background image

28

Italiano

Français

English

TEcNIchE dI lAvOrO

TEchNIquEs dE TrAvAIl

WOrkINg TEchNIquEs

AvvIsO: questa tecnica comporta un aumento 

dell’usura del filo.

• 

Il filo si consuma più velocemente e deve essere 

fatto avanzare con maggiore frequenza quando lo 

sfoltimento viene eseguito in prossimità di pietre, 

mattoni, cemento, recinti in metallo e altro, anziché 

di alberi e staccionate in legno.

• 

Durante  la  rifinitura  e  lo  sfoltimento,  il  motore 

deve funzionare a un regime più basso di quello 

pieno per consentire una durata maggiore del filo 

e ridurre l’usura della testina.

TAglIO

• 

Il  decespugliatore  è  ideale  per  tagliare  l’erba 

difficilmente raggiungibile con un normale tosaerba. 

Durante  il  taglio,  mantenere  il  filo  in  posizione 

parallela rispetto al terreno. Evitare di spingere la 

testina contro il terreno per non rovinare il prato 

e danneggiare l’unità (

fig.27

).

• 

Evitare  un  contatto  costante  della  testina  con  il 

terreno durante il normale taglio. Questo tipo di 

contatto  costante  può  danneggiare  e  consumare 

eccessivamente la testina.

sfOlTImENTO rApIdO

• 

L’effetto  a  ventaglio  del  filo  rotante  può  essere 

utilizzato  per  ottenere  uno  sfoltimento  rapido  e 

facile. Mantenere il filo sopra il terreno da sfoltire 

in posizione parallela ed eseguire movimenti avanti 

e indietro alternati (

fig.28

).

• 

Per ottenere risultati soddisfacenti nel taglio e nello 

sfoltimento  rapido,  il  motore  deve  funzionare  a 

pieno regime.

cAuTION: This technique increases the wear 

on the cord.

• 

The cord wears quicker and must be fed forward 

more  often  when  working  against  stones,  brick, 

concrete, metal fences, etc., than when coming into 

contact with trees and wooden fences.

• 

When trimming and clearing you should use less 

than full throttle so that the cord lasts longer and 

to reduce the wear on the trimmer head.

cuTTINg

•  

The trimmer is ideal for cutting grass that is difficult 

to reach using a normal lawn mower. Keep the cord 

parallel to the ground when cutting. Avoid pressing 

the trimmer head against the ground as this can ruin 

the lawn and damage the tool. (

fig.27

)

• 

Do not allow the trimmer head to constantly come 

into contact with the ground during normal cutting. 

Constant contact of this type can cause damage and 

wear to the trimmer head.

sWEEpINg

• 

The fan effect of the rotating cord can be used for 

quick and easy clearing up. Hold the cord parallel 

to and above the area to be swept and move the tool 

to and fro. (

fig.28

)

• 

When  cutting  and  sweeping  you  should  use  full 

throttle to obtain the best results.

mIsE EN gArdE : cette technique de coupe 

augmente l’usure du fil.

• 

Le fil s’abîme plus vite et doit être changé plus souvent 

si la coupe s’effectue autour de roches, de briques, de 

ciment, de clôtures métalliques, etc., que lorsqu’elle 

s’effectue autour d’arbres ou de clôtures en bois.

• 

Pour  ces  travaux,  n’utilisez  pas  l’étranglement 

maximum comme cela le fil durera plus longtemps 

et  l’usure  de  la  tête  de  coupe  à  fils  sera  moins 

importante.

cOupE

• 

La tête de coupe à fils est idéale pour couper l’herbe 

difficile d’accès avec une tondeuse à gazon. Le fil 

doit  être  parallèle  au  sol  lors  de  la  coupe.  Évitez 

d’appuyer la tête de coupe à fils contre le sol car cela 

risque d’endommager la pelouse et l’outil de coupe. 

(

fig.27

)

• 

Évitez  que  la  tête  de  coupe  ne  soit  en  contact 

permanent  avec  le  sol  pendant  les  travaux  de 

coupe  normaux.  Les  contacts  de  ce  type  peuvent 

endommager la tête de coupe et contribuer à une 

usure plus rapide de celle-ci.

BAlAyAgE

• 

L’effet de ventilateur du fil en mouvement peut être 

utilisé pour un balayage rapide et simple. Pour cela, le 

fil doit être parallèle au sol et maintenu au-dessus de 

la zone à balayer, un mouvement d’avant en arrière 

devant être appliqué à la machine. (

fig.28

)

• 

Pour les travaux de coupe et de balayage, utilisez 

l’étranglement maximum afin d’obtenir de meilleurs 

résultats.

Содержание Multi mate

Страница 1: ...I D F GB E NL OWNER S MANUAL MANUALE USO E MANUTENZIONE BETRIEBS UND WARTUNGSANLEITUNG MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO GEBRUIKS EN ONDERHOUDSHANDLEIDING...

Страница 2: ...r te gaan werken Dit teneinde de bosmaaier op juiste wijze te gebruiken en ongelukken te voorkomen De inhoudsopgavelaatzienwaaruuitlegoverdeverschillendeinstructiesomtrentdeafzondelijke delen en noodz...

Страница 3: ...section on page 18 In any case carefully read this manual and that of the power unit before using the complete brushcutters Las Orilladoras MULTIMATE y Brushcutter MULTIMATE que se describen en este m...

Страница 4: ...18 Controllare giornalmente il decespugliatore per assicurarsi che ogni dispositivo di sicurezza e non sia funzionante 19 Tutti gli interventi sulle macchine diversi da quelli indicati nel presente m...

Страница 5: ...ruseadamaged modified orimproperlyrepaired or assembled brush cutter Do not remove damage or deactivate any of the safety devices Only use cutting tools indicated in the table page 18 Always replace c...

Страница 6: ...vous viterez ainsi les cailloux et autre objets 18 Contr leztouslesjourslad broussailleuseetassurez vous quetouslesdispositifs des curit etautres fonctionnent bien 19 S adresser un professionnel qual...

Страница 7: ...oden aufliegend und fern von offenem Feuer 17 Nicht zu nah am Boden Drahtnetz Z unen oder kleine Mauern schneiden um die Ber hrung von Schneidwerkzeug mit Steinen oder Hindernissen zu vermeiden 18 Vor...

Страница 8: ...peque os arbustos Est prohibida su utilizaci n para cortar cualquier otro tipo de material No utilizar la desbrozadora como palanca para levantar desplazar o para romper objetos ni bloquearlo sobre so...

Страница 9: ...rogeplaats vrijvanhittebronnen en vrij van de grond 17 Maai niet te dicht bij de grond metalen hekken of muuren teneinde het raken van stenen of andere objecten te vermijden 18 Controleer de bosmaaier...

Страница 10: ...dungarees Fig 2 are ideal Do not wear clothes scarfs ties or bracelets that can stuck into twigs Tie up and protect long hair example with foulards caps helmets etc Safety shoes having skid proof sole...

Страница 11: ...rente y protectora Lachaqueta Fig 1 yelpeto Fig 2 deprotecci n son ideales No llevar ropa bufandas corbatas o adornos que puedan ser atrapados por la maleza Recogerse el cabello largo y cubrirse por e...

Страница 12: ...SAILLEUSE GB 1 Quick coupling 2 Handle Safety boom 3 Shaft arm 4 Curved guard 5 Nylon line head BRUSH CUTTER COMPONENTS D BAUTEILE DER MOTORSENSE E 1 Acoplamiento r pido 2 Empu adura Barra de segurida...

Страница 13: ...li e cuffie di protezione Wear head eye and ear protection V tir casque visi re et prot ge oreilles Immer Helm Schutzbrille und Ger uschschutz tragen Llevar casco gafas y auriculares de proteccion Dra...

Страница 14: ...ure 3 MONTAGE PROTECTION SECURITE D BROUSSAILLEUSE Fig 4 Fixer la protection A au tuyau de transmission l aide des vis B en position telle vous permettre de travailler en toute s curit NOTE utiliser l...

Страница 15: ...eer de kunststof of stalen beschermkap A met de bouten op zodanige wijze aan de steel dat deze een goede bescherming biedt B OPMERKING Gebruik de extra beschermrand C Fig 4 alleen in combinatie met de...

Страница 16: ...entrale dell apparato di taglio Il montaggio errato dell apparato di taglio pu comportare lesioni personali gravi e o letali ATTENZIONE Per ridurre il rischio di lesioni gravi non utilizzaremaicaviofi...

Страница 17: ...rkunnenuitsluitendkoppen met nylon draad gebruikt worden WAARSCHUWING Bij het monteren van he snijwerktuig is het uiterst belangrijk dat de aandrijfflens in het middelste gat van het snijwerktuig grij...

Страница 18: ...motore azionare il pulsante di comando aggancio rapido B e contemporaneamente ruotare in senso antiorario fino a fare combaciare la freccia A con il simbolo del lucchetto aperto ATTENTION When coupli...

Страница 19: ...der Pfeil A mit dem Symbol offenes Schloss bereinstimmt CUIDADO Antes de acoplar el motor a los accesorios aseg rese que la transmisi n y el acoplamiento r pido del motor est n alienados para facilita...

Страница 20: ...rush cutter above shoulder height Never use the brush cutter without the blade guard or the head guard Maintain Control Do not overreach You could be drawn or thrown off balance and lose control of th...

Страница 21: ...n terrenos en pendiente No corte cerca de cables el ctricos No sit e la desbrozadora por encima de los hombros para cortar No utilice nunca la desbrozadora sin el protector de la hoja o el cabezal Man...

Страница 22: ...by the cutting attachment WARNING Do not use the machine unless you are able to call for help in the event of an accident 2 Do not use the machine in bad weather such as dense fog heavy rain strong wi...

Страница 23: ...sonas animales y dem s que puedan entrar en contacto con el accesorio de corte o con los objetos que expele este accesorio ADVERTENCIA Noutilicelam quinasinopuedepedir ayuda en caso de accidente 2 No...

Страница 24: ...Do not cut above chest height as a brush cutter held higher is difficult to control against kickout forces Do not work near electrical wires Leave this operation for professionals Cut only when visib...

Страница 25: ...de moverse y mantener el cuerpo erguido sin problemas Examineelterrenocircundanteparadetectarobst culos ra ces rocas ramas zanjas etc que puedan dificultar alg n movimiento imprevisto Tenga mucho cuid...

Страница 26: ...sulting in damage to the clutch mechanism and nearby parts Trimming Hold the trimmer head just above the ground at an angle It is the end of the cord that does the work Let the cord work at its own pa...

Страница 27: ...ague como en las piezas pr ximas Recorte Sujete el cabezal de la recortadora en ngulo justo sobre el nivel del suelo Es el extremo del hilo el que realiza el trabajo Dejequeelhilofuncioneasupropioritm...

Страница 28: ...he trimmer head Cutting Thetrimmerisidealforcuttinggrassthatisdifficult toreachusinganormallawnmower Keepthe cord paralleltothegroundwhencutting Avoidpressing thetrimmerheadagainstthegroundasthiscanru...

Страница 29: ...Corte La recortadora es perfecta para cortar la hierba a la que resulta dif cil llegar con un cortac sped Mantengaelhiloenparaleloalsuelomientrascorta Evite presionar el cabezal de la recortadora con...

Страница 30: ...fissures Fig 33 V rifiezquelabridedemaintienn estpasfissur eenraison del usureoud unserrageexcessif D barrassez vousdela bridesielleestfissur e Fig 34 Assurez vous que l crou de verrouillage n a pas p...

Страница 31: ...uebequelabridadeapoyonosehaagrietado acausadelafatigaodeunaprieteexcesivo Deseche la brida de apoyo si est agrietada Fig 34 Aseg rese de que la tuerca de seguridad no ha perdido su capacidad de retenc...

Страница 32: ...n stroke Let the left hand side of the blade do the cutting Fig 36 If the blade is angled to the left when clearing grass the grass will collect in a line which makes it easier to collect e g by rakin...

Страница 33: ...de partida respectivamente Realice el corte con la parte izquierda de la hoja Fig 36 Si la hoja se desv a hacia la izquierda durante el desbrozado la hierba se depositar en l nea lo que facilitar su r...

Страница 34: ...tretien des outils de coupe T te de coupe fils MISEENGARDE Assurez voustoujoursquelefilestcorrectement enroul autour du tambour sous peine de voir la machine g n rer des vibrations parfois douloureuse...

Страница 35: ...opgewikkeld andersproduceertdemachine schadelijke trillingen Gebruikalleendeaanbevolensnoeikoppenensnoeidraden Dezezijndoorde fabrikant getest zodat ze geschikt zijn voor een specifiek motorformaat Ge...

Страница 36: ...verysharp alwayswearprotectivegloveswhenperformingmaintenance to the blades Only use cutting attachments with the guards we recommend See Recommended cutting attachments Page 16 Resharpen frequently t...

Страница 37: ...pueden producir lesiones graves Las hojas est n muy afiladas Lleve siempre guantes protectores cuando realice operaciones de mantenimiento en las hojas Utilice solamente accesorios de corte con los pr...

Страница 38: ...elocidad del motor a la velocidad m xima del eje de salida Toerental van de motor bij het maximale toerental van de uitgangsas Massima velocit dell albero di uscita Maximum speed of output spindle Vit...

Страница 39: ...ICA GELUIDSDRUCK LIVELLO DI VIBRAZIONE VIBRATION LEVEL NIVEAU DE VIBRATION VIBRATIONSPEGEL NIVEL DE VIBRACION DE TRILLINGSINTENSITEIT MODELLO MODEL MODELE MODELLE MODELO LIVELLO POTENZA ACUSTICA GARAN...

Страница 40: ...40 NOTE...

Страница 41: ...41 NOTE...

Страница 42: ...is pour prouver la date d achat 4 La garantie perd toute valeur en cas de Manque vident d entretien Utilisation incorrecte ou transformations non autoris es du produit Utilisation de lubrifiants ou de...

Страница 43: ...lwiem glich ein 3 Bei Anforderung eines Garantieeingriffs muss dem befugten Personal der untenstehende vom Verk ufer abgestempelte und vollst ndig ausgef llte GarantiescheinzusammenmitderRechnungbzw d...

Страница 44: ...ION Ce manuel doit accompagner le moteur tout au long de sa vie ACHTUNG Bewahren Sie diese Anleitung f r die gesamte Lebensdauer des Ger ts auf ATENCI N Este manual debe acompa ar a la m quina hasta s...

Отзывы: