background image

1/8” of line
3 mm (1/8 po) de fil
3 mm de linea

L’outil est muni d’une fiche polarisée (une lame plus large que l’autre) afin de minimiser les
risques de secousses électriques.  Puisque l’outil doit être utilisé avec une rallonge,
s’assurer que la rallonge est polarisée.  La fiche de l’outil n’entre que d’une façon dans
une prise polarisée d’une rallonge.  Lorsqu’on ne peut insérer la fiche à fond dans la prise,
il faut tenter de le faire après avoir inversé les lames de côté.  Si la fiche n’entre toujours
pas dans la prise, il faut se procurer une rallonge polarisée.  La rallonge polarisée doit être
branchée dans une prise polarisée.  La fiche de la rallonge polarisée n’entre que d’une
façon dans une prise polarisée.  Lorsqu’on ne peut insérer la fiche à fond dans la prise, il
faut tenter de le faire après avoir inversé les lames de côté.  Si la fiche n’entre toujours
pas dans la prise, il faut communiquer avec un électricien certifié.  Il ne faut en aucun cas
neutraliser la fiche de l’outil, la prise de la rallonge ni la fiche de la rallonge.

MESURES DE SÉCURITÉ : FICHES POLARISÉES

INSTRUCTION MANUAL

S

S

S

S

T

T

T

T

6

6

6

6

8

8

8

8

0

0

0

0

0

0

0

0

  

  

T

T

T

T

rr

rr

ii

ii

m

m

m

m

m

m

m

m

e

e

e

e

rr

rr

//

//

E

E

E

E

d

d

d

d

g

g

g

g

e

e

e

e

rr

rr

KEY INFORMATION YOU SHOULD KNOW:

• The guard must be installed before trimming or edging - if not,

the motor will overheat.

• When replacing the line, use only .065” diameter ROUND 

line - otherwise the unit will not function properly.

• Angle tool slightly (5° to 10°) when trimming.
• Always use the cord retainer.

Cat No. ST6800                            Form No. 244999-00  REV. 1        (NOV. ‘03) 

Copyright © 2003 Black & Decker                                               Printed in Mexico

TO REDUCE RISK OF INJURY:
• Before any use, be sure everyone using this tool reads and understands all 

safety instructions and other information contained in this manual.

• Save these instructions and review frequently prior to use and in instructing others.

WARNING: When using electric gardening appliances, basic safety precautions 

should always be followed to reduce risk of fire, electric shock, and 
personal injury, including the following:

WARNING: Some dust created by this product contains chemicals known to the

State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive
harm.  Some examples of these chemicals are:

• compounds in fertilizers
• compounds in insecticides, herbicides and pesticides
• arsenic and chromium from chemically treated lumber

To reduce your exposure to these chemicals, wear approved safety equipment such as
dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles.

WARNING:  This product contains chemicals, including lead, known to the State of 

California to cause cancer, and birth defects or other reproductive harm.
Wash hands after handling.

CAUTION: Wear appropriate personal hearing protection during use.  Under some

conditions and duration of use, noise from this product may contribute to 
hearing loss.

READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.

GENERAL SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR ALL TOOLS

• ALWAYS WEAR EYE PROTECTION – Wear safety spectacles or goggles at all times

when this tool is plugged in.

• GUARD – Do not use this tool without guard attached.
• DRESS PROPERLY – Do not wear loose clothing or jewelry. They can be caught in

moving parts. Rubber gloves and substantial rubber soled footwear are recommended
when working outdoors. Don’t operate the tool when barefoot or wearing open sandals.
Wear long pants to protect your legs. Wear protective hair covering to contain long hair.

• NYLON LINE – Keep face, hands and feet clear of rotating nylon line at all times.
• THE ROTATING LINE PERFORMS A CUTTING FUNCTION – Use care when trimming

around screens and desirable plantings.

• KEEP ALL BY-STANDERS AWAY – At a safe distance from work area, especially 

children.

• IMPORTANT WARNING – When being used as an Edger, stones, pieces of metal and

other objects can be thrown out at high speed by the line. The tool and guard are
designed to reduce the danger. However, the following special precautions should be
taken:

• MAKE SURE that other persons and pets are at least 100 feet away.
• TO REDUCE THE RISK of rebound (ricochet) injury, work going away from any nearby

solid object such as wall, steps, large stone, tree, etc. Use great care when working close
to solid objects and where necessary, do edging or trimming by hand.

• AVOID ACCIDENTALLY STARTING – Don’t carry plugged-in tool with finger on trigger.

• DO NOT FORCE THE TOOL – At a rate faster than the rate at which it is able to cut 

effectively.

• USE THE RIGHT TOOL – Do not use this tool for any job except that for which it is 

intended.

• DON’T OVERREACH – Keep proper footing and balance at all times.

• DON’T ABUSE CORD – Don’t yank cord from power supply. Keep cord from heat, oil,

and sharp edges.

• DAMAGE TO UNIT – If you strike or become entangled with a foreign object, stop tool

immediately, unplug, check for damage and have any damage repaired before further
operation is attempted. Do not operate with a broken hub or spool.

• DAMAGE TO CORD – Keep power cord away from rotating line. If you damage the cord,

unplug it from the power supply before moving the tool or examining the damage. A
damaged cord must be replaced before further use.

• DISCONNECT TOOL – When not in use, when replacing line, or prior to cleaning.

• AVOID DANGEROUS ENVIRONMENTAL CONDITIONS – Do not use electric tools in

damp or wet locations. Follow all instructions in this Instruction Manual for proper 
operation of your tool. Don’t use the tool in the rain.

• DO NOT OPERATE portable electric tools in gaseous or explosive atmospheres. Motors

in these tools normally spark, and the sparks might ignite fumes.

• STORE IDLE TOOLS INDOORS – When not in use, tools should be stored indoors in a

dry, locked-up place out of reach of children.

• GROUND FAULT CIRCUIT INTERRUPTER (GFCI) protection should be provided on the

circuits or outlets to be used for the gardening appliance. Receptacles are available 
having built in GFCI protection and may be used for this measure of protection.

• SECURE EXTENSION CORD using the cord retainer shown in Figures 4 and 5.

• STAY ALERT – Watch what you are doing. Use common sense. Do not operate tool when

you are tired.

• MAINTAIN APPLIANCES WITH CARE – Follow instructions for lubricating and 

changing accessories. Inspect extension cords periodically and replace if damaged. Keep
handles dry, clean and free from oil and grease.

• CHECK DAMAGED PARTS – Before further use of the appliance, a guard or other part

that is damaged should be carefully checked to determine that it will operate properly and
perform its intended function. Check for alignment of moving parts, binding of 
moving parts, breakage of parts, mounting, and any other condition that may affect its
operation. A guard or other part that is damaged should be properly repaired or replaced
by an authorized service center unless otherwise indicated elsewhere in this manual.

WARNING: When servicing double insulated tools, USE ONLY IDENTICAL

REPLACEMENT PARTS. Replace or repair damaged cords.

WARNING: To prevent electrical shock hazard, use only with an extension cord 

suitable for outdoor use. Always connect extension cords to a fused 
line or one protected by a circuit breaker.

WARNING: IMPORTANT SAFETY WARNINGS

AND INSTRUCTIONS

To reduce the risk of electric shock, this equipment has a polarized plug (one blade is
wider than the other) and will require the use of a polarized extension cord. The 
appliance plug will fit into a polarized extension cord only one way. If the plug does not fit
fully into the extension cord, reverse the plug. If the plug still does not fit, obtain a correct
polarized extension cord. A polarized extension cord will require the use of a polarized wall
outlet. This plug will fit into the polarized wall outlet only one way. If the plug does not fit
fully into the wall outlet, reverse the plug. If the plug still does not fit, contact a qualified
electrician to install the proper wall outlet. Do not change the equipment plug, extension
cord receptacle, or extension cord plug in any way.

Make sure your extension cord is in good condition. When using an extension cord, be
sure to use one heavy enough to carry the current your product will draw. An undersized
cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating. The table
shows the correct size to use depending on cord length and nameplate ampere rating. If in
doubt, use the next heavier gauge. The smaller the gauge number, the heavier the cord. If
the extension will be used outside, the cord must be suitable for outdoor work. The letters
“WA” on the cord jacket indicate that the cord is suitable for outdoor use.

SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS: POLARIZED PLUGS

SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS: EXTENSION CORDS

Minimum Gauge for Cord Sets

Volts

Total Length of Cord in Feet

120V

0-25              26-50                51-100        101-150

240V

0-50              51-100             101-200        201-300

Ampere Rating
More

Not more

American Wire Gauge

Than

Than

0

-

6

18      

16

16

14

6

-

10

18

16

14

12

10 -

12

16

16

14

12

12 -

16

14

12

Not Recommended

SAVE THESE INSTRUCTIONS

Figure 1

Figure 2

Raised Lug

Borne

Ceja

Rotate 90˚
Faire pivoter sur 90˚
Gire 90˚

Figure 3

Figure 4

Figure 5

Cut-off Blade
Lame de coupe
Cuchilla de corte

10  - 30

0             0

Figure 6

Figure 7

Figure 8

Figure 9

Figure 10

Figure 11

Figure 13

Figure 12

Figure 16

Conversion Button
Bouton de 

conversion

Botón de 
conversión

Air Intake Slots

Fentes d’admission
d’air
Tomas de aire

•       WARNING: The guard must always be on the tool to protect the user.

NEVER OPERATE TOOL WITHOUT GUARD FIRMLY IN PLACE.

Unplug the tool before attempting to attach the guard.
1. Attach edge guide to guard, as shown in Figure 1.
2. Press the guard against the motor housing, as shown in Figure 2 and rotate the guard 

90 degrees clockwise until you hit a stop on the housing.

3. With the guard installed, insert the screw, (see figure 3) through the hole in the guard and

into the bottom of the Trimmer housing. Tighten the screw. The screw will firmly retain the
guard to your trimmer.

4. The guard is not intended to be removed.
5. Secure the extension cord with cord retainer as shown in Figures 4 and 5.
6. The auxiliary handle can be located all around the tube. Simply loosen the knob and 

position the handle as desired.

ASSEMBLY / ADJUSTMENT SET-UP

OPERATING INSTRUCTIONS

CAUTION: ALWAYS WEAR EYE PROTECTION

CAUTION: Inspect area to be trimmed and remove any wire, cord, or string-like objects

which could become entangled in the rotating line or spool. Be particularly
careful to avoid any wire which might be bent outwardly into the path of the
tool, such as barbs at the base of a chain link fence.

1.   Angle unit as shown in Figure 6.
2. Slowly swing trimmer side to side, as shown in Figure 7.
3. To convert for maintenance edging (Figure 8) unplug from power source, depress 

conversion button and rotate the motor housing.

4. When the button snaps back into place the tool is locked in the edger position.
5. Return to trimming position by unplugging the tool, depressing the button and rotating

back.

6. To operate as a maintenance edger, position tool above sidewalk, as shown in Figure 9.

Rest edge guide as shown.

Cutting Line

LINE FEEDING

Your trimmer uses .065” (1.65 mm) diameter, ROUND nylon line to cut grass and
weeds quickly and easily. During use, the tip of the nylon line will get shorter due to
wear.  Gently bump the unit on the ground and the line will feed out.  Cutting line will
wear faster and require more feeding if the cutting or edging is done along sidewalks
or other abrasive surfaces or heavier weeds are being cut. 

CLEARING JAMS AND TANGLED LINES

From time to time, especially when cutting thick or stalky weeds, the line feeding hub
may become clogged with sap or other material and the line will become jammed as a
result. To clear the jam, follow the steps listed below.

1. Unplug the trimmer.
2. Press the release tabs on the line hub cover, as shown in Figure 10 and remove the

cover by pulling it straight off.

3. Lift the spool of nylon line out of the hub and clear any broken line or cutting debris

from the spool area. (If you plan to replace the spool or rewind it, this is the place to do
so, otherwise, move on.)

4. Unwrap about one foot (30 cm) of line to ensure that it’s undamaged. If it is OK rewind

it and insert the line end through the eyelet in the spool hub as shown in Figure 11.
Ensure the spring is in place under the spool.  Pull the line through the hole to 
maintain tension while placing the spool down into the hub with the arrow up, as
shown in Figure 11. 

5. Press the spool down GENTLY and rotate it until you feel it drop into place. Take care

to keep the line from becoming trapped under the spool.

6. Snap the hub cap back on.  Hold the tool in the trimming position and turn the tool on.

In a few seonds or less, you’ll hear the nylon line being cut to the proper length.  If not,
bump the feed head gently on the ground to initiate a fresh length of line.

SPOOL OR LINE REPLACEMENT (Use .065” diameter ROUND line only)
1. Perform steps 1 and 2 above.
2. Remove the spool from the tool and remove and discard all line on the spool.
3.   Choose either OPTION 1 or OPTION 2 below for spool or line replacement.
4.   Insert the line end through the eyelet in the spool hub, as shown in Figure 11. Ensure

the spring is in place under the spool. Pull the line through the hole to maintain tension
while placing the spool down into the hub, as shown in Figure 11.

5. Press the spool down GENTLY and rotate it until you feel it drop into place. Take care to

keep the line from becoming trapped under the spool.

6. Snap the hub cap back on.  Hold the tool in the trimming position and turn the tool on.

In a few seonds or less, you’ll hear the nylon line being cut to the proper length.  If not,
bump the feed head gently on the ground to initiate a fresh length of line.

OPTION 1:  ACCESSORY REPLACEMENT SPOOL
Use Black & Decker replacement spool Model No. RS-136.

OPTION 2: REWINDING SPOOL USING BULK LINE 
Bulk line for your trimmer/edger is available at extra cost from your local dealer or
Black & Decker Service Center. To install bulk line, follow the steps below. (Use .065” 
diameter ROUND line only)
1. Insert one end of the bulk line into the hole in the spool as shown in Figure 13 & 14

about 1/8” (3.2 mm).

2. Snugly and evenly wind the bulk line onto the spool (Figure 15) in the direction of the

arrow on the spool until the line builds up to the notches in the spool rim. Do not overfill
spool. The spool holds about 20 feet (6 m) of line.

Be sure the tool is unplugged.
1. Keep the air intake slots (Figure 12) clean to avoid overheating.
2.  Your trimmer line can dry out over time. To keep your line in top condition, store spare

pre-wound spools or bulk line in a plastic, sealable bag with a tablespoon of water. 

3. Plastic parts may be cleaned by using a mild soap and a damp rag.
4. DO NOT immerse tool in water or squirt it with a hose. DO NOT allow any liquid to get

inside it.

5. Do not store the tool on or adjacent to fertilizers or chemicals.
6. DO NOT clean with a pressure washer.
7.  The line cutter on the edge of the guard can dull over time. It is recommended you 

periodically touch-up the sharpness of the blade with a file.

IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and
adjustment should be performed by authorized service centers or other qualified service
organizations, always using identical replacement parts.

ACCESSORIES
Use Black & Decker replacement spool Model No. RS-136.
Reload nylon line (either bulk or prewound replacement spool) as shown in this manual.
• USE ONLY .065” (1.65 mm) DIAMETER NYLON MONOFILAMENT LINE. Do not use 

serated or heavier gauge line, as they will overload the motor and cause overheating. 
The unit only functions properly with 0.065” diameter nylon monofilament line. This line is
available at your local dealer or authorized service center.

•      WARNING: The use of any accessory not recommended by Black & Decker for use 

with this tool could be hazardous.

SERVICE INFORMATION

Black & Decker offers a full network of company-owned and authorized service locations
throughout North America. All Black & Decker Service Centers are staffed with trained
personnel to provide customers with efficient and reliable power tool service.
Whether you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact
the Black & Decker location nearest you.
To find your local service location, refer to the yellow page directory under 
“Tools—Electric” or call: 1-800-54-HOW-TO.

FULL TWO-YEAR HOME USE WARRANTY

Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects in
material or workmanship. The defective product will be replaced or repaired at no charge
in either of two ways:
The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the  retailer from
whom it was purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns should
be made within the time period of the retailer’s policy for exchanges (usually 30 to 90 days
after the sale).  Proof of purchase may be required. Please check with the retailer for their
specific return policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges. 
The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker owned or
authorized Service Center for repair or replacement at our option. Proof of purchase may
be required. Black & Decker owned and authorized service centers are listed under 
“Tools-Electric” in the yellow pages of the phone directory.
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights
and you may have other rights which vary from state to state. Should you have any
questions, contact the manager of your nearest 
Black & Decker Service Center.

This product is not intended for commercial use.

C

C

C

C

o

o

o

o

u

u

u

u

p

p

p

p

e

e

e

e

--

--

b

b

b

b

o

o

o

o

rr

rr

d

d

d

d

u

u

u

u

rr

rr

e

e

e

e

  

  

AVANT DE RETOURNER LE PRODUIT, PEU 

IMPORTE LA RAISON, PRIÈRE DE COMPOSER LE

1 800 544-6986

GUIDE D’UTILISATION

Modèle ST6800

IMPORTANTS RENSEIGNEMENTS  
• Installer le dispositif de protection avant d’utiliser l’outil afin d’éviter

de surchauffer le moteur.

• N’utiliser que du fil ROND de 1,65 mm (0,065 po) de diamètre. Sinon, 

l’outil ne fonctionnera pas correctement.

• Incliner légèrement l’outil (de 5 à 10 degrés) durant la coupe d’une 

bordure.

• Toujours utiliser le dispositif de retenue. 

CONSERVER LE PRÉSENT GUIDE À TITRE DE RÉFÉRENCE.

AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES
• Avant toute utilisation, s’assurer que tous ceux qui se servent de l’outil lisent et 

comprennent toutes les mesures de sécurité et tout autre renseignement contenus dans
le présent guide.

• Conserver ces mesures et les relire fréquemment avant d’utiliser l’outil et d’en expliquer

le fonctionnement à d’autres personnes.

AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques d’incendie, de secousses électriques 

ou de blessures lorsqu’on utilise des outils de jardinage
électriques, il faut toujours respecter les mesures de sécurité 
suivantes.

AVERTISSEMENT : Le produit génère de la poussière qui peut renfermer des

produits chimiques. Selon l’état de la Californie, ces produits 
chimiques peuvent causer le cancer ainsi que des 
malformations congénitales, et ils présentent d’autres dangers
au système reproductif humain. Voici des exemples de tels 
produits chimiques :

• les composés d’engrais;
• les composés d’insecticides, d’herbicides et de pesticides;
• l’arsenic et le chrome provenant de bois traité.

Afin de minimiser les risques, porter de l’équipement de sécurité approuvé comme des
masques antipoussières spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.

AVERTISSEMENT : Le produit renferme des produits chimiques, dont du plomb.    

Selon l’état de la Californie, ce produit chimique peut causer le
cancer ainsi que des malformations congénitales, et il présente
d’autres dangers au système reproductif humain. Se laver les
mains après l’utilisation.

MISE EN GARDE : Porter un dispositif approprié de protection de l’ouïe lors de 

l’utilisation du produit. Dans certaines conditions et durées 
d’utilisation, le produit peut émettre un niveau de bruit provoquant
la perte de l’ouïe.

LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES DIRECTIVES AVANT L'UTILISATION.

MESURES DE SÉCURITÉ POUR TOUS LES OUTILS

• TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ. – Porter de lunettes de 

sécurité en tout temps lorsque l’outil est branché.

• PROTECTEUR – Ne pas utiliser l’outil lorsque le protecteur n’est pas en place.
• PORTER DES VÊTEMENTS APPROPRIÉS. Éviter de porter des vêtements amples et

des bijoux qui peuvent être happés par les pièces en mouvement.  Il est conseillé de
porter des gants en caoutchouc et des chaussures robustes à semelle en caoutchouc
lorsqu’on travaille à l’extérieur.  Ne pas se servir de l’outil pieds nus ou lorsqu’on porte
des sandales ouvertes.  Porter des pantalons pour se protéger les jambes.  Protéger la
chevelure si elle longue.

• FIL DE NYLON – Éloigner en tout temps le visage, les mains et les pieds du fil en 

mouvement.

• LE FIL ROTATIF SERT À COUPER.  Manipuler l’outil avec soin autour de 

moustiquaires et de plantes à conserver.

• ÉLOIGNER LES OBSERVATEURS.  S’assurer qu’ils se trouvent à une distance sûre

de la zone de coupe, particulièrement les enfants.

• AVERTISSEMENT IMPORTANT – Lorsque l’outil sert à tailler le rebord des pelouses, le

fil peut projeter des pierres, des morceaux de métaux ou tout autre objet à grande
vitesse.  L’outil et le protecteur sont conçus pour minimiser ce risque.  Il faut toutefois
prendre les mesures de précaution suivantes.

• S’ASSURER que les observateurs et les animaux domestiques se trouvent à plus de

30,5 m (100 pi).

• AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES de blessures dues aux rebonds (ricochets), 

manipuler l’outil en s’éloignant de tout objet comme un mur, des marches, une grosse
roche ou un arbre.  Prendre garde lorsqu’on coupe près d’un tel objet et, le cas
échéant, tailler la bordure à la main.

• ÉVITER LES DÉMARRAGES ACCIDENTELS. Ne pas transporter l’outil branché avec

le doigt sur l’interrupteur.

• NE JAMAIS FORCER L’OUTIL.  Afin d’obtenir un rendement sûr et efficace, utiliser

l’outil à son rendement nominal.

• UTILISER L’OUTIL APPROPRIÉ.  Utiliser l’outil seulement aux fins pour lesquelles il a

été conçu.

• NE PAS DÉPASSER SA PORTÉE.  Toujours demeurer dans une position stable et

garder son équilibre.

• NE PAS MANIPULER LE CORDON DE FAÇON ABUSIVE.  Ne pas tirer sur le cordon

pour le débrancher de la prise.  Éloigner le cordon des sources de chaleur, des flaques
d’huile et des arêtes tranchantes.

• OUTIL ENDOMMAGÉ – Lorsque l’outil frappe un corps étranger ou s’y coince, le mettre 

immédiatement hors tension, en vérifier l’état et le faire réparer au besoin avant de le 
réutiliser.  Ne pas se servir de l’outil lorsque la bobine ou le moyeu sont brisés.

• CORDON ENDOMMAGÉ - Éloigner le cordon du fil en mouvement.  En cas de 

dommage au fil, le débrancher de la source d’alimentation avant de vérifier l’outil et 
l’étendue des dommages.  Il faut remplacer un cordon endommagé avant d’utiliser de
nouveau l’outil.

• DÉBRANCHER L’OUTIL - lorsqu’il ne sert pas et avant d’en remplacer le fil ou de le 

nettoyer.

• ÉVITER LES CONDITIONS AMBIANTES DANGEREUSES.  Ne pas se servir d’outils 

électriques dans des endroits humides ou mouillés.  Respecter toutes les consignes du
présent guide relatives au bon fonctionnement de l’outil.  Ne pas se servir de l’outil sous la
pluie.

• NE PAS UTILISER des outils électriques portatifs dans des endroits renfermant des

vapeurs inflammables ou explosives.  Les étincelles que produit le moteur en marche
pourraient enflammer ces produits.

• RANGER LES OUTILS INUTILISÉS À L’INTÉRIEUR dans un endroit sec, fermé à clé,

hors de la portée des enfants.

• DISJONCTEUR DE FUITE À LA TERRE - Il faut munir tous les circuits ou toutes les

prises qui pourraient servir aux outils de jardinage de tels dispositifs.  On peut se 
procurer et installer des prises pourvues de tels disjoncteurs intégrés.

• FIXER LE CORDON DE RALLONGE à l’aide de l’attache-cordon illustré aux figures 4 et 5.
• DEMEURER VIGILANT. Travailler avec vigilance et faire preuve de bon sens.  Ne pas

se servir de l’outil lorsqu’on est fatigué.

• PRENDRE SOIN DES OUTILS.  Respecter les consignes relatives à la lubrification et

au remplacement des accessoires.  Inspecter régulièrement les cordons de rallonge et
les remplacer lorsqu’ils sont endommagés.  S’assurer que les poignées sont toujours 
propres, sèches et libres de toute tache d’huile ou de graisse.

• VÉRIFIER LES PIÈCES ENDOMMAGÉES. Avant de continuer à utiliser l’outil, il faut 

vérifier si le protecteur ou toute autre pièce endommagée remplit bien la fonction pour
laquelle il a été prévu.  Vérifier l’alignement et les attaches des pièces mobiles, le degré
d’usure des pièces et leur montage, ainsi que tout autre facteur susceptible de nuire au
bon fonctionnement de l’outil.  Faire réparer ou remplacer tout protecteur ou toute autre
pièce endommagée dans un centre de service autorisé, sauf indication contraire dans le
présent guide.

AVERTISSEMENT : Lors de l’entretien d’outils à double isolation, UTILISER 

SEULEMENT DES PIÈCES DE RECHANGE IDENTIQUES.  
Réparer ou remplacer les cordons endommagés.

AVERTISSEMENT : Afin de prévenir les risques de secousses électriques, utiliser 

seulement un cordon de rallonge prévu pour l’extérieur. Toujours   
brancher la rallonge dans une prise pourvue d’un fusible ou 
protégée par un disjoncteur.

AVERTISSEMENT : IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ

SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.

MAINTENANCE

See ‘Tools-Electric’

– Yellow Pages –

for Service & Sales

Imported by

Black & Decker (U.S.) Inc., 

701 E. Joppa Rd.

Towson, MD 21286 U.S.A.

1-800-54-HOW-TO

BEFORE RETURNING THIS PRODUCT 

BEFORE RETURNING THIS PRODUCT 

FOR ANY REASON PLEASE CALL

FOR ANY REASON PLEASE CALL

IF YOU SHOULD EXPERIENCE A PROBLEM

WITH YOUR BLACK & DECKER PRODUCT,

CALL 

1-800-54-HOW-TO (544-6986)

.

BEFORE YOU CALL, HAVE THE FOLLOWING INFORMATION 

AVAILABLE, CATALOG NO., TYPE NO., AND DATE CODE.  

IN MOST CASES, A BLACK & DECKER REPRESENTATIVE CAN RESOLVE 

YOUR PROBLEM OVER THE PHONE. IF YOU HAVE A SUGGESTION OR 

COMMENT, GIVE US A CALL. YOUR FEEDBACK IS VITAL TO BLACK & DECKER.

(544-6986)

Date Code:

Cat. No: ST6800

Figure 14

Figure 15

insert line here
insérer le fil ici
inserte aqui la linea

clean here
nettoyer ici
limpie aqui

Hub
Moyeu
Cubo

Shaft
Arbre
Flecha

Отзывы: