background image

6

Italiano

Français

English

1

2

3

4

Français

NOrmEs dE sEcurITE

ATTENTION:  si  vous  utilisez  correctement  la 

débroussailleuse vous aurez un instrument de travail 

rapide, pratique et efficace. pour que votre travail soit 

toujours agréable et sûr respectez scrupuleusement les 

règles de sécurité reportées ci-dessous.

  1 -  N'utilisez  pas  la  débroussailleuse  si  vous  êtes 

physiquement fatigué ou sous l'influence de l'alcool, de 

drogues ou de médicaments (Fig. 1).

  2 -  Portez des vêtements adéquats et sûrs comme par exemple 

des bottes, un pantalon résistant, des gants, des lunettes 

de  protection,  un  casque  antichoc  (voir  pag.  10-11). 

Utilisez des vêtements adhérents mais commodes.

  3 -  Veillez à ce que personne ne se trouve dans un rayon de 

15 mètres quand la débroussailleuse est en marche (Fig. 

2).

  4 -  Avant d'utiliser une débroussailleuse vérifiez si le boulon 

de fixage du disque est bien serré.

  5 -  La débroussailleuse doit être équipée des outils de coupe 

conseillés par le fabricant (voir pag. 18-19).

  6 -  N'utilisez pas la débroussailleuse sans la protection du 

disque.

  7 -  Avant de faire démarrer le moteur vérifiez si le levier de 

l'accélérateur fonctionne librement.

  8 -  Avant de mettre le moteur en marche vérifiez si le disque 

tourne bien librement et s'il n'est pas en contact avec des 

corps étrangers.

  9 -  Pendant le travail contrôlez souvent le disque en arrêtant 

le moteur. Changez de disque dès que vous remarquez 

des fissures ou des cassures (Fig. 3).

 10 -  Le disque ne doit pas tourner quand le moteur est au 

ralenti. S'il tourne réglez la vis du ralenti.

 11 -  Transportez  la  débroussailleuse  quand  le  moteur  est 

arrêté.

 12 -  Travaillez  après  vous  être  assuré  d'avoir  une  position 

stable et sûre (Fig. 4).

 13 -  Faites démarrer la débroussailleuse uniquement dans des 

endroits bien aérés (Fig. 5).

 14 -  Quand le moteur tourne n'effectuez aucun entretien et 

ne touchez pas au disque.

 15 -  Veillez à ce que les poignées soient toujours propres et 

sèches, sans huile ni carburant (Fig. 6).

 16 -  Conservez la débroussailleuse dans un endroit sec, loin 

des sources de chaleur, soulevée du sol.

 17 -  Ne coupez pas trop près du terrain, grillages et murets 

vous éviterez ainsi les cailloux et autre objets.

 18 -  Contrôlez tous les jours la débroussailleuse et assurez-vous 

que tous les dispositifs, de sécurité et autres, fonctionnent 

bien.

 19 -  S'adresser  à  un  professionnel  qualifié  pour  toute 

intervention ne figurant pas dans le présent manuel.

 20 -  Lisez  attentivement  le  présent  manuel  jusqu’à  ce  que 

vous ayez intégralement compris les règles de sécurité, 

les mesures de précaution et les instructions relatives au 

fonctionnement, et que soyez en mesure de les appliquer 

avant toute utilisation de la machine.

 21 -  Limitez l’utilisation de la débroussailleuse à des utilisateurs 

adultes capables de comprendre et d’appliquer les règles 

de sécurité, les mesures de précaution et les instructions 

relatives  au  fonctionnement  indiquées  par  le  présent 

manuel. L’utilisation de la machine par des mineurs est 

fortement déconseillée.

 22 -  Limitez l’utilisation de la débroussailleuse aux personnes 

ayant préalablement lu le présent manuel d’utilisation 

ou ayant pris connaissance des instructions appropriées 

à une utilisation correcte et en toute sécurité de cette 

machine.

 23 -  Ne  travaillez  jamais  avec  une  débroussailleuse 

endommagée, modifiée, mal réparée ou mal montée. Ne 

démontez, endommagez ou neutralisez jamais l’un des 

dispositifs de sécurité. Utilisez exclusivement les outils 

de coupe indiqués dans le tableau (page 18). Remplacez 

immédiatement les outils de coupe ou les dispositifs de 

sécurité endommagés, cassés ou de quelque autre façon 

démontés.

 24 -  Élaborez  toujours  votre  plan  de  coupe  à  l’avance.  Ne 

débutez aucun tâche avant d’avoir une zone de travail 

dégagée, une assise stable.

NOrmEs dE TrAvAIl

ATTENTION!  -  respectez  toujours  les  normes  de 

sécurité. le  débroussailleuse ne doit être utilisé que pour 

tailler  des  herbe  ou  de  petits  arbustes.  Il  est  interdit  de 

tailler autre chose. N’utilisez pas le comme levier pour lever, 

déplacer ou fendre des objets et ne le bloquez pas sur des 

supports fixes. Il est interdit d’appliquer à la prise de force 

du débroussailleuse des outils ou des applications autres 

que ceux qui sont indiqués par le constructeur.

quand le moteur tourne, saississez toujours fermement 

la poignée avant de la main gauche et la poignée du power 

unit de la main droite (fig. 6). Ne vous approchez pas du 

pot d’échappement.

rIsquE dE BrÛlurEs !

Содержание Multi mate

Страница 1: ...I D F GB E NL OWNER S MANUAL MANUALE USO E MANUTENZIONE BETRIEBS UND WARTUNGSANLEITUNG MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO GEBRUIKS EN ONDERHOUDSHANDLEIDING...

Страница 2: ...r te gaan werken Dit teneinde de bosmaaier op juiste wijze te gebruiken en ongelukken te voorkomen De inhoudsopgavelaatzienwaaruuitlegoverdeverschillendeinstructiesomtrentdeafzondelijke delen en noodz...

Страница 3: ...section on page 18 In any case carefully read this manual and that of the power unit before using the complete brushcutters Las Orilladoras MULTIMATE y Brushcutter MULTIMATE que se describen en este m...

Страница 4: ...18 Controllare giornalmente il decespugliatore per assicurarsi che ogni dispositivo di sicurezza e non sia funzionante 19 Tutti gli interventi sulle macchine diversi da quelli indicati nel presente m...

Страница 5: ...ruseadamaged modified orimproperlyrepaired or assembled brush cutter Do not remove damage or deactivate any of the safety devices Only use cutting tools indicated in the table page 18 Always replace c...

Страница 6: ...vous viterez ainsi les cailloux et autre objets 18 Contr leztouslesjourslad broussailleuseetassurez vous quetouslesdispositifs des curit etautres fonctionnent bien 19 S adresser un professionnel qual...

Страница 7: ...oden aufliegend und fern von offenem Feuer 17 Nicht zu nah am Boden Drahtnetz Z unen oder kleine Mauern schneiden um die Ber hrung von Schneidwerkzeug mit Steinen oder Hindernissen zu vermeiden 18 Vor...

Страница 8: ...peque os arbustos Est prohibida su utilizaci n para cortar cualquier otro tipo de material No utilizar la desbrozadora como palanca para levantar desplazar o para romper objetos ni bloquearlo sobre so...

Страница 9: ...rogeplaats vrijvanhittebronnen en vrij van de grond 17 Maai niet te dicht bij de grond metalen hekken of muuren teneinde het raken van stenen of andere objecten te vermijden 18 Controleer de bosmaaier...

Страница 10: ...dungarees Fig 2 are ideal Do not wear clothes scarfs ties or bracelets that can stuck into twigs Tie up and protect long hair example with foulards caps helmets etc Safety shoes having skid proof sole...

Страница 11: ...rente y protectora Lachaqueta Fig 1 yelpeto Fig 2 deprotecci n son ideales No llevar ropa bufandas corbatas o adornos que puedan ser atrapados por la maleza Recogerse el cabello largo y cubrirse por e...

Страница 12: ...SAILLEUSE GB 1 Quick coupling 2 Handle Safety boom 3 Shaft arm 4 Curved guard 5 Nylon line head BRUSH CUTTER COMPONENTS D BAUTEILE DER MOTORSENSE E 1 Acoplamiento r pido 2 Empu adura Barra de segurida...

Страница 13: ...li e cuffie di protezione Wear head eye and ear protection V tir casque visi re et prot ge oreilles Immer Helm Schutzbrille und Ger uschschutz tragen Llevar casco gafas y auriculares de proteccion Dra...

Страница 14: ...ure 3 MONTAGE PROTECTION SECURITE D BROUSSAILLEUSE Fig 4 Fixer la protection A au tuyau de transmission l aide des vis B en position telle vous permettre de travailler en toute s curit NOTE utiliser l...

Страница 15: ...eer de kunststof of stalen beschermkap A met de bouten op zodanige wijze aan de steel dat deze een goede bescherming biedt B OPMERKING Gebruik de extra beschermrand C Fig 4 alleen in combinatie met de...

Страница 16: ...entrale dell apparato di taglio Il montaggio errato dell apparato di taglio pu comportare lesioni personali gravi e o letali ATTENZIONE Per ridurre il rischio di lesioni gravi non utilizzaremaicaviofi...

Страница 17: ...rkunnenuitsluitendkoppen met nylon draad gebruikt worden WAARSCHUWING Bij het monteren van he snijwerktuig is het uiterst belangrijk dat de aandrijfflens in het middelste gat van het snijwerktuig grij...

Страница 18: ...motore azionare il pulsante di comando aggancio rapido B e contemporaneamente ruotare in senso antiorario fino a fare combaciare la freccia A con il simbolo del lucchetto aperto ATTENTION When coupli...

Страница 19: ...der Pfeil A mit dem Symbol offenes Schloss bereinstimmt CUIDADO Antes de acoplar el motor a los accesorios aseg rese que la transmisi n y el acoplamiento r pido del motor est n alienados para facilita...

Страница 20: ...rush cutter above shoulder height Never use the brush cutter without the blade guard or the head guard Maintain Control Do not overreach You could be drawn or thrown off balance and lose control of th...

Страница 21: ...n terrenos en pendiente No corte cerca de cables el ctricos No sit e la desbrozadora por encima de los hombros para cortar No utilice nunca la desbrozadora sin el protector de la hoja o el cabezal Man...

Страница 22: ...by the cutting attachment WARNING Do not use the machine unless you are able to call for help in the event of an accident 2 Do not use the machine in bad weather such as dense fog heavy rain strong wi...

Страница 23: ...sonas animales y dem s que puedan entrar en contacto con el accesorio de corte o con los objetos que expele este accesorio ADVERTENCIA Noutilicelam quinasinopuedepedir ayuda en caso de accidente 2 No...

Страница 24: ...Do not cut above chest height as a brush cutter held higher is difficult to control against kickout forces Do not work near electrical wires Leave this operation for professionals Cut only when visib...

Страница 25: ...de moverse y mantener el cuerpo erguido sin problemas Examineelterrenocircundanteparadetectarobst culos ra ces rocas ramas zanjas etc que puedan dificultar alg n movimiento imprevisto Tenga mucho cuid...

Страница 26: ...sulting in damage to the clutch mechanism and nearby parts Trimming Hold the trimmer head just above the ground at an angle It is the end of the cord that does the work Let the cord work at its own pa...

Страница 27: ...ague como en las piezas pr ximas Recorte Sujete el cabezal de la recortadora en ngulo justo sobre el nivel del suelo Es el extremo del hilo el que realiza el trabajo Dejequeelhilofuncioneasupropioritm...

Страница 28: ...he trimmer head Cutting Thetrimmerisidealforcuttinggrassthatisdifficult toreachusinganormallawnmower Keepthe cord paralleltothegroundwhencutting Avoidpressing thetrimmerheadagainstthegroundasthiscanru...

Страница 29: ...Corte La recortadora es perfecta para cortar la hierba a la que resulta dif cil llegar con un cortac sped Mantengaelhiloenparaleloalsuelomientrascorta Evite presionar el cabezal de la recortadora con...

Страница 30: ...fissures Fig 33 V rifiezquelabridedemaintienn estpasfissur eenraison del usureoud unserrageexcessif D barrassez vousdela bridesielleestfissur e Fig 34 Assurez vous que l crou de verrouillage n a pas p...

Страница 31: ...uebequelabridadeapoyonosehaagrietado acausadelafatigaodeunaprieteexcesivo Deseche la brida de apoyo si est agrietada Fig 34 Aseg rese de que la tuerca de seguridad no ha perdido su capacidad de retenc...

Страница 32: ...n stroke Let the left hand side of the blade do the cutting Fig 36 If the blade is angled to the left when clearing grass the grass will collect in a line which makes it easier to collect e g by rakin...

Страница 33: ...de partida respectivamente Realice el corte con la parte izquierda de la hoja Fig 36 Si la hoja se desv a hacia la izquierda durante el desbrozado la hierba se depositar en l nea lo que facilitar su r...

Страница 34: ...tretien des outils de coupe T te de coupe fils MISEENGARDE Assurez voustoujoursquelefilestcorrectement enroul autour du tambour sous peine de voir la machine g n rer des vibrations parfois douloureuse...

Страница 35: ...opgewikkeld andersproduceertdemachine schadelijke trillingen Gebruikalleendeaanbevolensnoeikoppenensnoeidraden Dezezijndoorde fabrikant getest zodat ze geschikt zijn voor een specifiek motorformaat Ge...

Страница 36: ...verysharp alwayswearprotectivegloveswhenperformingmaintenance to the blades Only use cutting attachments with the guards we recommend See Recommended cutting attachments Page 16 Resharpen frequently t...

Страница 37: ...pueden producir lesiones graves Las hojas est n muy afiladas Lleve siempre guantes protectores cuando realice operaciones de mantenimiento en las hojas Utilice solamente accesorios de corte con los pr...

Страница 38: ...elocidad del motor a la velocidad m xima del eje de salida Toerental van de motor bij het maximale toerental van de uitgangsas Massima velocit dell albero di uscita Maximum speed of output spindle Vit...

Страница 39: ...ICA GELUIDSDRUCK LIVELLO DI VIBRAZIONE VIBRATION LEVEL NIVEAU DE VIBRATION VIBRATIONSPEGEL NIVEL DE VIBRACION DE TRILLINGSINTENSITEIT MODELLO MODEL MODELE MODELLE MODELO LIVELLO POTENZA ACUSTICA GARAN...

Страница 40: ...40 NOTE...

Страница 41: ...41 NOTE...

Страница 42: ...is pour prouver la date d achat 4 La garantie perd toute valeur en cas de Manque vident d entretien Utilisation incorrecte ou transformations non autoris es du produit Utilisation de lubrifiants ou de...

Страница 43: ...lwiem glich ein 3 Bei Anforderung eines Garantieeingriffs muss dem befugten Personal der untenstehende vom Verk ufer abgestempelte und vollst ndig ausgef llte GarantiescheinzusammenmitderRechnungbzw d...

Страница 44: ...ION Ce manuel doit accompagner le moteur tout au long de sa vie ACHTUNG Bewahren Sie diese Anleitung f r die gesamte Lebensdauer des Ger ts auf ATENCI N Este manual debe acompa ar a la m quina hasta s...

Отзывы: