background image

22

Italiano

Français

English

TEcNIchE dI lAvOrO

TEchNIquEs dE TrAvAIl

WOrkINg TEchNIquEs

IsTruZIONI OpErATIvE gENErAlI

ATTENZIONE:  In  questa  sezione  vengono  descritte  le 

norme di sicurezza di base relative all’uso del decespugliatore. 

In presenza di situazioni in cui non si sa con certezza come 

procedere, consultare un esperto. rivolgersi al rivenditore o 

all’officina  autorizzata  locale.  Evitare  di  eseguire  operazioni 

che non si ritengono alla propria portata. prima di procedere 

all’uso, è necessario comprendere la differenza tra sfoltimento 

forestale, sfoltimento di erba e taglio di erba.
NOrmE dI sIcurEZZA dI BAsE

1.  Osservare l’area di lavoro:

  per  accertarsi  che  nessuna  persona,  animale  o  altro  oggetto 

possa interferire con il controllo dell’unità;

  per  accertarsi  che  nessuna  persona,  animale  o  altro  oggetto 

possa venire a contatto con l’apparato di taglio o con i frammenti 

lanciati dall’apparato di taglio.

ATTENZIONE:  Non  utilizzare  l’unità  se  non  si  ha  la 

possibilità di richiedere soccorso in caso di incidente.

2.  Non utilizzare l’unità in condizioni meteorologiche avverse, ad 

esempio, in caso di nebbia fitta, pioggia battente, vento forte, 

freddo intenso ecc. Lavorare in queste condizioni è faticoso e 

spesso comporta rischi aggiuntivi, quali formazione di ghiaccio 

sul terreno, ecc.

3.  Accertarsi di potersi muovere e rimanere in piedi in maniera 

sicura.  Verificare  l’eventuale  presenza  di  ostacoli  nell’area  di 

lavoro (radici, pietre, rami, fossi ecc.), nel caso in cui sia necessario 

spostarsi improvvisamente. Prestare estrema attenzione durante 

il taglio su terreni in pendenza.

4.  Spegnere il motore prima di trasferirsi in un’altra area.

5.  Non  appoggiare  mai  l’unità  a  terra  mentre  il  motore  è  in 

funzione.

  Utilizzare sempre i dispositivi appropriati.

• 

Accertarsi  che  i  dispositivi  siano  registrati  in  maniera 

adeguata.

• 

Attenersi alle norme di sicurezza.

• 

Pianificare attentamente il lavoro da eseguire.

• 

Utilizzare sempre il motore a pieno regime quando si inizia a 

tagliare con il disco.

• 

Utilizzare sempre dischi affilati.

• 

Evitare il contatto con le pietre.

ATTENZIONE:  può  accadere  talvolta  che  alcuni  rami 

o  alcune  sterpaglie  rimangano  bloccati  tra  la  protezione  e 

l’apparato  di  taglio.  Arrestare  sempre  il  motore  prima  della 

pulizia.

gENErAl WOrkINg INsTrucTIONs

WArNINg:  This  section  describes  the  basic 

safety precautions for working with brushcutter. If you 

encounter a situation where you are uncertain how to 

proceed you should ask an expert. contact your dealer or 

your service workshop. Avoid all usage which you consider 

to be beyond your capability. you must understand the 

difference between forestry clearing, grass clearing and 

grass trimming before use.
BAsIc sAfETy rulEs

1. Look around you:

  To ensure that people, animals or other things cannot 

affect your control of the machine.

  To ensure that people, animals, etc., do not come into 

contact with the cutting attachment or loose objects that 

are thrown out by the cutting attachment.

WArNINg: do not use the machine unless you are 

able to call for help in the event of an accident.

2. Do not use the machine in bad weather, such as dense 

fog, heavy rain, strong wind, intense cold, etc. Working 

in bad weather is tiring and often brings added risks, such 

as icy ground, etc.

3. Make sure you can move and stand safely. Check the area 

around you for possible obstacles (roots, rocks, branches, 

ditches, etc.) in case you have to move suddenly. Take 

great care when working on sloping ground.

4. Switch off the engine before moving to another area.

5. Never put the machine down with the engine running.

  Always use the correct equipment.

• 

Make sure the equipment is well adjusted.

• 

Follow the safety precautions.

• 

Organise your work carefully.

• 

Always use full throttle when starting to cut with the 

blade.

• 

Always use sharp blades.

• 

Avoid stones.

WArNINg: sometimes branches or grass get caught 

between the guard and cutting attachment. Always stop 

the engine before cleaning.

INsTrucTIONs géNérAlEs dE TrAvAIl

AvErTIssEmENT: cette section décrit les précautions de 

sécurité de base applicables au travail avec des débroussailleuse. 

si vous vous trouvez dans une situation pour laquelle vous avez 

des doutes quant à la technique à adopter, demandez conseil 

auprès d’un spécialiste. contactez votre distributeur ou le service 

d’assistance. N’entreprenez pas un travail que vous jugez au-

delà de vos capacités. Avant de commencer, il est important de 

connaître les différences qui existent entre le débroussaillage, 

le désherbage et la coupe d’herbe.
règlEs dE sécurITé dE BAsE

1.  Inspectez la zone où vous comptez travailler:

  Assurez-vous  qu’aucune  personne,  animal  ou  aucun  autre 

élément ne risque d’affecter votre contrôle de la machine.

  Assurez-vous qu’aucune personne ni aucun animal, etc., ne 

risque d’entrer en contact avec l’outil de coupe ou d’être blessé 

par les objets pouvant être projetés par l’outil de coupe.

AvErTIssEmENT : N’utilisez pas la machine si vous n’êtes 

pas en mesure de pouvoir appeler à l’aide en cas d’accident.

2.  N’utilisez pas la machine dans de mauvaises conditions météo 

(épais brouillard, forte pluie, vent violent, froid extrême, etc.). 

Travailler dans de mauvaises conditions météo est très fatigant 

et peut accroître les risques d’accident en raison d’un sol gelé, 

etc.

3.  Assurez-vous  de  toujours  pouvoir  vous  mouvoir  en  toute 

sécurité. Inspectez la zone de travail et dégagez tout obstacle 

éventuel (racines, rochers, branches, fossés, etc.) pour le cas 

où vous devriez vous déplacer rapidement. Soyez très vigilant 

lorsque vous travaillez sur des terrains en pente.

4.  Arrêtez le moteur avant de changer de zone de travail.

5.  Ne reposez jamais la machine lorsque le moteur tourne.

  Utilisez toujours l’équipement approprié.

• 

Veillez au bon réglage de l’équipement.

• 

Respectez les précautions de sécurité.

• 

Organisez méticuleusement votre travail.

• 

Utilisez toujours l’étranglement maximum au début des travaux 

de coupe avec une lame.

• 

Utilisez toujours des lames bien affûtées.

• 

Évitez les pierres.

AvErTIssEmENT: des branches ou de l’herbe peuvent se 

bloquer entre la protection et l’outil de coupe. Arrêtez toujours 

le moteur avant de procéder au nettoyage.

Содержание Multi mate

Страница 1: ...I D F GB E NL OWNER S MANUAL MANUALE USO E MANUTENZIONE BETRIEBS UND WARTUNGSANLEITUNG MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO GEBRUIKS EN ONDERHOUDSHANDLEIDING...

Страница 2: ...r te gaan werken Dit teneinde de bosmaaier op juiste wijze te gebruiken en ongelukken te voorkomen De inhoudsopgavelaatzienwaaruuitlegoverdeverschillendeinstructiesomtrentdeafzondelijke delen en noodz...

Страница 3: ...section on page 18 In any case carefully read this manual and that of the power unit before using the complete brushcutters Las Orilladoras MULTIMATE y Brushcutter MULTIMATE que se describen en este m...

Страница 4: ...18 Controllare giornalmente il decespugliatore per assicurarsi che ogni dispositivo di sicurezza e non sia funzionante 19 Tutti gli interventi sulle macchine diversi da quelli indicati nel presente m...

Страница 5: ...ruseadamaged modified orimproperlyrepaired or assembled brush cutter Do not remove damage or deactivate any of the safety devices Only use cutting tools indicated in the table page 18 Always replace c...

Страница 6: ...vous viterez ainsi les cailloux et autre objets 18 Contr leztouslesjourslad broussailleuseetassurez vous quetouslesdispositifs des curit etautres fonctionnent bien 19 S adresser un professionnel qual...

Страница 7: ...oden aufliegend und fern von offenem Feuer 17 Nicht zu nah am Boden Drahtnetz Z unen oder kleine Mauern schneiden um die Ber hrung von Schneidwerkzeug mit Steinen oder Hindernissen zu vermeiden 18 Vor...

Страница 8: ...peque os arbustos Est prohibida su utilizaci n para cortar cualquier otro tipo de material No utilizar la desbrozadora como palanca para levantar desplazar o para romper objetos ni bloquearlo sobre so...

Страница 9: ...rogeplaats vrijvanhittebronnen en vrij van de grond 17 Maai niet te dicht bij de grond metalen hekken of muuren teneinde het raken van stenen of andere objecten te vermijden 18 Controleer de bosmaaier...

Страница 10: ...dungarees Fig 2 are ideal Do not wear clothes scarfs ties or bracelets that can stuck into twigs Tie up and protect long hair example with foulards caps helmets etc Safety shoes having skid proof sole...

Страница 11: ...rente y protectora Lachaqueta Fig 1 yelpeto Fig 2 deprotecci n son ideales No llevar ropa bufandas corbatas o adornos que puedan ser atrapados por la maleza Recogerse el cabello largo y cubrirse por e...

Страница 12: ...SAILLEUSE GB 1 Quick coupling 2 Handle Safety boom 3 Shaft arm 4 Curved guard 5 Nylon line head BRUSH CUTTER COMPONENTS D BAUTEILE DER MOTORSENSE E 1 Acoplamiento r pido 2 Empu adura Barra de segurida...

Страница 13: ...li e cuffie di protezione Wear head eye and ear protection V tir casque visi re et prot ge oreilles Immer Helm Schutzbrille und Ger uschschutz tragen Llevar casco gafas y auriculares de proteccion Dra...

Страница 14: ...ure 3 MONTAGE PROTECTION SECURITE D BROUSSAILLEUSE Fig 4 Fixer la protection A au tuyau de transmission l aide des vis B en position telle vous permettre de travailler en toute s curit NOTE utiliser l...

Страница 15: ...eer de kunststof of stalen beschermkap A met de bouten op zodanige wijze aan de steel dat deze een goede bescherming biedt B OPMERKING Gebruik de extra beschermrand C Fig 4 alleen in combinatie met de...

Страница 16: ...entrale dell apparato di taglio Il montaggio errato dell apparato di taglio pu comportare lesioni personali gravi e o letali ATTENZIONE Per ridurre il rischio di lesioni gravi non utilizzaremaicaviofi...

Страница 17: ...rkunnenuitsluitendkoppen met nylon draad gebruikt worden WAARSCHUWING Bij het monteren van he snijwerktuig is het uiterst belangrijk dat de aandrijfflens in het middelste gat van het snijwerktuig grij...

Страница 18: ...motore azionare il pulsante di comando aggancio rapido B e contemporaneamente ruotare in senso antiorario fino a fare combaciare la freccia A con il simbolo del lucchetto aperto ATTENTION When coupli...

Страница 19: ...der Pfeil A mit dem Symbol offenes Schloss bereinstimmt CUIDADO Antes de acoplar el motor a los accesorios aseg rese que la transmisi n y el acoplamiento r pido del motor est n alienados para facilita...

Страница 20: ...rush cutter above shoulder height Never use the brush cutter without the blade guard or the head guard Maintain Control Do not overreach You could be drawn or thrown off balance and lose control of th...

Страница 21: ...n terrenos en pendiente No corte cerca de cables el ctricos No sit e la desbrozadora por encima de los hombros para cortar No utilice nunca la desbrozadora sin el protector de la hoja o el cabezal Man...

Страница 22: ...by the cutting attachment WARNING Do not use the machine unless you are able to call for help in the event of an accident 2 Do not use the machine in bad weather such as dense fog heavy rain strong wi...

Страница 23: ...sonas animales y dem s que puedan entrar en contacto con el accesorio de corte o con los objetos que expele este accesorio ADVERTENCIA Noutilicelam quinasinopuedepedir ayuda en caso de accidente 2 No...

Страница 24: ...Do not cut above chest height as a brush cutter held higher is difficult to control against kickout forces Do not work near electrical wires Leave this operation for professionals Cut only when visib...

Страница 25: ...de moverse y mantener el cuerpo erguido sin problemas Examineelterrenocircundanteparadetectarobst culos ra ces rocas ramas zanjas etc que puedan dificultar alg n movimiento imprevisto Tenga mucho cuid...

Страница 26: ...sulting in damage to the clutch mechanism and nearby parts Trimming Hold the trimmer head just above the ground at an angle It is the end of the cord that does the work Let the cord work at its own pa...

Страница 27: ...ague como en las piezas pr ximas Recorte Sujete el cabezal de la recortadora en ngulo justo sobre el nivel del suelo Es el extremo del hilo el que realiza el trabajo Dejequeelhilofuncioneasupropioritm...

Страница 28: ...he trimmer head Cutting Thetrimmerisidealforcuttinggrassthatisdifficult toreachusinganormallawnmower Keepthe cord paralleltothegroundwhencutting Avoidpressing thetrimmerheadagainstthegroundasthiscanru...

Страница 29: ...Corte La recortadora es perfecta para cortar la hierba a la que resulta dif cil llegar con un cortac sped Mantengaelhiloenparaleloalsuelomientrascorta Evite presionar el cabezal de la recortadora con...

Страница 30: ...fissures Fig 33 V rifiezquelabridedemaintienn estpasfissur eenraison del usureoud unserrageexcessif D barrassez vousdela bridesielleestfissur e Fig 34 Assurez vous que l crou de verrouillage n a pas p...

Страница 31: ...uebequelabridadeapoyonosehaagrietado acausadelafatigaodeunaprieteexcesivo Deseche la brida de apoyo si est agrietada Fig 34 Aseg rese de que la tuerca de seguridad no ha perdido su capacidad de retenc...

Страница 32: ...n stroke Let the left hand side of the blade do the cutting Fig 36 If the blade is angled to the left when clearing grass the grass will collect in a line which makes it easier to collect e g by rakin...

Страница 33: ...de partida respectivamente Realice el corte con la parte izquierda de la hoja Fig 36 Si la hoja se desv a hacia la izquierda durante el desbrozado la hierba se depositar en l nea lo que facilitar su r...

Страница 34: ...tretien des outils de coupe T te de coupe fils MISEENGARDE Assurez voustoujoursquelefilestcorrectement enroul autour du tambour sous peine de voir la machine g n rer des vibrations parfois douloureuse...

Страница 35: ...opgewikkeld andersproduceertdemachine schadelijke trillingen Gebruikalleendeaanbevolensnoeikoppenensnoeidraden Dezezijndoorde fabrikant getest zodat ze geschikt zijn voor een specifiek motorformaat Ge...

Страница 36: ...verysharp alwayswearprotectivegloveswhenperformingmaintenance to the blades Only use cutting attachments with the guards we recommend See Recommended cutting attachments Page 16 Resharpen frequently t...

Страница 37: ...pueden producir lesiones graves Las hojas est n muy afiladas Lleve siempre guantes protectores cuando realice operaciones de mantenimiento en las hojas Utilice solamente accesorios de corte con los pr...

Страница 38: ...elocidad del motor a la velocidad m xima del eje de salida Toerental van de motor bij het maximale toerental van de uitgangsas Massima velocit dell albero di uscita Maximum speed of output spindle Vit...

Страница 39: ...ICA GELUIDSDRUCK LIVELLO DI VIBRAZIONE VIBRATION LEVEL NIVEAU DE VIBRATION VIBRATIONSPEGEL NIVEL DE VIBRACION DE TRILLINGSINTENSITEIT MODELLO MODEL MODELE MODELLE MODELO LIVELLO POTENZA ACUSTICA GARAN...

Страница 40: ...40 NOTE...

Страница 41: ...41 NOTE...

Страница 42: ...is pour prouver la date d achat 4 La garantie perd toute valeur en cas de Manque vident d entretien Utilisation incorrecte ou transformations non autoris es du produit Utilisation de lubrifiants ou de...

Страница 43: ...lwiem glich ein 3 Bei Anforderung eines Garantieeingriffs muss dem befugten Personal der untenstehende vom Verk ufer abgestempelte und vollst ndig ausgef llte GarantiescheinzusammenmitderRechnungbzw d...

Страница 44: ...ION Ce manuel doit accompagner le moteur tout au long de sa vie ACHTUNG Bewahren Sie diese Anleitung f r die gesamte Lebensdauer des Ger ts auf ATENCI N Este manual debe acompa ar a la m quina hasta s...

Отзывы: