- 41 -
D
E
P
S
FI
RU
kelalle parhaalla mahdollisella tavalla. ÄLÄ käytä pesuaineita tai
liuottimia, sillä ne eivät välttämättä sovellu käytettäviksi kaape-
linkelauslaitteen valmistusmateriaalien kanssa.
⚠
Ota yhteys valtuutettuun huoltopalveluun tai valmista-
jaan, mikäli joudut käsittelemään sähköisiä tai mekaani-
sia osia tai vaihtamaan kaapelin.
⚠
Laitteen virta on ehdottomasti katkaistava silloin, kun
siihen suoritetaan huoltotoimenpiteitä ja/tai siihen vaih-
detaan varaosia.
⚠
Om man skulle behöva ingripa på de elektriska eller me-
kaniska delarna, eller om kabeln måste bytas ut, vänd er
till ett auktoriserat servicecenter, eller direkt till tillverka-
ren;
⚠
Det är absolut nödvändigt att frånkoppla strömmen när
man utför underhållsarbeten vid utbyte av reservdelar.
quente para tirar as sujeiras e incrustações e garantir um perfei-
to enrolamento. NÃO usar detergentes ou solventes que podem
tornar-se incompatíveis com os materiais que constituem o en-
rolador de cabo.
⚠
Se for necessário intervir nos componentes elétricos, me-
cânicos ou substituir o cabo, entrar em contato com um
centro de assistência autorizado, ou diretamente com o
fabricante;
⚠
É absolutamente necessário tirar da tomada elétrica
quando são feitos os trabalhos de manutenção e/ou
substituição das peças de reposição.
Si necesario, limpiar el cable con un paño humedecido con agua
caliente para quitar suciedad o incrustaciones y garantizar su
perfecto rebobinado. NO utilizar detergentes ni disolventes que
podrían revelarse incompatibles con los materiales que compo-
nen el enrollacable.
⚠
Si fuese necesario intervenir sobre partes eléctricas, me-
cánicas o sustituir el cable, dirigirse a un centro de asis-
tencia autorizado, o directamente al fabricante;
⚠
Es absolutamente necesario desconectar la alimentación
eléctrica cuando se realizan trabajos de mantenimiento
y/o sustitución de piezas de repuesto.
Länge auf eventuelle Beschädigungen kontrolliert werden. Die
Isolierung vom Kabel darf keine Schnitte oder Beschädigungen
aufweisen, die die Isolierung oder Funktionstüchtigkeit vom Ka-
bel beeinträchtigen könnten.
Falls erforderlich, das Kabel mit einem Lappen und warmem Was-
ser sauber machen, um Verschmutzungen und Ablagerungen zu
entfernen und das perfekte Aufrollen vom Kabel zu gewährleis-
ten. KEINE Reinigungsmittel oder Lösemittel verwenden, da diese
eventuell nicht für die Materialien geeignet sind, aus denen der
Kabelaufroller besteht.
⚠
Wenn Eingriffe an elektrischen oder mechanischen Teilen
vom Kabelaufroller oder das Auswechseln vom Kabel
erforderlich sein sollten, wenden Sie sich bitte an ein
vertragliches Kundendienstzentrum oder direkt an den
Hersteller.
⚠
Vor Durchführen von Wartungseingriffen u/o dem Aus-
wechseln von Teilen MUSS die Stromversorgung getrennt
werden!
нарушить изоляцию или функциональность.
В случае необходимости очистить шланг смоченной в го-
рячей воде тряпкой чтобы удалить загрязнения или обра-
зование корки и гарантировать идеальное наматывание.
НЕ использовать очищающие средства или растворители,
которые могут оказаться несовместимыми с материалами,
составляющими раздаточную катушку.
⚠
В случае необходимости вмешательства в электри-
ческие части, механические или замены шланга об-
ратиться в сервисный центр или непосредственно к
производителю;
⚠
Совершенно необходимо отключить электрическое
питание когда проводятся работы по техническому
обслуживанию и/или проводится замен частей.
Содержание S. 280
Страница 2: ...2...