background image

29

Deutsch

Nederlands

Espanol

ArBEITsTEchNIk

WErkTEchNIEkEN

TécNIcAs dE TrABAJO

AchTuNg:  diese  Technik  bewirkt  einen 

erhöhten fadenverschleiß.

 Der Faden nutzt sich schneller ab und muss öfter 

nachgeführt werden, wenn man an Steinen, Ziegeln, 

Beton, Metallzäunen usw. arbeitet, als wenn man 

mit Bäumen und Holzzäunen in Kontakt kommt.

• 

Beim  Trimmen  und  Kahlschneiden  sollte  man 

mit  weniger  als  voller  Drehzahl  arbeiten,  damit 

der Faden länger hält und der Fadenkopf weniger 

schnell verschleißt.

mähEN

• 

Der  Trimmkopf  ist  ideal  zum  Schneiden  von 

Gras, das man mit einem normalen Rasenmäher 

schlecht erreicht. Halten Sie beim Schneiden den 

Faden parallel zum Boden. Vermeiden Sie es, den 

Fadenkopf gegen den Boden zu drücken, da dies 

den Rasen ruinieren und das Werkzeug beschädigen 

kann (

Abb.27

).

• 

Der Fadenkopf darf beim normalen Schneiden nicht 

ständig Kontakt mit dem Boden haben. Dies kann zu 

Schäden und Verschleiß am Fadenkopf führen.

ABBlAsEN

• 

Die  Gebläsewirkung  des  umlaufenden  Fadens 

kann auch zum schnellen und einfachen Säubern 

genutzt werden. Halten Sie den Faden parallel über 

die  freizublasende  Fläche  und  bewegen  Sie  das 

Werkzeug hin und her (

Abb.28

).

• 

Beim  Schneiden  und  Freiblasen  erzielen  Sie  mit 

voller Betriebsdrehzahl die besten Ergebnisse.

prEcAucIÓN: Esta técnica conlleva un mayor 

desgaste del hilo.

• 

Cuando  se  trabaja  en  zonas  donde  hay  piedras, 

ladrillos,  asfalto,  vallas  metálicas,  etc.,  el  hilo  se 

desgasta  con  más  rapidez  que  cuando  está  en 

contacto con árboles y vallas de madera, por lo que es 

preciso hacer avanzar el hilo con más frecuencia.

• 

Durante  las  operaciones  de  corte  y  desbrozado 

debería usarse una velocidad de aceleración inferior 

a la máxima para que el hilo dure más y el cabezal 

sufra menos desgaste.

cOrTE

• 

La  recortadora  es  perfecta  para  cortar  la  hierba 

a la que resulta difícil llegar con un cortacésped. 

Mantenga el hilo en paralelo al suelo mientras corta. 

Evite presionar el cabezal de la recortadora contra 

el suelo, ya que podría destrozar el césped y dañar 

la herramienta (

fig.27

)

• 

No permita que el cabezal entre continuamente en 

contacto con el suelo durante las operaciones de 

corte habituales. De lo contrario, podría estropearse 

y desgastarse.

BArrIdO

• 

El efecto ventilador que produce la rotación del hilo 

puede servir para despejar la zona de forma rápida y 

sencilla. Mantenga el hilo en paralelo sobre la zona 

que desea despejar y mueva la herramienta de un 

lado a otro (

fig.28

)

• 

Para obtener resultados óptimos, debería utilizar la 

aceleración máxima durante el corte y el barrido.

vOOrZIchTIg:  deze  techniek  versnelt  de 

slijtage van de draad.

• 

De draad slijt sneller en moet vaker verlengd worden 

als u tegen stenen, bakstenen, beton, metalen hekken, 

enz., werkt, dan wanneer de draad in contact komt 

met bomen en houten hekken.

• 

Bij het maaien en opruimen dient u met minder ver 

geopend gas te werken zodat de draad langer meegaat 

en slijtage van de maaikop verminderd wordt.

mAAIEN

• 

De trimmer is ideaal om gras te maaien dat moeilijk 

bereikbaar  is  met  een  gewone  grasmaaier.  Houd 

het koord tijdens het maaien parallel met de grond. 

Duw de maaikop niet tegen de grond want dit kan 

het gazon vernielen en het gereedschap beschadigen. 

(

fig.27

).

• 

Laat de maaikop niet steeds in contact komen met 

de  grond  tijdens  het  normale  maaien.  Dergelijk 

continu contact kan schade en slijtage toebrengen 

aan de maaikop.

vEgEN

• 

Het  ventilatie-effect  van  de  draaiende  draad  kan 

gebruikt worden om snel en makkelijk rommel op 

te  ruimen.  Houd  de  draad  parallel  aan  en  boven 

het gebied dat geveegd moet worden en beweeg het 

gereedschap heen en weer. (

fig.28

)

• 

Bij het maaien en vegen dient u met volledig geopend 

gas te werken om de beste resultaten te behalen.

Содержание Multi mate

Страница 1: ...I D F GB E NL OWNER S MANUAL MANUALE USO E MANUTENZIONE BETRIEBS UND WARTUNGSANLEITUNG MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO GEBRUIKS EN ONDERHOUDSHANDLEIDING...

Страница 2: ...r te gaan werken Dit teneinde de bosmaaier op juiste wijze te gebruiken en ongelukken te voorkomen De inhoudsopgavelaatzienwaaruuitlegoverdeverschillendeinstructiesomtrentdeafzondelijke delen en noodz...

Страница 3: ...section on page 18 In any case carefully read this manual and that of the power unit before using the complete brushcutters Las Orilladoras MULTIMATE y Brushcutter MULTIMATE que se describen en este m...

Страница 4: ...18 Controllare giornalmente il decespugliatore per assicurarsi che ogni dispositivo di sicurezza e non sia funzionante 19 Tutti gli interventi sulle macchine diversi da quelli indicati nel presente m...

Страница 5: ...ruseadamaged modified orimproperlyrepaired or assembled brush cutter Do not remove damage or deactivate any of the safety devices Only use cutting tools indicated in the table page 18 Always replace c...

Страница 6: ...vous viterez ainsi les cailloux et autre objets 18 Contr leztouslesjourslad broussailleuseetassurez vous quetouslesdispositifs des curit etautres fonctionnent bien 19 S adresser un professionnel qual...

Страница 7: ...oden aufliegend und fern von offenem Feuer 17 Nicht zu nah am Boden Drahtnetz Z unen oder kleine Mauern schneiden um die Ber hrung von Schneidwerkzeug mit Steinen oder Hindernissen zu vermeiden 18 Vor...

Страница 8: ...peque os arbustos Est prohibida su utilizaci n para cortar cualquier otro tipo de material No utilizar la desbrozadora como palanca para levantar desplazar o para romper objetos ni bloquearlo sobre so...

Страница 9: ...rogeplaats vrijvanhittebronnen en vrij van de grond 17 Maai niet te dicht bij de grond metalen hekken of muuren teneinde het raken van stenen of andere objecten te vermijden 18 Controleer de bosmaaier...

Страница 10: ...dungarees Fig 2 are ideal Do not wear clothes scarfs ties or bracelets that can stuck into twigs Tie up and protect long hair example with foulards caps helmets etc Safety shoes having skid proof sole...

Страница 11: ...rente y protectora Lachaqueta Fig 1 yelpeto Fig 2 deprotecci n son ideales No llevar ropa bufandas corbatas o adornos que puedan ser atrapados por la maleza Recogerse el cabello largo y cubrirse por e...

Страница 12: ...SAILLEUSE GB 1 Quick coupling 2 Handle Safety boom 3 Shaft arm 4 Curved guard 5 Nylon line head BRUSH CUTTER COMPONENTS D BAUTEILE DER MOTORSENSE E 1 Acoplamiento r pido 2 Empu adura Barra de segurida...

Страница 13: ...li e cuffie di protezione Wear head eye and ear protection V tir casque visi re et prot ge oreilles Immer Helm Schutzbrille und Ger uschschutz tragen Llevar casco gafas y auriculares de proteccion Dra...

Страница 14: ...ure 3 MONTAGE PROTECTION SECURITE D BROUSSAILLEUSE Fig 4 Fixer la protection A au tuyau de transmission l aide des vis B en position telle vous permettre de travailler en toute s curit NOTE utiliser l...

Страница 15: ...eer de kunststof of stalen beschermkap A met de bouten op zodanige wijze aan de steel dat deze een goede bescherming biedt B OPMERKING Gebruik de extra beschermrand C Fig 4 alleen in combinatie met de...

Страница 16: ...entrale dell apparato di taglio Il montaggio errato dell apparato di taglio pu comportare lesioni personali gravi e o letali ATTENZIONE Per ridurre il rischio di lesioni gravi non utilizzaremaicaviofi...

Страница 17: ...rkunnenuitsluitendkoppen met nylon draad gebruikt worden WAARSCHUWING Bij het monteren van he snijwerktuig is het uiterst belangrijk dat de aandrijfflens in het middelste gat van het snijwerktuig grij...

Страница 18: ...motore azionare il pulsante di comando aggancio rapido B e contemporaneamente ruotare in senso antiorario fino a fare combaciare la freccia A con il simbolo del lucchetto aperto ATTENTION When coupli...

Страница 19: ...der Pfeil A mit dem Symbol offenes Schloss bereinstimmt CUIDADO Antes de acoplar el motor a los accesorios aseg rese que la transmisi n y el acoplamiento r pido del motor est n alienados para facilita...

Страница 20: ...rush cutter above shoulder height Never use the brush cutter without the blade guard or the head guard Maintain Control Do not overreach You could be drawn or thrown off balance and lose control of th...

Страница 21: ...n terrenos en pendiente No corte cerca de cables el ctricos No sit e la desbrozadora por encima de los hombros para cortar No utilice nunca la desbrozadora sin el protector de la hoja o el cabezal Man...

Страница 22: ...by the cutting attachment WARNING Do not use the machine unless you are able to call for help in the event of an accident 2 Do not use the machine in bad weather such as dense fog heavy rain strong wi...

Страница 23: ...sonas animales y dem s que puedan entrar en contacto con el accesorio de corte o con los objetos que expele este accesorio ADVERTENCIA Noutilicelam quinasinopuedepedir ayuda en caso de accidente 2 No...

Страница 24: ...Do not cut above chest height as a brush cutter held higher is difficult to control against kickout forces Do not work near electrical wires Leave this operation for professionals Cut only when visib...

Страница 25: ...de moverse y mantener el cuerpo erguido sin problemas Examineelterrenocircundanteparadetectarobst culos ra ces rocas ramas zanjas etc que puedan dificultar alg n movimiento imprevisto Tenga mucho cuid...

Страница 26: ...sulting in damage to the clutch mechanism and nearby parts Trimming Hold the trimmer head just above the ground at an angle It is the end of the cord that does the work Let the cord work at its own pa...

Страница 27: ...ague como en las piezas pr ximas Recorte Sujete el cabezal de la recortadora en ngulo justo sobre el nivel del suelo Es el extremo del hilo el que realiza el trabajo Dejequeelhilofuncioneasupropioritm...

Страница 28: ...he trimmer head Cutting Thetrimmerisidealforcuttinggrassthatisdifficult toreachusinganormallawnmower Keepthe cord paralleltothegroundwhencutting Avoidpressing thetrimmerheadagainstthegroundasthiscanru...

Страница 29: ...Corte La recortadora es perfecta para cortar la hierba a la que resulta dif cil llegar con un cortac sped Mantengaelhiloenparaleloalsuelomientrascorta Evite presionar el cabezal de la recortadora con...

Страница 30: ...fissures Fig 33 V rifiezquelabridedemaintienn estpasfissur eenraison del usureoud unserrageexcessif D barrassez vousdela bridesielleestfissur e Fig 34 Assurez vous que l crou de verrouillage n a pas p...

Страница 31: ...uebequelabridadeapoyonosehaagrietado acausadelafatigaodeunaprieteexcesivo Deseche la brida de apoyo si est agrietada Fig 34 Aseg rese de que la tuerca de seguridad no ha perdido su capacidad de retenc...

Страница 32: ...n stroke Let the left hand side of the blade do the cutting Fig 36 If the blade is angled to the left when clearing grass the grass will collect in a line which makes it easier to collect e g by rakin...

Страница 33: ...de partida respectivamente Realice el corte con la parte izquierda de la hoja Fig 36 Si la hoja se desv a hacia la izquierda durante el desbrozado la hierba se depositar en l nea lo que facilitar su r...

Страница 34: ...tretien des outils de coupe T te de coupe fils MISEENGARDE Assurez voustoujoursquelefilestcorrectement enroul autour du tambour sous peine de voir la machine g n rer des vibrations parfois douloureuse...

Страница 35: ...opgewikkeld andersproduceertdemachine schadelijke trillingen Gebruikalleendeaanbevolensnoeikoppenensnoeidraden Dezezijndoorde fabrikant getest zodat ze geschikt zijn voor een specifiek motorformaat Ge...

Страница 36: ...verysharp alwayswearprotectivegloveswhenperformingmaintenance to the blades Only use cutting attachments with the guards we recommend See Recommended cutting attachments Page 16 Resharpen frequently t...

Страница 37: ...pueden producir lesiones graves Las hojas est n muy afiladas Lleve siempre guantes protectores cuando realice operaciones de mantenimiento en las hojas Utilice solamente accesorios de corte con los pr...

Страница 38: ...elocidad del motor a la velocidad m xima del eje de salida Toerental van de motor bij het maximale toerental van de uitgangsas Massima velocit dell albero di uscita Maximum speed of output spindle Vit...

Страница 39: ...ICA GELUIDSDRUCK LIVELLO DI VIBRAZIONE VIBRATION LEVEL NIVEAU DE VIBRATION VIBRATIONSPEGEL NIVEL DE VIBRACION DE TRILLINGSINTENSITEIT MODELLO MODEL MODELE MODELLE MODELO LIVELLO POTENZA ACUSTICA GARAN...

Страница 40: ...40 NOTE...

Страница 41: ...41 NOTE...

Страница 42: ...is pour prouver la date d achat 4 La garantie perd toute valeur en cas de Manque vident d entretien Utilisation incorrecte ou transformations non autoris es du produit Utilisation de lubrifiants ou de...

Страница 43: ...lwiem glich ein 3 Bei Anforderung eines Garantieeingriffs muss dem befugten Personal der untenstehende vom Verk ufer abgestempelte und vollst ndig ausgef llte GarantiescheinzusammenmitderRechnungbzw d...

Страница 44: ...ION Ce manuel doit accompagner le moteur tout au long de sa vie ACHTUNG Bewahren Sie diese Anleitung f r die gesamte Lebensdauer des Ger ts auf ATENCI N Este manual debe acompa ar a la m quina hasta s...

Отзывы: