- 75 -
F
N
D
S
E
FI
P
RU
PRISES ET FICHES
(Mod. 280-230V-MF-P/S)
La version déjà câblée avec prise et fiche est dis-
ponible uniquement pour les modèles équipés
de câbles 3x1,5 mm2 .
Câblage en entrée:
-
Fiche droite HI-PRO franco-allemande 2P+T
16A - IP44 (fiche Schuko) - selon réglementa-
tion DIN VDE 0620-1:2005-04.
Câblage en sortie (choix entre):
-
Un modèle avec prise droite HI-PRO allemande
2P+T 16A - avec couvercle en caoutchouc
IP44 (prise Schuko) - selon réglementation
DIN VDE 0620-1:2010.
-
Un modèle avec connecteur HI-PRO 3 prises
allemandes 2P+T 16A - avec couvercle en
caoutchouc IP44 (prise triple Schuko) - selon
réglementation DIN VDE 0620-1:2005-04.
Les prises et fiches sont dotées de presse-câble
avec vissage rapide. Le presse-câble garantit le
serrage optimal du câble et facilite l'éventuel
remplacement de prises et fiches.
Sur tous les modèles d'enrouleur avec câble sans
accessoires à l'extrémité on peut assembler des
prises et/ou fiches.
⚠
Assembler uniquement des fiches et des
prises adaptées à la puissance maxi-
mum avec câble déroulé et degré de
protection nécessaire au point d'utilisa-
tion (considérer les degrés de protection
relatifs à l'entrée de poussière, eau et
degré de solidité).
PISTORASIAT JA PISTOKKEET
(Malli 280-230V-MF-P/S)
Johdotettu versio pistorasialla ja pistokkeella
on saatavilla vain malleille, jotka on varustettu
3x1,5 mm2 kaapelilla.
Johdotus sisääntulossa:
-
Suora pistoke HI-PRO ranskalainen/saksalai-
nen 2P+T 16A - IP44 (Suko-pistoke) – sään-
nösten mukaisesti DIN VDE 0620-1:2005-04.
Johdotus poistossa (voit valita):
-
Malli suoralla pistorasialla HI-PRO saksalai-
nen 2P+T 16A – jonka päällyste kumia IP44
(Suko-pistorasia) – säännösten mukaisesti
DIN VDE 0620-1:2010.
-
Malli liittimellä HI-PRO 3 saksalaiset pistorasiat
2P+T 16A – jonka päällyste kumia IP44 (Suko-
kolmoispistorasia) – säännösten mukaisesti
DIN VDE 0620-1:2005-04.
Pistorasiat ja pistokkeet on varustettu kaapelin
läpiviennillä nopeaa ruuvaamista varten. Kaa-
pelin läpivienti takaa kaapelin parhaan mah-
dollisen kiristyksen ja helpottaa pistokkeiden ja
pistorasioiden vaihtoa.
Voit asentaa pistorasian ja/tai pistokkeen kaik-
kiin kaapelinkelauslaitteen malleihin, joiden
kaapelin päässä ei ole lisälaitteita.
⚠
Asenna vain pistorasioita ja pistokkeita,
jotka soveltuvat käytettävän kaapelin
maksimiteholle sekä käyttöpisteessä
olevalle suojaluokalle (ota huomioon
suojaluokat, jotka liittyvät pölyn ja ve-
den pääsyyn laitteeseen sekä vahvuus-
luokitus).
UTTAG OCH STICKPROPPAR
(Mod. 280-230V-MF-P/S)
Endast för modeller försedda med 3x1,5 mm2
kabel finns versionen med uttag och stickpropp
redan monterade disponibel.
Kabling vid ingången:
-
Rak stickpropp HI-PRO fransk/tysk 2P+T
16A - IP44 (Schukokontakt) - enligt standard
DIN VDE 0620-1:2005-04.
Kabling vid utgången (välj mellan):
-
En modell med rak stickpropp HI-PRO
fransk/tysk 2P+T 16A - med gummi-
lock IP44 (Schukokontakt) - enligt standard
DIN VDE 0620-1:2010.
-
En modell med ledare HI-PRO 3 tyska uttag
2P+T 16A - med gummilock IP44 (trippel
Schukokontakt) - enligt standard DIN VDE
0620-1:2005-04.
Uttag och stickproppar är försedda med kabel-
klamrar med snabbåtdragning . Kabelklam-
mern garanterar en optimal åtdragning av ka-
beln och underlättar eventuellt utbyte av uttag
och stickproppar.
På alla kabelvindsmodeller med kablar utan till-
behör i änden kan uttag och/eller stickproppar
monteras
⚠
Montera endast uttag och stickprop-
par som är lämpliga för maxeffekten
då kabeln är utrullad och med den
skyddsgrad som krävs vid användnings-
punkten (beakta skyddsgraderna ifråga
om förekomst av damm, vatten och
robusthet).
STIKKONTAKTER OG STØPSLER
(Mod. 280-230V-MF-P/S)
Utgaven med tilkoblet stikkontakt og støpsel er
kun tilgjengelig for modellene med kabler på
3x1,5 mm².
Kobling i inngang:
-
Rett HI-PRO fransk/tysk støpsel, 2 faser + jord,
16 A - IP44 (Schüco-støpsel) - i henhold til re-
gelverk DIN VDE 0620-1:2005-04.
Kobling i utgang (kan velges mellom):
-
En modell med rett HI-PRO tysk støpsel, 2
faser + jord, 16 A - med gummideksel IP44
(Schüco-støpsel) - i henhold til regelverk
DIN VDE 0620-1:2010.
-
En modell med HI-PRO koblingsstykke, tre
tyske støpsler, 2 faser + jord, 16 A - med gum-
mideksel IP44 (trepinners Schüco-støpsel) - i
henhold til regelverk DIN VDE 0620-1:2005-04.
Stikkontakter og støpsler er utstyrte med hur-
tigklemme for festing. Kabelklemmen garan-
terer en optimal stramming av kabelen og gjør
det lettere å eventuelt skifte ut stikkontakter og
støpsler.
Det kan monteres stikkontakter og/eller støps-
ler på alle kabelopprullermodeller med kabel
uten tilbehør i enden.
⚠
Monter kun stikkontakter og støpsler
egnet for maks effekt med utrullet
kabel og beskyttelsesklasse krevd i
brukspunktet (beskyttelsesklassen må
vurderes ut fra inntrengning av støv og
vann, og styrke).
⚠
Stikkontakten/støpslet som skal festes
på den inngående og/eller utgående
PLUGUES E TOMADAS
(Mod. 280-230V-MF-P/S)
Somente para os modelos com cabo 3x1,5 mm2
é disponível a versão já cablada com plugue e
tomada.
Cabeamento de entrada:
-
Plugue reto HI-PRO francês/alemão 2P+T 16A
- IP44 (plug Schuko) - de acordo com a legisla-
ção DIN VDE 0620-1:2005-04.
Cabeamento de saída (escolha entre):
-
Um modelo com tomada reta HI-PRO alemã
2P+T 16A - com cobertura em borracha IP44
(tomada Schuko) - de acordo com a legislação
DIN VDE 0620-1:2010.
-
Um modelo com conector HI-PRO 3 tomadas
alemãs 2P+T 16A - com tampa em borracha
IP44 (tomada tripla Schuko) - de acordo com a
legislação DIN VDE 0620-1:2005-04.
Plugues e tomadas estão equipados com braça-
deira de cabo com aperto rápido. A braçadeira
garante um ótimo aperto do cabo, e facilita
eventual substituição de plugues e tomadas.
Em todos os modelos de enrolador de cabo com
cabo sem acessórios na extremidade é possível
montar plugues e/ou tomadas.
⚠
Montar somente plugues e tomadas
idôneas para obter a potência máxima
com o cabo desenrolado no grau de
proteção necessário ao ponto de uso
(considerar os graus de proteção rela-
tivos a entrada de poeira, água e grau
de robustez).
ENCHUFES Y CLAVIJAS
(Mod. 280-230V-MF-P/S)
Solo para los modelos provistos de cables
3x1,5 mm2 está disponible la versión ya cablea-
da con enchufe y clavija.
Cableado en entrada:
-
Clavija recta HI-PRO francesa/alemana 2P+T
16A - IP44 (clavija Schuko) – según normativa
DIN VDE 0620-1:2005-04.
Cableado en salida (elegido entre):
-
Un modelo con enchufe derecho HI-PRO
alemán 2P+T 16A - con tapa de goma
IP44 (enchufe Schuko) - según normativa
DIN VDE 0620-1:2010.
-
Un modelo con conector HI-PRO 3 enchufes
alemanes 2P+T 16A - con tapa de goma IP44
(enchufe a triple Schuko) – según normativa
DIN VDE 0620-1:2005-04.
Enchufes y clavijas están dotadas de ajusta-ca-
ble con enroscado rápido. El ajusta-cable garan-
tiza el apretamiento óptimo del cable y facilita
la eventual sustitución de enchufes y clavijas.
Sobre todos los modelos de enrollacable con
cable sin accesorios en la extremidad es posible
montar enchufes y/o clavijas.
⚠
Montar solo clavijas y enchufes idóneos
por potencia máxima con cable desen-
rollado y nivel de protección necesario
en el punto de uso (tomar en conside-
ración los niveles de protección relativos
a entrada de polvo, agua y nivel de ro-
bustez).
STECKDOSEN UND STECKER
(Mod. 280-230V-MF-P/S)
Nur für die Modelle mit Kabel 3x1,5 mm2 gibt
es eine bereits verkabelte Version mit Steckdose
und Stecker.
Verkabelung am Eingang:
-
Gerader Stecker HI-PRO französisch/deutsch
2P+T 16A - IP44 (Schuko-Stecker) - normge-
recht DIN VDE 0620-1:2005-04.
Verkabelung am Ausgang (Auswahl zwischen):
-
Modell mit gerader Steckdose HI-PRO
deutsch 2P+T 16A - mit Gummiabdeckung
IP44 (Schuko-Steckdose) - normgerecht
DIN VDE 0620-1:2010.
-
Modell mit Stecker HI-PRO 3 deutsche Steck-
dosen 2P+T 16A - mit Gummiabdeckung IP44
(Schuko-Dreifachsteckdose) - normgerecht
DIN VDE 0620-1:2005-04.
Steckdosen und Stecker mit Kabelklemmen zum
Schrauben für Schnellanschluss. Die Kabelklem-
me garantiert das optimale Anziehen vom Ka-
bel und erleichtert das eventuelle Auswechseln
von Steckdosen und Steckern.
An allen Modellen vom Kabelaufroller mit Kabel
ohne Zubehör am Kabelende können Steckdo-
sen u/o Stecker montiert werden.
⚠
Es dürfen nur Stecker und Steckdosen
montiert werden, die für die maximale
Leistung bei abgerolltem Kabel geeig-
net sind und über eine für den Geräte-
standort geeignete Schutzart verfügen
(unter Berücksichtigung vom Schutz vor
Eindringen von Staub und Wasser und
РОЗЕТКИ И ВИЛКИ
(Мод. 280-230V-MF-P/S)
Только для моделей, оснащенных шлангами
3 x1,5 мм2 возможен вариант с уже прове-
денной проводкой с розеткой и вилкой.
Проводка на входе:
-
Прямая вилка HI-PRO франко/немецкая
2P+T 16A - IP44 (вилка Шукко) - в соответ-
ствии с нормой DIN VDE 0620-1:2005-04.
Проводка на выходе (выбор из):
-
Модель с прямой розеткой HI-PRO немец-
кий 2P+T 16A - с крышкой из резины IP44
(розетка Шукко) - в соответствии с нормой
DIN VDE 0620-1:2010.
-
Модель с соединителем HI-PRO 3 немецкие
розетки 2P+T 16A - с крышкой из резины
IP44 (тройная розетка Шукко) - в соответ-
ствии с нормой DIN VDE 0620-1:2005-04.
Розетки и вилки оснащены кабельным зажи-
мом с быстрым закручиванием. Кабельный
зажим гарантирует идеальное затягивание
шланга и легкость возможной замены розе-
ток и вилок.
На всех моделях раздаточной катушки со
шлангом без аксессуаров на концах возмож-
но установить розетки и/или вилки.
⚠
Устанавливать только розетки и вил-
ки подходящие для максимальной
мощности при размотанном шланге
и степени защиты, необходимом для
места использования (учитывать
степень защиты относительно попа-
дания пыли, воды и уровня прочно-
сти).
Содержание S. 280
Страница 2: ...2...