background image

27

Español

Deutsch

Nederlands

ArBEITsTEchNIk

WErkTEchNIEkEN

TécNIcAs dE TrABAJO

lassen sie die multimate nur von personen benutzen, 

die  das  gerät  richtig  bedienen  können.  geben  sie  den 

Benutzern der kettensäge stets die gebrauchsanweisung, 

die vor Arbeitsbeginn gelesen werden sollte.

rAsENTrImmEN mIT dEm TrImmkOpf

AchTuNg:  Arbeiten  sie  nicht  mit  fäden,  die 

länger  sind  als  der  standardmäßige  länger.  Wenn  die 

Abdeckung  richtig  montiert  ist,  stellt  die  eingebaute 

schneidevorrichtung automatisch die richtige fadenlänge 

ein. Zu lange fäden können den motor überlasten, sodass 

die  kupplung  und  daran  befindliche  Teile  beschädigt 

werden. 

TrImmEN

• 

Halten Sie den Trimmkopf in einem Winkel knapp über den 

Boden. Die Arbeit leistet das Fadenende. Lassen Sie sich von 

der Schnittgeschwindigkeit des Fadens leiten. Drücken Sie 

den Faden nicht in den zu mähenden Bereich (

Abb.25

).

• 

Der Faden entfernt mühelos Gras und Unkraut an Wänden, 

Zäunen,  Bäumen  und  Einfassungen,  kann  aber  auch 

die  empfindliche  Rinde  von  Gehölzen  und  Zaunpfähle 

beschädigen.

• 

Sie können das Risiko einer Beschädigung von Pflanzen 

verringern, indem Sie den Faden auf 10 - 12 cm verkürzen 

und die Motordrehzahl verringern.

kAhlschNEIdEN

•  Mit  dieser  Technik  wird  aller  unerwünschter  Bewuchs 

entfernt. Halten Sie den Trimmkopf leicht geneigt knapp 

über den Boden. Fahren Sie mit dem Fadenende den Boden 

um Bäume, Pfähle, Statuen usw. ab 

(Abb.26)

.

dar (prestar) el multimate solamente a personas expertas 

o con conocimiento del funcionamiento y del correcto uso. 

prestar conjuntamente el manual de instrucciones de uso, 

que se deberá leer antes de comenzar el trabajo.

rEcOrTE  dE  hIErBA  cON  uN  cABEZAl  dE 

rEcOrTAdOrA

prEcAucIÓN:  No  utilice  hilo  de  segar  con  más 

longitud de la prevista en función de longitud. la cuchilla que 

incorpora la máquina ajustará automáticamente la longitud 

del hilo después de instalar correctamente el protector. El 

uso de hilo demasiado largo puede sobrecargar el motor y 

producir daños tanto en el mecanismo del embrague como 

en las piezas próximas. 

rEcOrTE

•  Sujete el cabezal de la recortadora en ángulo justo sobre el 

nivel del suelo. Es el extremo del hilo el que realiza el trabajo. 

Deje que el hilo funcione a su propio ritmo y no haga presión 

contra la zona que está cortando 

(fig.25)

.

•  El hilo  permite  eliminar  fácilmente  la  hierba  y  la  maleza 

adherida  a  muros,  vallas,  árboles  y  bordes;  sin  embargo, 

puede dañar la corteza de árboles y arbustos delicados, así 

como las estacas de las cercas.

•  Si no quiere dañar las plantas, acorte la longitud del hilo a 

10 o 12 cm y reduzca la velocidad del motor.

dEsBrOZAdO

•  Con la técnica de desbrozado se elimina la vegetación no 

deseada.  Mantenga  el  cabezal  sobre  el  nivel  del  suelo  e 

inclínelo. Deje que el extremo del hilo toque el suelo cuando 

trabaje  alrededor  de  árboles,  estacas,  estatuas  y  similares 

(fig.26)

.

de multimate alleen aan ervaren personen in handen 

geven  of  uitlenen,  die  de  werking  en  het  juiste  gebruik 

van  de  machine  kennen.  Ook  de  handleiding  met  de 

gebruiksaanwijzingen meegeven om te lezen alvorens met 

het werk te beginnen.

grAsmAAIEN mET EEN sNOEImEs

vOOrZIchTIg:  Werk  niet  met  een  maaidraad 

die langer is dan goed is voor de beoogde lengte. Als de 

beschermkap goed is gemonteerd, zal het ingebouwde mes 

de draad automatisch op de juiste lengte afstellen. Te lange 

draden leiden tot overbelasting van de motor, hetgeen schade 

toebrengt aan het koppelingsmechanisme en nabij gelegen 

onderdelen. 

mAAIEN

•  Houd de maaikop vlak boven de grond op zijn kant. Het einde 

van de draad doet het werk. Laat de draad in zijn eigen tempo 

werken. Duw de draad nooit in het gebied dat gemaaid moet 

worden 

(fig.25)

.

•  De draad kan makkelijk gras en onkruid verwijderen langs 

muren, hekken, bomen en bermen, het kan echter ook schade 

toebrengen aan gevoelig schors van bomen en struiken, en 

palen van hekken beschadigen.

•  Verminder het risico van beschadiging aan planten door de 

draad tot 10-12 cm korter te maken en het motortoerental te 

verlagen.

OpruImEN

•  De  opruimtechniek  verwijdert  alle  ongewenste  vegetatie. 

Houd de maaikop vlak boven de grond op zijn kant. Laat het 

eind van de draad de grond rond bomen, palen, beelden en 

dergelijke raken 

(fig.26)

.

Содержание Multi mate

Страница 1: ...I D F GB E NL OWNER S MANUAL MANUALE USO E MANUTENZIONE BETRIEBS UND WARTUNGSANLEITUNG MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO GEBRUIKS EN ONDERHOUDSHANDLEIDING...

Страница 2: ...r te gaan werken Dit teneinde de bosmaaier op juiste wijze te gebruiken en ongelukken te voorkomen De inhoudsopgavelaatzienwaaruuitlegoverdeverschillendeinstructiesomtrentdeafzondelijke delen en noodz...

Страница 3: ...section on page 18 In any case carefully read this manual and that of the power unit before using the complete brushcutters Las Orilladoras MULTIMATE y Brushcutter MULTIMATE que se describen en este m...

Страница 4: ...18 Controllare giornalmente il decespugliatore per assicurarsi che ogni dispositivo di sicurezza e non sia funzionante 19 Tutti gli interventi sulle macchine diversi da quelli indicati nel presente m...

Страница 5: ...ruseadamaged modified orimproperlyrepaired or assembled brush cutter Do not remove damage or deactivate any of the safety devices Only use cutting tools indicated in the table page 18 Always replace c...

Страница 6: ...vous viterez ainsi les cailloux et autre objets 18 Contr leztouslesjourslad broussailleuseetassurez vous quetouslesdispositifs des curit etautres fonctionnent bien 19 S adresser un professionnel qual...

Страница 7: ...oden aufliegend und fern von offenem Feuer 17 Nicht zu nah am Boden Drahtnetz Z unen oder kleine Mauern schneiden um die Ber hrung von Schneidwerkzeug mit Steinen oder Hindernissen zu vermeiden 18 Vor...

Страница 8: ...peque os arbustos Est prohibida su utilizaci n para cortar cualquier otro tipo de material No utilizar la desbrozadora como palanca para levantar desplazar o para romper objetos ni bloquearlo sobre so...

Страница 9: ...rogeplaats vrijvanhittebronnen en vrij van de grond 17 Maai niet te dicht bij de grond metalen hekken of muuren teneinde het raken van stenen of andere objecten te vermijden 18 Controleer de bosmaaier...

Страница 10: ...dungarees Fig 2 are ideal Do not wear clothes scarfs ties or bracelets that can stuck into twigs Tie up and protect long hair example with foulards caps helmets etc Safety shoes having skid proof sole...

Страница 11: ...rente y protectora Lachaqueta Fig 1 yelpeto Fig 2 deprotecci n son ideales No llevar ropa bufandas corbatas o adornos que puedan ser atrapados por la maleza Recogerse el cabello largo y cubrirse por e...

Страница 12: ...SAILLEUSE GB 1 Quick coupling 2 Handle Safety boom 3 Shaft arm 4 Curved guard 5 Nylon line head BRUSH CUTTER COMPONENTS D BAUTEILE DER MOTORSENSE E 1 Acoplamiento r pido 2 Empu adura Barra de segurida...

Страница 13: ...li e cuffie di protezione Wear head eye and ear protection V tir casque visi re et prot ge oreilles Immer Helm Schutzbrille und Ger uschschutz tragen Llevar casco gafas y auriculares de proteccion Dra...

Страница 14: ...ure 3 MONTAGE PROTECTION SECURITE D BROUSSAILLEUSE Fig 4 Fixer la protection A au tuyau de transmission l aide des vis B en position telle vous permettre de travailler en toute s curit NOTE utiliser l...

Страница 15: ...eer de kunststof of stalen beschermkap A met de bouten op zodanige wijze aan de steel dat deze een goede bescherming biedt B OPMERKING Gebruik de extra beschermrand C Fig 4 alleen in combinatie met de...

Страница 16: ...entrale dell apparato di taglio Il montaggio errato dell apparato di taglio pu comportare lesioni personali gravi e o letali ATTENZIONE Per ridurre il rischio di lesioni gravi non utilizzaremaicaviofi...

Страница 17: ...rkunnenuitsluitendkoppen met nylon draad gebruikt worden WAARSCHUWING Bij het monteren van he snijwerktuig is het uiterst belangrijk dat de aandrijfflens in het middelste gat van het snijwerktuig grij...

Страница 18: ...motore azionare il pulsante di comando aggancio rapido B e contemporaneamente ruotare in senso antiorario fino a fare combaciare la freccia A con il simbolo del lucchetto aperto ATTENTION When coupli...

Страница 19: ...der Pfeil A mit dem Symbol offenes Schloss bereinstimmt CUIDADO Antes de acoplar el motor a los accesorios aseg rese que la transmisi n y el acoplamiento r pido del motor est n alienados para facilita...

Страница 20: ...rush cutter above shoulder height Never use the brush cutter without the blade guard or the head guard Maintain Control Do not overreach You could be drawn or thrown off balance and lose control of th...

Страница 21: ...n terrenos en pendiente No corte cerca de cables el ctricos No sit e la desbrozadora por encima de los hombros para cortar No utilice nunca la desbrozadora sin el protector de la hoja o el cabezal Man...

Страница 22: ...by the cutting attachment WARNING Do not use the machine unless you are able to call for help in the event of an accident 2 Do not use the machine in bad weather such as dense fog heavy rain strong wi...

Страница 23: ...sonas animales y dem s que puedan entrar en contacto con el accesorio de corte o con los objetos que expele este accesorio ADVERTENCIA Noutilicelam quinasinopuedepedir ayuda en caso de accidente 2 No...

Страница 24: ...Do not cut above chest height as a brush cutter held higher is difficult to control against kickout forces Do not work near electrical wires Leave this operation for professionals Cut only when visib...

Страница 25: ...de moverse y mantener el cuerpo erguido sin problemas Examineelterrenocircundanteparadetectarobst culos ra ces rocas ramas zanjas etc que puedan dificultar alg n movimiento imprevisto Tenga mucho cuid...

Страница 26: ...sulting in damage to the clutch mechanism and nearby parts Trimming Hold the trimmer head just above the ground at an angle It is the end of the cord that does the work Let the cord work at its own pa...

Страница 27: ...ague como en las piezas pr ximas Recorte Sujete el cabezal de la recortadora en ngulo justo sobre el nivel del suelo Es el extremo del hilo el que realiza el trabajo Dejequeelhilofuncioneasupropioritm...

Страница 28: ...he trimmer head Cutting Thetrimmerisidealforcuttinggrassthatisdifficult toreachusinganormallawnmower Keepthe cord paralleltothegroundwhencutting Avoidpressing thetrimmerheadagainstthegroundasthiscanru...

Страница 29: ...Corte La recortadora es perfecta para cortar la hierba a la que resulta dif cil llegar con un cortac sped Mantengaelhiloenparaleloalsuelomientrascorta Evite presionar el cabezal de la recortadora con...

Страница 30: ...fissures Fig 33 V rifiezquelabridedemaintienn estpasfissur eenraison del usureoud unserrageexcessif D barrassez vousdela bridesielleestfissur e Fig 34 Assurez vous que l crou de verrouillage n a pas p...

Страница 31: ...uebequelabridadeapoyonosehaagrietado acausadelafatigaodeunaprieteexcesivo Deseche la brida de apoyo si est agrietada Fig 34 Aseg rese de que la tuerca de seguridad no ha perdido su capacidad de retenc...

Страница 32: ...n stroke Let the left hand side of the blade do the cutting Fig 36 If the blade is angled to the left when clearing grass the grass will collect in a line which makes it easier to collect e g by rakin...

Страница 33: ...de partida respectivamente Realice el corte con la parte izquierda de la hoja Fig 36 Si la hoja se desv a hacia la izquierda durante el desbrozado la hierba se depositar en l nea lo que facilitar su r...

Страница 34: ...tretien des outils de coupe T te de coupe fils MISEENGARDE Assurez voustoujoursquelefilestcorrectement enroul autour du tambour sous peine de voir la machine g n rer des vibrations parfois douloureuse...

Страница 35: ...opgewikkeld andersproduceertdemachine schadelijke trillingen Gebruikalleendeaanbevolensnoeikoppenensnoeidraden Dezezijndoorde fabrikant getest zodat ze geschikt zijn voor een specifiek motorformaat Ge...

Страница 36: ...verysharp alwayswearprotectivegloveswhenperformingmaintenance to the blades Only use cutting attachments with the guards we recommend See Recommended cutting attachments Page 16 Resharpen frequently t...

Страница 37: ...pueden producir lesiones graves Las hojas est n muy afiladas Lleve siempre guantes protectores cuando realice operaciones de mantenimiento en las hojas Utilice solamente accesorios de corte con los pr...

Страница 38: ...elocidad del motor a la velocidad m xima del eje de salida Toerental van de motor bij het maximale toerental van de uitgangsas Massima velocit dell albero di uscita Maximum speed of output spindle Vit...

Страница 39: ...ICA GELUIDSDRUCK LIVELLO DI VIBRAZIONE VIBRATION LEVEL NIVEAU DE VIBRATION VIBRATIONSPEGEL NIVEL DE VIBRACION DE TRILLINGSINTENSITEIT MODELLO MODEL MODELE MODELLE MODELO LIVELLO POTENZA ACUSTICA GARAN...

Страница 40: ...40 NOTE...

Страница 41: ...41 NOTE...

Страница 42: ...is pour prouver la date d achat 4 La garantie perd toute valeur en cas de Manque vident d entretien Utilisation incorrecte ou transformations non autoris es du produit Utilisation de lubrifiants ou de...

Страница 43: ...lwiem glich ein 3 Bei Anforderung eines Garantieeingriffs muss dem befugten Personal der untenstehende vom Verk ufer abgestempelte und vollst ndig ausgef llte GarantiescheinzusammenmitderRechnungbzw d...

Страница 44: ...ION Ce manuel doit accompagner le moteur tout au long de sa vie ACHTUNG Bewahren Sie diese Anleitung f r die gesamte Lebensdauer des Ger ts auf ATENCI N Este manual debe acompa ar a la m quina hasta s...

Отзывы: