background image

- 43 - 

F

N

D

S

E

FI

P

RU

DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ

Tous les enrouleurs 

sauf les mises à la terre

 

sont équipés d'un système de sécurité qui inter-
rompt le passage de courant quand on a atteint 
une limite maximum de température (disjonc-
teur thermique) ou bien quand on a atteint une 
limite maximum de courant distribuable (quand 
le transformateur est présent).
En particulier les enrouleurs de la 

S. 280 

(Mod. 280-230V-MF, 280-400V-TRF, 

280-230V-MF-P/S) ont un thermostat

 à l'in-

térieur qui intervient, en bloquant le passage de 
courant, à l'atteinte de la température de 55°C 
(131°F) à l'intérieur des carters.
L'atteinte et le dépassement de cette tempéra-
ture a lieu quand on a une forte absorption de 
courant (si le câble de l'enrouleur est enroulé le 
refroidissement est difficile); ceci comporte la 
hausse de la température du câble et donc de 
l'enrouleur.
Pour réactiver le passage de courant il faut 
(fig. 8):

 

-

Attendre que la température baisse (< 55 °C / 
< 131 °F). Il pourrait falloir quelques minutes 
en fonction de la température atteinte à l'inté-
rieur des carters.
 

-

Presser et relâcher le "bouton de rétablisse-
ment" 

[X]

, s'il ne se rétablit pas il faut attendre 

quelques minutes pour le refroidissement.

La puissance maximum applicable à l'enrouleur 
n'est permise que quand tout le câble est dérou-
lé (se référer à l'étiquette du produit).
Les enrouleurs de la 

S. 280 (Mod. 290-230V 

ont à l'intérieur un disjoncteur ther-

TURVALAITTEET

Kaikki kaapelinkelauslaitteet 

maadoitettuja 

laitteita lukuun ottamatta

 on varustettu 

turvajärjestelmällä, joka keskeyttää virran tulon 
maksimilämpötilan saavuttamisen (lämpörajoi-
tin) yhteydessä tai silloin, kun jaettavan virran 
maksimiraja saavutetaan (silloin, kun laitteessa 
on muunnin).
Erityisesti kaapelinkelauslaitteiden 

S. 280 

(Malli 280-230V-MF, 280-400V-TRF, 

280-230V-MF-P/S) sisällä on termostaatti

joka keskeyttää virran jakelun silloin, kun läm-
pötila saavuttaa 55 °C (131 °F) kannen sisällä.
Tämä lämpötila saavutetaan tai ylitetään silloin, 
kun virran kulutus on korkea (mikäli kaapelin-
kelauslaitteen kaapeli on kelattu, jäähdytys on 
viallinen); tämä aiheuttaa kaapelin ja tätä kaut-
ta kaapelinkelauslaitteen lämpötilan nousun.
Voit palauttaa virran jakelun seuraavasti 
(kuva 8):

 

-

Odota, että lämpötila laskee (< 55 °C / < 131 °F). 
Voit joutua odottamaan muutaman minuutin 
kannen sisälle syntyneestä lämpötilasta riip-
puen.
 

-

Paina ja vapauta "uudelleen käynnistyksen 
painiketta" 

[X]

 ja mikäli laite ei käynnisty, odo-

ta muutama minuutti että laite jäähtyy.

Kaapelinkelauslaitteen maksimitehoa voidaan 
käyttää vain silloin, kun koko kaapeli on kelat-
tava (katso tuotteen kylttiä).
Kaapelinkelauslaitteiden 

S.  280 (Malli 290-

230V) sisällä on lämpörajoitin

, joka keskeyt-

tää piirin ja suojaa muuntajaa ylikuormituksilta, 
jotka johtuvat lamppujen ja/tai sellaisten väli-
neiden käytöstä joiden teho ylittää 50 W. Toi-
menpiteen maksimiraja on määritelty arvoihin 

SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

Alla kabelvindor 

med undantag av de med 

jordkablar

 är försedda med ett säkerhets-

system som bryter strömmen när gränsen för 
maxtemperaturen har uppnåtts (termosäkring), 
eller när man nått gränsen för maximalt ström-
flöde (när det finns transformator).
I detalj har kabelvindorna i 

S. 280 

(Mod. 280-230V-MF, 280-400V-TRF, 

280-230V-MF-P/S)  en invändig termostat

 

som ingriper genom att bryta strömmen, när 
en invändig temperatur på 55 °C (131 °F) har 
uppnåtts inuti höljet.
Denna temperatur uppnås och överskrids när 
det finns en hög strömabsorption (om kabeln är 
upprullad i kabelvindan försvåras avkylningen); 
detta innebär att kabelns temperatur ökar, och 
följdaktligen, även kabelvindans.
För att återställa strömflödet måste man (fig. 8):

 

-

Vänta tills temperaturen sjunkit 
(< 55 °C / < 131 °F). Det kan ta några minuter 
beroende på vilken temperatur som uppnåtts 
inuti höljet.
 

-

Tryck på och släpp upp "återställningsknap-
pen" 

[X]

, om återställningen uteblir måste 

man vänta några minuter på avsvalningen.

Maxtillämpad effekt av kabelvindan får endast 
användas när hela kabeln är utrullad (vi hänvi-
sar till artikeletiketten).
Kabelvindorna i 

S. 280 (Mod. 290-230V) har 

en invändig termosäkring

 som skyddar 

transformatorn från överbelastning som beror 
på användning av lampor och/eller andra verk-
tyg med högre effekt än 50 W, genom att bryta 
kretsen. Maxvärdet för ingreppet är fastställt till 
4,5 A för 12 V ~ och 2,3 A för 24 V ~

SIKKERHETSANORDNINGER

Alle kabelopprullere 

unntatt dem for jor-

dingskabler

, er utstyrte med et sikkerhetssys-

tem som avbryter strømmen når maks tempera-
tur nås (termobryter), eller når maks grense for 
levert strøm nås (ved installert transformator).
Kabelopprullerne i 

S. 280 (Mod. 280-230V-MF, 

280-400V-TRF, 280-230V-MF-P/S) er utstyr-

te med en termostat

 som utløses og avbryter 

strømmen når temperaturen inni dekslene når 
55 °C (131 °F).
Denne temperaturen nås og overstiges ved 
høyt strømforbruk (hvis kabelen er opprullet på 
kabelopprulleren, tar nedkjølingen lenger tid). 
Dette medfører en temperaturstigning i kabelen 
og dermed i kabelopprulleren.
Gjør følgende for å gjenaktivere strømmen 
(fig. 8):

 

-

Vent til temperaturen synker 
(< 55 °C / < 131 °F). Det kan ta noen minutter 
alt avhengig av temperaturen inni dekslene.
 

-

Trykk raskt på tilbakestillingsknappen 

[X]

. Hvis 

tilbakestillingen ikke utføres, er det nødvendig 
å vente noen minutter for nedkjølingen.

Maks effekt i kabelopprulleren er kun tillatt når 
hele kabelen er utrullet (se artikkeletiketten).
Kabelopprullerne i 

S. 280 (Mod. 290-230V) er 

utstyrte med en termobryter

 som beskytter 

transformatoren mot overbelastninger som 
skyldes bruk av lamper og/eller verktøy med 
en effekt på mer enn 50 W, og avbryter kretsen. 
Maks utløsningsgrense er satt til 4,5 A for 12 V ~ 
og 2,3 A for 24 V ~
Gjør følgende i sekvens for å gjenaktivere strøm-
men:

 

-

Vent til termobryteren er nedkjølt. 

DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA

Todos os enroladores de cabo 

exclusos aque-

les à terras

 são fornecidos com um sistema 

de segurança que interrompe a passagem da 
corrente quando se atinge um limite máximo da 
temperatura (disjuntor térmico) ou quando se 
atinge um limite máximo da corrente fornecida 
(quando presente o trasformador).
Em particular os enroladores de cabo da 

S. 

280  (Mod. 280-230V-MF, 280-400V-TRF, 

280-230V-MF-P/S) têm dentro deles um 

termostato

 que intervém, bloqueando a pas-

sagem da corrente, ao atingir a temperatura de 
55 °C (131 °F) dentro do cárter.
Quando se atinge e quando ultrapasse esta tem-
peratura acontece um alto consumo de corrente 
(se o enrolador de cabo tem um cabo enrolado 
o resfriamento se torna difícel); isto implica o 
aumento da temperatura do cabo e assim do 
enrolador do cabo.
Para reativar a passagem da corrente ocorre 
(fig. 8):

 

-

Esperar que a temperatura se abaixe 
(< 55 °C / < 131 °F). Poderiam ser necessários 
alguns minutos em função da temperatura al-
cançada dentro do cárter.
 

-

Apertar e soltar o "botão de reinicialização" 

[X]

, se não reinícia é necessário esperar alguns 

minutos para o resfriamento.

A máxima potência aplicável ao enrolador de 
cabo é permitida somente com todos os cabos 
desenrolados (consultar a etiqueta do produto).
Os enroladores de cabo da 

S.  280 (Mod. 

290-230V) têm dentro deles um disjun-

DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD

Todos los enrollacable 

excluidos los de pues-

ta a tierra

 están provistos de un sistema de 

seguridad que interrumpe el paso de corriente 
cuando se ha alcanzado un límite máximo de 
temperatura (separador térmico) o cuando se 
ha alcanzado un límite máximo de corriente 
erogable (cuando presente el transformador).
En especial los enrollacable de la 

S. 280 

(Mod. 280-230V-MF, 280-400V-TRF, 

280-230V-MF-P/S) tienen en su interior 

un termostato

 que interviene, bloqueando 

el paso de corriente, en cuanto se alcanza la 
temperatura de 55 °C (131 °F) en el interior de 
los carter.
Se alcanza y se supera esta temperatura cuando 
se tiene una alta absorción de corriente (si el 
enrollacable tiene el cable enrollado el enfria-
miento es más difícil); esto conlleva la subida 
de temperatura del cable y por lo tanto del 
enrollacable.
Para reactivar el paso de corriente hace falta 
(fig. 8):

 

-

Esperar a que la temperatura baje 
(< 55 °C / < 131 °F). Podrían ser necesarios 
algunos minutos en función de la temperatura 
alcanzada en el interior de los carter.
 

-

Pulsar y soltar el "pulsador de rearme" 

[X]

, si 

no se rearma es necesario esperar unos minu-
tos para que se enfríe.

La máxima potencia aplicable al enrollacable 
está permitida solo con todo el cable desenro-
llado (hacer referencia a la etiqueta artículo).
Los enrollacable de la 

S. 280 (Mod. 290-230V)

SICHERHEITSVORRICHTUNGEN

Alle Kabelaufroller 

mit Ausnahme der Kabe-

laufroller für die Erdung

 verfügen über eine 

Schutzeinrichtung, die den Stromdurchgang 
unterbricht, wenn eine bestimmte Höchsttem-
peratur überschritten wird (Schutzschalter) 
oder wenn der Höchstwert der Stromausgabe 
erreicht wird (wenn ein Trafo vorhanden ist).
Die Kabelaufroller der 

Serie 280 

(Mod. 280-230V-MF, 280-400V-TRF, 

280-230V-MF-P/S) haben einen eingebau-

ten Thermostat

, der den Stromdurchgang 

blockiert, sobald die Höchsttemperatur von 
55°C (131°F) im Gehäuse überschritten wird.
Diese Temperatur wird erreicht oder überschrit-
ten, wenn die Stromaufnahme zu hoch ist (bei 
aufgerolltem Kabel kühlt der Kabelaufroller nur 
schlecht ab), was zu einem Anstieg der Tempe-
ratur vom Kabel und damit vom Kabelaufroller 
führt.
Um den Stromdurchgang wieder einzuschalten, 
wie folgt vorgehen (Abb. 8):

 

-

Abwarten, bis die Temperatur wie-
der gesunken ist (< 55 °C / < 131 °F). 
Je nach Temperatur im Gehäuse kann das eini-
ge Minuten in Anspruch nehmen.
 

-

Die Reset-Taste 

[X]

 kurz drücken. Wenn sich der 

Kabelaufroller nicht rückstellen lässt, einige 
Minuten abwarten, bis sich der Kabelaufroller 
abgekühlt hat.

Das Anlegen der maximalen Leistung an den 
Kabelaufroller ist nur bei komplett abgerolltem 
Kabel zulässig (siehe Aufkleber auf dem Kabe-
laufroller).

УСТРОЙСТВА БЕЗОПАСНОСТИ

Все раздаточные катушки 

за исключением 

заземленных

 оснащены системой безо-

пасности, которая прерывает подачу тока в 
случае достижения предела максимальной 
температуры (термический выключатель) 
или в случае достижения максимального 
предела расходуемого тока (приналичии 
трансформатора).
В особенности раздаточные катушки 

С. 

280  (Мод. 280-230V-MF, 280-400V-TRF, 

280-230V-MF-P/S) имеют внутри термо-

стат

, который включается блокируя подач-

су тока при достижении температуры 55 °C 
(131 °F) внутри картера.
Достижение и превышение этой темпера-
туры происходит при повышенном потре-
блении тока (если на раздаточной катушке 
намотан шланг охлаждение затруднено); это 
ведет к повышению температуры шланга и, 
следовательно, раздаточной катушки.
Для повторной активации поступления тока 
необходимо следующее (фиг. 8):

 

-

Подождать чтобы температура опустилась 
(< 55 °C / < 131 °F). Могут потребоваться 
несколько минут в действии температуры, 
достигнутой внутри картера.
 

-

Нажать и отпустить "кнопку повторной ак-
тивации" 

[X]

, если повторно не запускается 

необходимо подождать несколько минут 
чтобы произошло охлаждение.

Максимальная разрешенная мощность раз-
даточной катушки разрешена только с раз-
мотанным шлангом (ссылаться на этикетку 
артикула).
Раздаточные катушки 

С.  280 (Мод. 290-

Содержание S. 280

Страница 1: ...ELETTRICO S 280 S 290 NL KABELHASPELVOOR ELEKTRISCHE KABELS S 280 S 290 GB CABLE REELER FOR ELECTRIC CABLE S 280 S 290 DK KABELTROMLETIL EL KABEL serie 280 serie 290 F ENROULEUR POUR CABLE ELECTRIQUE...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...tador es comprobar que el siguiente manual de uso est traducido al idioma compatible con el pa s destinatario de la mercanc a adquirida LEIA COM ATEN O O MANUAL DE INSTRU ES ANTES DE FAZER FUNCIONAR O...

Страница 4: ...64 ESCLUSIONE BLOCCO TAMBURO 64 MODELLI DISPONIBILI 64 CARATTERISTICHE TECNICHE 66 PINZE DI MESSA A TERRA 10 A TIPO ISEO1 50 A 100 A 72 PRESE E SPINE 74 SMALTIMENTO 76 INDEX ELECTRICAL SYMBOLS EXPLANA...

Страница 5: ...TILBEH R 24 KABELTROMLE MED TILBEH R 26 DRIFTSTEMPERATUR 26 KAPSLINGSKLASSE 26 KABLER 28 TEKNISK TABEL VEDR RENDE KABLER 30 TILLADT BRUG OG BEGR NSNINGER I FORBINDELSE MED BRUG AF KABELTROMLE 36 BEGR...

Страница 6: ...romlensv gt Install r kabeltromlen s ledes at den ikke udg r en fare for de udsatte personer i forbindelse med korrekt brug Ingen beskyttelse eller signalanordning er tilstr kkelig hvis operat ren ikk...

Страница 7: ...dan hacer da o a personas o cosas Utilizar el aparato en un ambiente de trabajo limpio ordenado y libre de potenciales peligros con luz y espacio adecuados man tener libre el rea de trabajo de utensil...

Страница 8: ...ouleur ne doit pas tre utilis dans des milieux de travail o la temp rature ambiante se situe au dessous ou au dessus des valeurs de temp rature indiqu es dans le domaine d utilisation du c ble enroul...

Страница 9: ...rutilizadoenambientesdetraba jo donde la temperatura ambiente est por debajo o por encima de los valores de temperatura indicados en el campo de uso del cable enrollado prejudicar a integridade do cab...

Страница 10: ...CONTROLES Reparaties en buitengewone onderhoudswerk zaamheden mogen uitsluitend door opgeleid en vakkundig personeel uitgevoerd worden ATTENTIE OM VEILIGHEIDSREDENEN EN OM ERVOORTE ZORGEN DAT HET PROD...

Страница 11: ...steja em perfeita condi o e que o isolante n o tenha cortes ou abras es que pos sam comprometer o isolamento ou a sua fun o aconselh vel desenrol lo completamente de forma a verificar a integridade do...

Страница 12: ...lijke beschadigingen zijn In geval van reparaties mogen uitsluitend de reserveonderdelen gebruikt worden die uit drukkelijk goedgekeurd zijn door de fabrikant Het vervangen van onderdelen mag uitslui...

Страница 13: ...al perigo para o operador se n o for efetuada por pessoas instru das para esta opera o proibidooempregodechamaslivreseopera es a quente perto do enrolador de cabo N o expor o enrolador de cabo ou o ca...

Страница 14: ...nement ou par les organismes publiques locaux STOCKAGE Le lieu de stockage doit tre un endroit ferm avec une temp rature qui ne descende pas au dessous de 5 C 23 F et ne d passepas 40 C 104 Favecuntau...

Страница 15: ...fontes de calor gua etc N o deve apresentar sinais de adultera o O fabricante n o assume nenhuma responsabilidade em rela o ao estado do produto se a embalagem apresen ta roturas sinais de choques ou...

Страница 16: ...s rie 280 triphas tension d alimentation 400V c ble nu sans accessoires Mod 280 230V MF P S Enrouleur de tuyau s rie 280 mono phas tension d alimentation 230V avec prise et fiche Mod 290 230V Enroule...

Страница 17: ...om tico do tambor Todos os modelos s o formados por Tambor rotativo C rter de prote o do tambor em POLIPROPILENO Bocal guia de cabo com roletes Suporte de conex o Dispositivo de desligamento do cabo t...

Страница 18: ...des barils avant de commencer le travail de vaporisation et ou vernissage etc Mod 290 230V Kabelhaspel serie 290 eenfase voedingsspan ning 230V Mod 280 MT Kabelhaspel serie 280 voor aarding blote kabe...

Страница 19: ...CABLAGEM DOTRANSFORMADOR p g 53 ENROLADOR DE CABO TERRA Mod 280 MT 280 MT 50A 280 MT 100A 280 MT ADFL Estes enroladores de cabo foram feitos para facilitar as atividades manuaisquepreve mousodoscabosd...

Страница 20: ...cun mod le n est adapt l installation en pr sence d atmosph res explosives Ilsnesontpasadapt saucontr ledescharges lectrostatiques comme des sources d amor age d appa Dekabelhaspelsmoetenopanderevaste...

Страница 21: ...a es conforme as legisla es previstas Alguns modelos de enroladores de cabo Mod 280 MT ADFL s o acompanhados de pin as especiais antidefla grante constru das e certificadas conforme as prescri es dos...

Страница 22: ...ABLE ACCESSOIRES For each model of cable reeler you can order separately the following accessories Attachment bracket with bayonet hook fig 1 Additional wall support for bayonet hook fig 2 Protection...

Страница 23: ...ita do somente no momento do pedido do enrolador de tubo ENCAIXE COM GANCHOSTIPO BAIONETA Os enroladores de cabo equipados com o encai xe art 89003 podem ser movidos rapidamente O posicionamento do su...

Страница 24: ...lhaspels kan op de kabeluitlaat opening een beschermhoes van zwart rubber gemonteerd zijn fig 3 Door de hoes aan te brengen wordt verhin derd dat er in elke montagepositie onverhoeds vreemde voorwerpe...

Страница 25: ...p dekslet finnesskiltet SPE ED CONTROL fig 6 Bremsen begrenser opprullingshastigheten ker sikkerheten og unng r en whiplash TILBEH RTIL KABELEN Noen kabelopprullermodeller er utstyrte med forskjellig...

Страница 26: ...Schuko Prise Schuko triple Fiche Schuko Pince de mise la terre antid flagrante uniquement pour les mod les de mise la terre Pince 50 A 100 A uniquement pour les mod les de mise la terre La continuit...

Страница 27: ...bo de alimenta o As vers es j feitas cabladas pelo fabricante tem um plugue m vel colocado no cabo de alimenta o e uma tomada m vel ou uma l mpada port til no cabo enrolado ENROLADOR DE CABO COM ACESS...

Страница 28: ...r Generelt fremstilles hylsteret af isole ringsmateriale ELEKTRISCHE KABELS De elektrische kabel is een gelijkmatig ge soleerde geleider of een samenstel van ge soleerdegeleiderstenopzichtevanelkaar e...

Страница 29: ...amlet i en eneste enhet med en beskyttende kledning Kabelens sammensetning fig 7 A Leder Metallisk str mleder som best r av en ledning eller flere sammentvinnede lednin ger og en leder B Isolasjonsmat...

Страница 30: ...seerde normen CENELEC HD 22 4 S2 A Kabel van nationaal erkend type vermeld in de supple menten bij de geharmoniseerde normen CENELEC xx N Ander soort nationale kabel TABLEAUTECHNIQUE DES CABLES Exempl...

Страница 31: ...tores de se o 1 mm2 do qual 1 condutor com isolante amarelo verde terra 5G x 1Cabo de 5 condutores de se o 1 mm2 do qual 1 condutor com isolante amarelo verde terra Normas de referimento 2 x 1 H 05 V...

Страница 32: ...PVC voor algemeen gebruik X Vernet cross linked polyethyleen Tension nominale d isolation 2 x 1 H 05 V V F 03 U0 U 300 300V 05 U0 U 300 500V 07 U0 U 450 750V 1 U0 U 0 6 1 kV Typologie de la mati re i...

Страница 33: ...eprote omec nica ou qu mica 2 x 1 H 05 V V F B Borracha de etileno propileno B3 Borracha de butila J Tran as de fibra de vidro M Mineral N Policloropreno ou material equivalente R Borracha natural ou...

Страница 34: ...der met koord S Stijve sectori le geleider met koord U Stijve ronde geleider met n draad Gaine non m tallique 2 x 1 H 05 V V F B Caoutchouc thyl ne propyl ne B3 Caoutchouc butylique J Tresse de fibre...

Страница 35: ...X Polietileno reticulado Forma do condutor 2 x 1 H 05 V V F F Condutor flex vel de um cabo flex vel para servi o m vel H Condutor muito flex vel de um cabo flex vel para servi o m vel K Condutor flex...

Страница 36: ...toegestane gebruikstemperatuur voor de normale werking 40 C 104 F INTENDED USE AND LIMITATIONS OF USE OF CABLE REELER Most common operating conditions Medium dutyapplicationsinsideandoutsideinindustri...

Страница 37: ...aquelas aplica es onde as condi es ambientais podem ser perigosas por causa da gua poeira choques vibra es ou uso excessivo como ex canteiros de constru o e demoli o marcenaria carpintaria e artesanto...

Страница 38: ...of de werking in het gedrang kan komen ENROULEUR SANS PRISE FICHE Certainsmod lesd enrouleur Mod 280 230V MF 280 400V TRF sont fournis sans prise et ou fiche Dans ces cas c est l utilisateur final qu...

Страница 39: ...a etiqueta do produto ver IDENTIFICA O DO PRODUTO p g 45 O eventual plugue tomada a ser colocado no cabo de en trada e ou sa da deve ser conforme as normas vigentes e deveserinstaladoconformeasinstru...

Страница 40: ...htstreeks tot de fabrikant Het is absoluut noodzakelijk om de elektrische voeding uit te schakelen als er onderhoudswerkzaamheden aan het apparaat uitgevoerd worden en of als er onderdelen vervangen w...

Страница 41: ...osi o Si necesario limpiar el cable con un pa o humedecido con agua caliente para quitar suciedad o incrustaciones y garantizar su perfecto rebobinado NO utilizar detergentes ni disolventes que podr a...

Страница 42: ...effekt p mere end 50W ved at afbryde kredsl bet Maks gr nsen for udl s VEILIGHEIDSVOORZIENINGEN Alle kabelhaspels met uitzondering van de aardingshaspels zijn uitgerust met een vei ligheidssysteemdate...

Страница 43: ...kabelopprulleren tar nedkj lingen lenger tid Dettemedf rerentemperaturstigningikabelen og dermed i kabelopprulleren Gj r f lgende for gjenaktivere str mmen fig 8 Vent til temperaturen synker 55 C 131...

Страница 44: ...or 24V Om de stroomdoorlaat weer te activeren moet het volgende gedaan worden Wachten om de onderbreker te laten afkoelen Dit kan een paar minuten duren De resetknop indrukken en loslaten voor de span...

Страница 45: ...f eks 1200W 8 IP klasse f eks IP 45 9 CE merke med produksjons r tor t rmico que protege o transformador das sobrecargas devido ao uso de l mpadas e ou utens lios com pot ncia superior a 50 W inter ro...

Страница 46: ...Plaatje U4024 fig 12 1 Aanbevolen gebruik binnen of op overdekte plaatsen 2 Het symbool duidt erop de kabelhaspel aan het einde van zijn levensduur ingeleverd moet worden bij geschikte centra voor de...

Страница 47: ...s inn til godkjente milj stasjoner for elektrisk og elektronisk avfall 3 Modell f eks Mod 280 230V MF 4 Antall ledere inni kabelen f eks 2 lednin ger med et tverrsnitt p 1 5 mm 5 Kabellengde f eks 14...

Страница 48: ...zijn de moge lijke installatieplaatsen als volgt fig 13 aan het plafond aan de muur wand op de werkbank of de vloer alleen indien de beschermhoes aanwezig is Installeer de kabelhaspel op de voorgesch...

Страница 49: ...sisjon m du kon trollere veggens tilstand og tykkelse Merk av hullene til ekspansjonspluggene se bore malen som f lger med kabelopprulleren og kontroller at de ikke avskj rer vannr r eller elektriske...

Страница 50: ...VESTIGING S 280 SM 290 SM of later besteld Na de ideale plaats gekozen te hebben de ste vigheid en de dikte van de muur gecontroleerd te hebben gecontroleerd te hebben of de gaten voor de pluggen niet...

Страница 51: ...te Kontroller jevnlig kabelopprullerens festesystemer st ttebeslag Produsenten fraskriver seg ethvert an svar for skader p personer eller gjen stander som skyldes en feil montering av kabelopprulleren...

Страница 52: ...etsp nding 4 Lav sp nding BEDRADINGVAN DE TRANSFORMATOR Alleen de kabelhaspels van de serie 290 zijn uit gerustmeteentransformator watophetplaat jeisvermelddoormiddelvanhetsymbool RAASM S p A 36022 S...

Страница 53: ...gende skru ene fig 16 For velge spenning p 12 eller 24 V m tilkoblingen utf res p tilsvarende klemme mens tilkoblingen 0 V hele tiden holdes fast Eksempel 0 12 V 0 24V Kabelopprulleren er kablet av pr...

Страница 54: ...en trekrichting van de kabel evenwijdig is aan het oppervlak waarop de kabelhaspel is ge nstal leerd 19 18 21 20 UTILIZZO DELLA STAFFA ORIENTABILE L avvolgicavo dotato di una staffa orientabile S per...

Страница 55: ...r egnet for en samlet in stallasjon tak vegg gulv eller benk ettersom rotasjonen hindres av konsollen som festes i et hakk p kabelopprullerens deksel Posisjon C fig 21 er egnet for spesielle installas...

Страница 56: ...p nd konsollenidetfastsattehulvedatbenyttestif terne og skruerne p ny Om van de ene installatiepositie naar de andere over te gaan moet de beugel gedemonteerd worden fig 22 Draai de twee verzonken sch...

Страница 57: ...tter hafunnetinstallasjonsposisjonenfestes konsollen i det valgte hullet med pinnene og skruene Para passar de uma posi o outra de instala o necess rio desmontar o encaixe fig 22 Desparafusar os dois...

Страница 58: ...r kablet er udrullet og l seanord ningen er aktiveret er det n dvendigt GEBRUIKSVOORSCHRIFTEN De kabelhaspel wordt geleverd met een kabel met een kabelstopblokje dat nuttig is om de lengte van de kab...

Страница 59: ...elastet og dermed hele tiden i funksjon Under opprullingen av kabelen anbefales det derfor f lge kabelen og aldri la den rulles opp fritt P foresp rsel kan alle kabelopprullermodel ler utstyres med et...

Страница 60: ...l ngden og af kabeltypen i kabeltromlen keersysteem van de kabel systeem met ratel en tandheugel bij elke omwenteling van de haspel Wanneer er met uitgerolde kabel en ingeschakeld stopsysteem gewerkt...

Страница 61: ...Pass p f lgende Koble kabelopprulleren fra str mmen L sne kabelopprulleren fra veggen G frem p f lgende m te fig 25 1 Sett en 14 mm unbrakon kkel inn i b ssin gen p venstre side av kabelopprulleren 2...

Страница 62: ...eomwentelingen Om de omwentelingen te tellen moet u op het geluid van de pal die op de tandheugel van de trommel loopt letten 4 Garder la cl fixe dans la position indiqu e et en m me temps visser et f...

Страница 63: ...ontar as voltas tomar cuidado com o barulho do dispositivo de parada do roquete que vem da cremalheira do tambor 4 Mantener fija la llave en la posici n indicada y contempo r neamente atornillar y fij...

Страница 64: ...en pal die het oprollen van de kabel blokkeert In sommige omstandigheden bijvoorbeeld als de kabelhaspel evenwijdig met een mecha nische telescopische arm of op een kraanarm wordt ge nstalleerd moet d...

Страница 65: ...ta av dekslet Y L sne fj ren 3 i enden og hekt den fast i an gitt posisjon 4 Sett p lokket igjen Trommelen dreier n fritt uten noen hindringer TILGJENGELIGE MODELLER Kabelopprullernes tekniske egenska...

Страница 66: ...ffia di protezione P Protezione termica D Disgiuntore termico amperometrico T Trasformatore TECHNICAL CHARACTERISTICS Model P D T Voltage No of poles Section wire mm2 Cable insulation Cable length m T...

Страница 67: ...4 F Degr de protection IP44 pour mod les sans coiffe de protection IP45 pour mod les quip s de coiffe de protection Modell P D T Spannung Anzahl Pole Leiter mm2 Kabelmantel L nge Kabel m Typ Anschl ss...

Страница 68: ...44 para modelos sem coifa de prote o IP45 para modelos com coifa de prote o Modelo P D T Tensi n N polos Secci n hilo mm2 Revestimiento cable Longitud cable m Tipo conexiones F Fase N Neutro T Tierra...

Страница 69: ...eschermhoes IP45 voor modellen met beschermhoes Model P D T Sp nding Antal poler Lederens tv rsnit mm2 Kabelhylster Kabell ngde m Forbindelsestype F Fase N Neutral T Jord Maks effekt med oprullet kabe...

Страница 70: ...ellene uten beskyttelseshette IP45 for modellene med beskyttelseshette Modell P D T Sp nning N poler Tv rsnitt tr d mm2 Ytterh lje slang Kabell ngd m Typ av anslutningar F Fas N Neutral T Jordad Maxef...

Страница 71: ...puristimen mukaisesti 100 A Malli 280 MT 100A 290 230V 12V 2 1 H05VV F pvc 15 1 F N Teho 50VA maks 4 5 A H07 RN F kumi 14 1 F N 24V 2 1 H05VV F pvc 15 1 F N Teho 50VA maks 2 3 A H07 RN F kumi 14 1 F...

Страница 72: ...i giunzione del cavo al contatto pinza sigillata con silicone a polimerizzazione neutra e chiusa con tappo filettato in PVC Molla di richiamo pinza in acciaio inossidabile AISI 302 Manopole isolanti i...

Страница 73: ...isolasjon i PTFE teflon Kontaktdeler i 1 mikron gullbelagt fosforbron se selvrensende og med returfj r i rustfritt st l Gjenget plugg for lukking av hylster i svart anodisert anticorodal Rivesterkt sy...

Страница 74: ...eres p indgangs og el CONTACTDOZEN EN STEKKERS Mod 280 230V MF P S Alleen bij de modellen met een kabel van 3 x 1 5 mm2 is de reeds met contactdoos en stekker bedrade uitvoering verkrijgbaar Ingaande...

Страница 75: ...nners Sch co st psel i henholdtilregelverkDINVDE0620 1 2005 04 Stikkontakter og st psler er utstyrte med hur tigklemme for festing Kabelklemmen garan terer en optimal stramming av kabelen og gj r det...

Страница 76: ...rd zijn in het weggooien van metaal L ventuelle prise fiche appliquer au c ble en entr e et ou en sortie doit tre conforme aux r glementations en vigueur et doit tre install e conform ment aux instruc...

Страница 77: ...das empresas especializadas na elimina o e reciclagem dos res duos industriais seguindo a legisla o em vigor no Estado de filia o e em particular EMBALAGEM Todas as embalagens do equipamento papel es...

Страница 78: ...ruikt zijn voor het onderhoud moeten weggegooid worden volgens de gel dende voorschriften ELEMENTS ELECTRONIQUES ET ELECTRIQUES Les l ments lectroniques et lectriques doivent obligatoire ment tre limi...

Страница 79: ...os O s mbolo indica que estes produtos n o devem ser eliminados com o normal lixo dom stico responsabilidade do propriet rio eliminar estes produtos como todos os outros equipamentos el tricos e eletr...

Страница 80: ...D ENROULEUR SUIVANTS D ERKL RT AUF EIGENE VERANTWORTUNG DASS FOLGENDE MODELLE KABELAUFROLLER E DECLARA BAJO SU RESPONSABILIDAD QUE LOS SIGUIENTES MODELOS DE ENROLLACABLE P DECLARA SOB SUA PR PRIA RES...

Отзывы: