- 38 -
I
GB
F
NL
DK
N
KABELOPPRULLER UTEN STIKKONTAKT/STØPSEL
Noen kabelopprullermodeller (Mod. 280-230V-MF,
280-400V-TRF) leveres uten stikkontakt og/eller støpsel. I disse
tilfellene er brukeren ansvarlig for valg av tilbehøret (egnede
stikkontakter, støpsler og verktøy for utgående kabel, og støpsler
og stikkontakter for inngående kabel).
⚠
Tilbehøret må velges ut fra kabelopprullerens maks
effekt for utrullet kabel og beskyttelsesgraden som kre-
ves i brukspunktet, i samsvar med gjeldende standarder
(IP - inntrengning av støv, vann og mekanisk styrke). Se
artikkeletiketten (se "IDENTIFIKASJON AV PRODUKTET",
side 45).
⚠
Stikkontakten/støpslet som skal festes på den inngående
og/eller utgående kabelen må være i samsvar med gjel-
dende regelverk og installeres i samsvar med produsen-
tens vedlagte instruksjoner.
⚠
I Spania må eventuelle stikkontakter og støpsler oppfylle
kravene i den nasjonale standarden EN 20315-1-2.
⚠
IKKE bruk kabelopprulleren hvis
-
kabelopprulleren er skadet eller ved tegn til tuklinger,
-
kabel er skadet eller ved tegn til tuklinger,
-
eventuelt tilbehør i enden av kabelen (støpsler, stikkontakter,
verktøy) er skadet eller ved tegn til tuklinger.
Jevnlig kontroll av kabelen
Minst en gang i måneden (avhengig av bruksforholdene) må hele
kabelen rulles ut og kontrolleres langs hele lengden. Det må ikke
finnes kutt eller rifter i kabelens isolasjon som kan ødelegge iso-
lasjonen eller funksjonen.
Rengjør eventuelt kabelen med en klut fuktet med varmt vann for
å fjerne skitt eller tilstoppinger og garantere en riktig opprulling.
IKKE bruk rengjørings- eller løsningsmidler som ikke er kompati-
ble med kabelopprullerens materialer.
KABELTROMLE UDEN STIKKONTAKT/STIK
Visse kabeltromlemodeller (Mod. 280-230V-MF, 280-400V-TRF)
leveres uden stikkontakt og/eller stik. I dette tilfælde påhviler
det slutbrugeren at vælge tilbehøret (passende stikkontakter,
stik og værktøj på udgangskablet samt stik og stikkontakter på
indgangskablet).
⚠
Tilbehøret skal vælges under hensyntagen til kabeltrom-
lens maks. effekt, når kablet er udrullet, og den respekti-
ve nødvendige beskyttelsesgrad i brugspunktet i henhold
til de gældende standarder (IP - indtrængning af støv,
vand og mekaniske partikler). Der henvises til mærkaten
(se "IDENTIFIKATION AF PRODUKT", s. 44).
⚠
Det eventuelle stik/stikkontakt, der skal monteres på ind-
gangs- og/eller udgangskablet, skal opfylde kravene i de
gældende standarder og skal installeres i overensstem-
melse med anvisningerne fra producenten.
⚠
I Spanien skal eventuelle stik og stikkontakter opfylde
kravene i den nationale standard EN 20315-1-2.
⚠
Brug IKKE kabeltromlen, hvis:
-
kabeltromlen er beskadiget, eller der er tegn på uautoriserede
ændringer.
-
kablet er beskadiget, eller der er tegn på uautoriserede ændrin-
ger.
-
eventuelt tilbehør i enden af kablet (stik, stikkontakt, værktøj) er
beskadiget, eller der er tegn på uautoriserede ændringer.
Regelmæssig kontrol af kablet
Udrul kablet fuldstændigt min. 1 gang om måneden (også af-
hængigt af hvor belastende brugen af produktet er) for at kon-
trollere beklædningen i kablets samlede længde. Kablets isole-
ring må ikke vise tegn på sprækker eller gnidninger, som kan øve
negativ indflydelse på isoleringen eller funktionen.
Rengør eventuelt kablet med en klud, der er fugtet med varmt
vand, for at fjerne snavs eller aflejringer og sikre korrekt oprulning
af kablet. Brug IKKE rengørings- eller opløsningsmidler, som er
KABELHASPELS ZONDER CONTACTDOOS/STEKKER
Sommige kabelhaspelmodellen (Mod. 280-230V-MF,
280-400V-TRF) worden geleverd zonder contactdoos en/of stek-
ker. In deze gevallen wordt de keuze van de accessoires (geschikte
contactdozen, stekkers en gereedschappen aan de uitgangskabel,
stekkers en contactdozen aan de ingangskabel) aan de eindge-
bruiker overgelaten.
⚠
Het accessoire moet gekozen worden rekening houdend
met het maximum vermogen van de kabelhaspel bij uit-
gerolde kabel en de betreffende beschermingsgraad die
vereist is voor het gebruikspunt in overeenstemming met
de geldende normen (IP - stof- en waterdichtheid en me-
chanische bestendigheid). Zie het plaatje op het artikel
(zie "IDENTIFICATIE VAN HET PRODUCT", blz. 44).
⚠
De eventuele contactdoos/stekker die aan de ingangs-
en/of uitgangskabel aangebracht moet worden moet aan
de geldende normen voldoen en geïnstalleerd worden in
overeenstemming met de door de fabrikant verstrekte
aanwijzingen.
⚠
Met name voor de Spaanse markt moeten eventuele
contactdozen en stekkers voldoen aan de landelijke norm
EN 20315-1-2.
⚠
Gebruik de kabelhaspel NIET als:
-
de kabelhaspel beschadigd is of tekenen van sabotage vertoont
-
de kabel beschadigd is of tekenen van sabotage vertoont
-
eventuele accessoires aan het uiteinde van de kabel (stekkers,
contactdozen, gereedschap) beschadigd zijn of tekenen van sa-
botage vertonen.
Periodieke inspectie van de kabel
Rol de kabel minimaal één keer per maand (ook op basis van de
gebruiksintensiteit van het product) helemaal uit en controleer of
de kabel over de hele lengte intact is. Het isolatiemateriaal van
de kabel mag geen sneden of slijtplekken vertonen waardoor de
isolatie of de werking in het gedrang kan komen.
ENROULEUR SANS PRISE/FICHE
Certains modèles d'enrouleur (Mod. 280-230V-MF, 280-400V-TRF)
sont fournis sans prise et/ou fiche. Dans ces cas c'est l'utilisateur
final qui choisit les accessoires (prises opportunes, fiches et outils
sur le câble en sortie; fiches et prises sur le câble en entrée).
⚠
L'accessoire doit être choisi en considérant la puissance
maximum de l'enrouleur avec le câble déroulé et le
degré de protection relatif nécessaire au point d'utilisa-
tion conformément aux réglementations en vigueur (IP
- d'entrée de poussière eau et solidité mécanique). Il faut
se référer à l'étiquette produit (voir "IDENTIFICATION DU
PRODUIT", pag. 45).
⚠
L'éventuelle prise/fiche à appliquer au câble en entrée et/
ou en sortie doit être conforme aux réglementations en
vigueur et doit être installée conformément aux instruc-
tions fournies par le fabriquant.
⚠
En particulier pour le marché espagnol les éventuelles
prises et fiches doivent être conformes à la norme natio-
nale EN 20315-1-2.
⚠
NE PAS utiliser l'enrouleur si:
-
l'enrouleur est endommagé ou a des signes d'altération.
-
le câble est endommagé ou a des signes d'altération.
-
les éventuels accessoires présents à l'extrémité du câble (fiches,
prises, outils) sont endommagés ou ont des signes d'altération.
Inspection périodique du câble
Au moins une fois par mois (en fonction aussi de la contrainte
d'utilisation du produit) il faut dérouler tout le câble et en contrô-
ler le bon état sur toute la longueur. L'isolant du câble ne doit pas
avoir de coupure ou des abrasions qui pourraient compromettre
l'isolation ou la fonctionnalité.
Au besoin, nettoyer le câble avec un chiffon humidifié à l'eau
chaude pour éliminer la saleté ou les incrustations et en garan-
tir le parfait réenroulement. NE PAS utiliser de détergents ou de
CABLE REELER WITHOUT SOCKET / PLUG
Some models of cable reeler (Mod. 280-230V-MF, 280-400V-TRF)
are supplied without socket and / or plug. In these cases it is left
to the end user the choice about accessories (appropriate sockets,
plugs and tools on the output cable; plugs and sockets on the
input cable)
⚠
The accessory should be chosen considering the maxi-
mum power of the cable reeler with cable unwound and
the relative degree of protection needed at the point of
use in accordance with current regulations (IP - entry of
dust, water and mechanical strength). Refer to the label
article (see "PRODUCT ID", pag. 44).
⚠
The eventual plug / socket to be applied to the cable in-
put and / or output must be in accordance with current
regulations and must be installed in accordance with
manufacturer's instructions.
⚠
Specifically for the Spanish market, possible sockets
and plugs must comply with the national regulation
EN 20315-1-2.
⚠
DO NOT use the cable reeler if:
-
the cable reeler is damaged or with signs of tampering.
-
the cable is damaged or with signs of tampering.
-
any accessories on each end of the cable (plugs, sockets, tools)
are damaged or with signs of tampering.
Periodic inspection of the cable
At least once a month (depending also on the severity of use of
the product) unroll the entire cable and check the integrity on the
entire length. The insulation of the cable must not have any cuts
or abrasions that could compromise the insulation or functionality.
If necessary, clean the cable with a cloth dampened with hot wa-
ter to remove dirt or scale and ensure perfect rewinding. DO NOT
use detergents or solvents that may prove incompatible with the
materials constituting the cable reeler.
AVVOLGICAVO SENZA PRESA/SPINA
Alcuni modelli di avvolgicavo (Mod. 280-230V-MF, 280-400V-TRF)
sono forniti senza presa e/o spina. In questi casi viene lasciata
all'utilizzatore finale la scelta sugli accessori (opportune prese,
spine e utensili sul cavo in uscita; spine e prese sul cavo in en-
trata).
⚠
L'accessorio va scelto considerando la potenza massima
dell'avvolgicavo a cavo svolto e il relativo grado di pro-
tezione necessario al punto di utilizzo in conformità alle
normative vigenti (IP – d'ingresso di polvere acqua e
solidità meccanica). Fare riferimento all'etichetta articolo
(vedi "IDENTIFICAZIONE DEL PRODOTTO", pag. 44).
⚠
L'eventuale presa/spina da applicare sul cavo in entrata
e/o in uscita deve essere conforme alle normative vigenti
e deve essere installata in conformità alle istruzioni forni-
te dal fabbricante.
⚠
In particolare per il mercato spagnolo eventuali prese
e spine devono essere conformi alla norma nazionale
EN 20315-1-2.
⚠
NON utilizzare l'avvolgicavo se:
-
l'avvolgicavo è danneggiato o con segni di manomissione.
-
il cavo è danneggiato o con segni di manomissione.
-
eventuali accessori presenti all'estremità del cavo (spine, prese,
utensili) sono danneggiati o con segni di manomissione.
Ispezione periodica del cavo
Almeno una volta al mese (in funzione anche della gravità di uti-
lizzo del prodotto) svolgere tutto il cavo e controllarne l'integrità
sull'intera lunghezza. L'isolante del cavo non deve presentare
tagli o abrasioni che possano comprometterne l'isolamento o la
funzionalità.
Se necessario, pulire il cavo con un panno inumidito con acqua
calda per togliere sporcizia o incrostazioni e garantirne il perfetto
riavvolgimento. NON usare detergenti o solventi che potrebbero
Содержание S. 280
Страница 2: ...2...