prestare estrema attenzione durante il taglio 

in terreni in pendenza.

• 

Non tagliare in prossimità di cavi elettrici.

• 

Non utilizzare mai il decespugliatore a un’altezza superiore a quella 

delle proprie spalle.

• 

Non utilizzare il decespugliatore senza la protezione del disco o della 

testina.

mANTENImENTO dEl cONTrOllO

Non cercare di allungarsi eccessivamente. Potrebbe accadere di rimanere 

impigliati o di perdere l’equilibrio e il controllo del decespugliatore.

prEcAuZIONI  pEr  lA  rIduZIONE  dEl  rIschIO  dI 

vIBrAZIONI

• 

Il  decespugliatore  è  dotato  di  un  sistema  antivibrante  (AV);  non 

alterarlo né modificarlo.

• 

Indossare guanti e mantenere calde le mani.

• 

Tenere affilato il disco e sottoporre il decespugliatore, comprensivo 

del sistema AV, a un’adeguata manutenzione. L’uso di un disco non 

affilato aumenta le vibrazioni trasmesse alle mani.

• 

Se viene utilizzato un accessorio con filo, accertarsi che questo sia 

avvolto  correttamente;  un  accessorio  sbilanciato  contribuisce  ad 

aumentare il livello di vibrazione.

• 

Mantenere  sempre  una  presa  salda,  senza  tuttavia  stringere 

costantemente e con forza l’impugnatura; effettuare pause frequenti. 

Le suddette precauzioni non garantiscono l’immunità dall’insorgenza 

di sintomi di torpore o della sindrome del tunnel carpale. Pertanto, si 

consiglia agli operatori che utilizzano questa unità continuamente e 

regolarmente di monitorare attentamente le condizioni delle proprie 

mani  e  dita.  Se  si  manifesta  uno  dei  suddetti  sintomi,  rivolgersi 

immediatamente a un medico.

OpErATION ANd sAfETy 

WArNINg: Always hold the brush cutter with both 

hands  when  the  engine  is  running.  use  a  firm  grip  with 

thumbs and fingers encircling the brush cutter handles.

  

Keep all parts of your body away from the cutting attachment 

when the engine is running.

•  

Always carry the brush cutter with the engine stopped and 

the muffler away from your body. Properly secure your brush 

cutter to prevent turnover, fuel spillage and damage.

•  

Before you start the engine, make sure the cutting attachment 

is not contacting any object.

•  

Shut off the engine before setting down the brush cutter.  Do 

not leave the engine running unattended.

•  

Do not operate brush cutter from a ladder or in a tree. Always 

cut from a firm-footed and safe position.

WArNINg: Take great care when working on sloping 

ground.

•  

Do not cut near electric cables.

•  

Never cut with the brush cutter above shoulder height.

•  

Never use the brush cutter without the blade guard or the 

head guard.

mAINTAIN cONTrOl

Do not overreach. You could be drawn or thrown off balance 

and lose control of the brush cutter.

prEcAuTIONs TO rEducE vIBrATION rIsk

•  

The brush cutter is provided with anti-vibration (AV) system; 

never alter or modify it.

•  

Wear gloves and keep your hands warm.

•  

Keep the blade sharp and the brush cutter, including the 

AV system, well maintained. A dull blade will increase the 

vibrations transmitted to your hands.

•  

When using a string cord attachment check that the cord 

is correctly wound; an unbalanced attachment will highly 

increase the vibration level.

•  

Maintain a firm grip at all times, but do not squeeze the handles 

with constant, excessive pressures, take frequent breaks. All 

the above mentioned precautions do not guarantee that you 

will not sustain whitefinger disease or carpal tunnel syndrome. 

Therefore, continual and regular users should monitor closely 

the condition of their hands and fingers. If any of the above 

symptoms appear, seek medical advice immediately.

fONcTIONNEmENT ET sécurITé 

AvErTIssEmENT : Tenez toujours la débroussailleuse à deux 

mains lorsque le moteur tourne. Enserrez fermement les poignées 

de la débroussailleuse entre les doigts et les pouces.

•  

Tenez toutes les parties du corps à distance de l’outil de coupe lorsque 

le moteur tourne.

•  

Transportez  toujours  la  débroussailleuse  moteur  coupé  et  en 

plaçant  le  silencieux  d’échappement  à  distance  de  votre  corps. 

Fixez  correctement  la  débroussailleuse  afin  d’éviter  qu’elle  ne  se 

renverse, que le carburant ne s’écoule ou que la machine ne soit 

endommagée.

•  

Avant de démarrer le moteur, vérifiez que l’outil de coupe n’est en 

contact avec aucun objet.

•  

Coupez le moteur avant de poser la débroussailleuse.  Ne laissez pas 

le moteur tourner sans surveillance.

•  

N’utilisez pas la débroussailleuse sur une échelle ou directement 

sur  un  arbre.  Ayez  toujours  une  assise  stable  et  une  position 

appropriée.

AvErTIssEmENT : soyez vigilant lorsque vous travaillez 

sur des terrains en pente.

•  

N’effectuez  aucune  opération  de  coupe  à  proximité  de  câbles 

électriques.

•  

Ne travaillez jamais en plaçant la débroussailleuse au-dessus de la 

hauteur d’épaules.

•  

N’utilisez jamais la débroussailleuse sans le protège-lame ou la tête 

porte-lame.

cOmmENT gArdEr lE cONTrôlE

Ne vous penchez pas trop. sous peine de perdre l’équilibre et le contrôle 

de la machine.

mEsurEs dE précAuTION pOur réduIrE lEs rIsquEs 

lIés Aux vIBrATIONs

• 

La débroussailleuse est équipée d’un système anti-vibration (AV) 

que vous ne devez pas altérer ou modifier.

• 

Portez des gants et tenez vos mains au chaud.

• 

Tenez toujours la lame affûtée et effectuez correctement l’entretien de 

la débroussailleuse, notamment le système AV. Une lame émoussée 

augmente les vibrations transmises directement aux mains.

• 

Si vous utilisez un outil de coupe à bobine de fil, assurez-vous que le 

fil est correctement enroulé; l’utilisation d’un outil coupe déséquilibré 

augmente considérablement le niveau de vibration.

• 

Maintenez fermement la débroussailleuse sans pour cela “écraser” les 

poignées en continu; faites de fréquentes pauses. Toutes les mesures de 

précautions citées ci-dessus ne garantissent pas que vous ne souffriez 

pas du syndrome des doigts morts ou canal carpien. Par conséquent, 

il est fortement recommandé aux utilisateurs réguliers de surveiller 

l’état de leurs mains et de leurs doigts. En cas d’apparition de l’un 

des symptômes précédemment cités, consultez immédiatement un 

médecin.

Содержание Multi mate

Страница 1: ...I D F GB E NL OWNER S MANUAL MANUALE USO E MANUTENZIONE BETRIEBS UND WARTUNGSANLEITUNG MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO GEBRUIKS EN ONDERHOUDSHANDLEIDING...

Страница 2: ...r te gaan werken Dit teneinde de bosmaaier op juiste wijze te gebruiken en ongelukken te voorkomen De inhoudsopgavelaatzienwaaruuitlegoverdeverschillendeinstructiesomtrentdeafzondelijke delen en noodz...

Страница 3: ...section on page 18 In any case carefully read this manual and that of the power unit before using the complete brushcutters Las Orilladoras MULTIMATE y Brushcutter MULTIMATE que se describen en este m...

Страница 4: ...18 Controllare giornalmente il decespugliatore per assicurarsi che ogni dispositivo di sicurezza e non sia funzionante 19 Tutti gli interventi sulle macchine diversi da quelli indicati nel presente m...

Страница 5: ...ruseadamaged modified orimproperlyrepaired or assembled brush cutter Do not remove damage or deactivate any of the safety devices Only use cutting tools indicated in the table page 18 Always replace c...

Страница 6: ...vous viterez ainsi les cailloux et autre objets 18 Contr leztouslesjourslad broussailleuseetassurez vous quetouslesdispositifs des curit etautres fonctionnent bien 19 S adresser un professionnel qual...

Страница 7: ...oden aufliegend und fern von offenem Feuer 17 Nicht zu nah am Boden Drahtnetz Z unen oder kleine Mauern schneiden um die Ber hrung von Schneidwerkzeug mit Steinen oder Hindernissen zu vermeiden 18 Vor...

Страница 8: ...peque os arbustos Est prohibida su utilizaci n para cortar cualquier otro tipo de material No utilizar la desbrozadora como palanca para levantar desplazar o para romper objetos ni bloquearlo sobre so...

Страница 9: ...rogeplaats vrijvanhittebronnen en vrij van de grond 17 Maai niet te dicht bij de grond metalen hekken of muuren teneinde het raken van stenen of andere objecten te vermijden 18 Controleer de bosmaaier...

Страница 10: ...dungarees Fig 2 are ideal Do not wear clothes scarfs ties or bracelets that can stuck into twigs Tie up and protect long hair example with foulards caps helmets etc Safety shoes having skid proof sole...

Страница 11: ...rente y protectora Lachaqueta Fig 1 yelpeto Fig 2 deprotecci n son ideales No llevar ropa bufandas corbatas o adornos que puedan ser atrapados por la maleza Recogerse el cabello largo y cubrirse por e...

Страница 12: ...SAILLEUSE GB 1 Quick coupling 2 Handle Safety boom 3 Shaft arm 4 Curved guard 5 Nylon line head BRUSH CUTTER COMPONENTS D BAUTEILE DER MOTORSENSE E 1 Acoplamiento r pido 2 Empu adura Barra de segurida...

Страница 13: ...li e cuffie di protezione Wear head eye and ear protection V tir casque visi re et prot ge oreilles Immer Helm Schutzbrille und Ger uschschutz tragen Llevar casco gafas y auriculares de proteccion Dra...

Страница 14: ...ure 3 MONTAGE PROTECTION SECURITE D BROUSSAILLEUSE Fig 4 Fixer la protection A au tuyau de transmission l aide des vis B en position telle vous permettre de travailler en toute s curit NOTE utiliser l...

Страница 15: ...eer de kunststof of stalen beschermkap A met de bouten op zodanige wijze aan de steel dat deze een goede bescherming biedt B OPMERKING Gebruik de extra beschermrand C Fig 4 alleen in combinatie met de...

Страница 16: ...entrale dell apparato di taglio Il montaggio errato dell apparato di taglio pu comportare lesioni personali gravi e o letali ATTENZIONE Per ridurre il rischio di lesioni gravi non utilizzaremaicaviofi...

Страница 17: ...rkunnenuitsluitendkoppen met nylon draad gebruikt worden WAARSCHUWING Bij het monteren van he snijwerktuig is het uiterst belangrijk dat de aandrijfflens in het middelste gat van het snijwerktuig grij...

Страница 18: ...motore azionare il pulsante di comando aggancio rapido B e contemporaneamente ruotare in senso antiorario fino a fare combaciare la freccia A con il simbolo del lucchetto aperto ATTENTION When coupli...

Страница 19: ...der Pfeil A mit dem Symbol offenes Schloss bereinstimmt CUIDADO Antes de acoplar el motor a los accesorios aseg rese que la transmisi n y el acoplamiento r pido del motor est n alienados para facilita...

Страница 20: ...rush cutter above shoulder height Never use the brush cutter without the blade guard or the head guard Maintain Control Do not overreach You could be drawn or thrown off balance and lose control of th...

Страница 21: ...n terrenos en pendiente No corte cerca de cables el ctricos No sit e la desbrozadora por encima de los hombros para cortar No utilice nunca la desbrozadora sin el protector de la hoja o el cabezal Man...

Страница 22: ...by the cutting attachment WARNING Do not use the machine unless you are able to call for help in the event of an accident 2 Do not use the machine in bad weather such as dense fog heavy rain strong wi...

Страница 23: ...sonas animales y dem s que puedan entrar en contacto con el accesorio de corte o con los objetos que expele este accesorio ADVERTENCIA Noutilicelam quinasinopuedepedir ayuda en caso de accidente 2 No...

Страница 24: ...Do not cut above chest height as a brush cutter held higher is difficult to control against kickout forces Do not work near electrical wires Leave this operation for professionals Cut only when visib...

Страница 25: ...de moverse y mantener el cuerpo erguido sin problemas Examineelterrenocircundanteparadetectarobst culos ra ces rocas ramas zanjas etc que puedan dificultar alg n movimiento imprevisto Tenga mucho cuid...

Страница 26: ...sulting in damage to the clutch mechanism and nearby parts Trimming Hold the trimmer head just above the ground at an angle It is the end of the cord that does the work Let the cord work at its own pa...

Страница 27: ...ague como en las piezas pr ximas Recorte Sujete el cabezal de la recortadora en ngulo justo sobre el nivel del suelo Es el extremo del hilo el que realiza el trabajo Dejequeelhilofuncioneasupropioritm...

Страница 28: ...he trimmer head Cutting Thetrimmerisidealforcuttinggrassthatisdifficult toreachusinganormallawnmower Keepthe cord paralleltothegroundwhencutting Avoidpressing thetrimmerheadagainstthegroundasthiscanru...

Страница 29: ...Corte La recortadora es perfecta para cortar la hierba a la que resulta dif cil llegar con un cortac sped Mantengaelhiloenparaleloalsuelomientrascorta Evite presionar el cabezal de la recortadora con...

Страница 30: ...fissures Fig 33 V rifiezquelabridedemaintienn estpasfissur eenraison del usureoud unserrageexcessif D barrassez vousdela bridesielleestfissur e Fig 34 Assurez vous que l crou de verrouillage n a pas p...

Страница 31: ...uebequelabridadeapoyonosehaagrietado acausadelafatigaodeunaprieteexcesivo Deseche la brida de apoyo si est agrietada Fig 34 Aseg rese de que la tuerca de seguridad no ha perdido su capacidad de retenc...

Страница 32: ...n stroke Let the left hand side of the blade do the cutting Fig 36 If the blade is angled to the left when clearing grass the grass will collect in a line which makes it easier to collect e g by rakin...

Страница 33: ...de partida respectivamente Realice el corte con la parte izquierda de la hoja Fig 36 Si la hoja se desv a hacia la izquierda durante el desbrozado la hierba se depositar en l nea lo que facilitar su r...

Страница 34: ...tretien des outils de coupe T te de coupe fils MISEENGARDE Assurez voustoujoursquelefilestcorrectement enroul autour du tambour sous peine de voir la machine g n rer des vibrations parfois douloureuse...

Страница 35: ...opgewikkeld andersproduceertdemachine schadelijke trillingen Gebruikalleendeaanbevolensnoeikoppenensnoeidraden Dezezijndoorde fabrikant getest zodat ze geschikt zijn voor een specifiek motorformaat Ge...

Страница 36: ...verysharp alwayswearprotectivegloveswhenperformingmaintenance to the blades Only use cutting attachments with the guards we recommend See Recommended cutting attachments Page 16 Resharpen frequently t...

Страница 37: ...pueden producir lesiones graves Las hojas est n muy afiladas Lleve siempre guantes protectores cuando realice operaciones de mantenimiento en las hojas Utilice solamente accesorios de corte con los pr...

Страница 38: ...elocidad del motor a la velocidad m xima del eje de salida Toerental van de motor bij het maximale toerental van de uitgangsas Massima velocit dell albero di uscita Maximum speed of output spindle Vit...

Страница 39: ...ICA GELUIDSDRUCK LIVELLO DI VIBRAZIONE VIBRATION LEVEL NIVEAU DE VIBRATION VIBRATIONSPEGEL NIVEL DE VIBRACION DE TRILLINGSINTENSITEIT MODELLO MODEL MODELE MODELLE MODELO LIVELLO POTENZA ACUSTICA GARAN...

Страница 40: ...40 NOTE...

Страница 41: ...41 NOTE...

Страница 42: ...is pour prouver la date d achat 4 La garantie perd toute valeur en cas de Manque vident d entretien Utilisation incorrecte ou transformations non autoris es du produit Utilisation de lubrifiants ou de...

Страница 43: ...lwiem glich ein 3 Bei Anforderung eines Garantieeingriffs muss dem befugten Personal der untenstehende vom Verk ufer abgestempelte und vollst ndig ausgef llte GarantiescheinzusammenmitderRechnungbzw d...

Страница 44: ...ION Ce manuel doit accompagner le moteur tout au long de sa vie ACHTUNG Bewahren Sie diese Anleitung f r die gesamte Lebensdauer des Ger ts auf ATENCI N Este manual debe acompa ar a la m quina hasta s...

Отзывы: