background image

- 11 - 

D

E

P

S

FI

RU

WARTUNG UND KONTROLLEN

Reparaturen und außerordentliche Wartungsein-

griffe dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal 

durchgeführt werden.

 

ACHTUNG!

AUS 

GRÜNDEN DER SICHERHEIT UND UNVERSEHRTHEIT DES 

PRODUKTS DÜRFEN VOM BEDIENER NUR DIE ORDENTLICHEN 

WARTUNGSARBEITEN DURCHGEFÜHRT WERDEN

 (REINIGUNG 

USW.). FALLS REPARATUREN ODER AUSSERORDENTLICHE 

WARTUNGSARBEITEN ANFALLEN, WENDEN SIE SICH BITTE DIREKT 

AN UNSERE VERKAUFS- UND KUNDENDIENSTSTELLEN.

 

-

Die Funktionstüchtigkeit von Feder und drehenden Teilen, die Be-
festigung der Wand- oder Deckenhalterung (Installation nur mit 
montierter Schutzkappe möglich) und der Anzug aller Schrauben 
müssen mindestens zwei Mal pro Jahr geprüft werden.
 

-

Es muss regelmäßig (ungefähr einmal pro Monat, je nach Nut-
zungshäufigkeit) geprüft werden, ob das Kabel voll funktions-
tüchtig ist und der Kabelmantel keine Schnitt oder Beschädigun-
gen aufweist, die die Isolierung und Funktionstüchtigkeit vom 
Kabel beeinträchtigen könnten. Dazu sollte das Kabel vollständig 
abgewickelt werden, damit der Kabelmantel auf ganzer Länge 
des Kabels geprüft werden kann. Bei sichtbaren Beschädigungen 
muss vom weiteren Gebrauch des Kabels abgesehen werden.
 

-

Das Kabel mit einem Lappen und warmem Wasser sauber ma-
chen, um Verschmutzungen und Ablagerungen zu entfernen 
und das perfekte Aufrollen vom Kabel zu gewährleisten. KEINE 
Reinigungsmittel oder Lösemittel verwenden, da diese eventu-
ell nicht für die Materialien geeignet sind, aus denen der Kabe-
laufroller besteht.
 

-

Wenn Eingriffe an elektrischen oder mechanischen Teilen vom 
Kabelaufroller oder das Auswechseln vom Kabel erforderlich 
sein sollten, wenden Sie sich bitte an ein vertragliches Kunden-
dienstzentrum oder direkt an den Hersteller.
 

-

Vor Durchführen von Wartungseingriffen u/o dem Auswechseln 

MANUTENCIONES Y CONTROLES

Las intervenciones de reparación y de especial 

mantenimiento tendrán que ser efectuadas única-

mente por personal formado y especializado.

 

ATENCIÓN

POR 

RAZONES DE SEGURIDAD E INTEGRIDAD DEL PRODUCTO. EL 

OPERADOR DEBE LIMITARSE A LA MANUTENCION ORDINARIA

 

(LIMPIEZA...) MIENTRAS QUE POR EVENTUALES REPARACIONES 

O MANUTENCIONES EXTRAORDINARIAS DEBE DIRIGIRSE A 

NUESTROS CENTROS DE ASISTENCIA.

 

-

Efectuar por lo menos dos veces al año el control del buen fun-
cionamiento del muelle y de las partes giratorias, el control de 
la fijación de la abrazadera de soporte a pared, a techo o a suelo 
(instalación posible solo cuando está montado el casco de pro-
tección) y verificar el ajuste de todos los tornillos.
 

-

Controlar periódicamente (más o menos cada mes en función de 
la frecuencia de uso) que el cable esté en perfecta eficiencia y 
que el aislante no presente ni cortes ni abrasiones que puedan 
comprometer el aislamiento o la funcionalidad. Aconsejamos 
desenrollarlo completamente para así verificar la integridad del 
revestimiento en toda su longitud. En caso resultara visiblemen-
te dañado interrumpir inmediatamente su uso.
 

-

Limpiar el cable con un paño húmedo con agua caliente para 
quitar suciedad o incrustaciones y garantizar su perfecto en-
rollado. NO utilizar detergentes ni disolventes que podrían de-
mostrarse incompatibles con los materiales que constituyen el 
enrollacable.
 

-

En caso hubiese necesidad de intervenir sobre las partes eléctri-
cas, mecánicas o sustituir el cable, dirigirse a un centro de asis-
tencia autorizado, o dirigirse directamente al fabricante.
 

-

Es absolutamente necesario desconectar la alimentación eléctri-
ca cuando se realizan trabajos de mantenimiento y/o sustitución 
de piezas de repuesto.
 

-

Controlar además las superficies externas para verificar la au-

MANUTENÇÃO E CONTROLES

Os consertos e as manutenções particulares deve-

rão ser feitas somente por funcionários formados 

e especializados.

 

ATENÇÃO

POR 

MOTIVOS DE SEGURANÇA E INTEGRIDADE DO PRODUTO, 

O OPERADOR DEVE LIMITAR-SE A MANUTENÇÃO ORDINARIA

 

(LIMPEZA..) AO PASSO QUE, PARA EVENTUAIS CONSERTOS OU 

MANUTENÇÃO EXTRAORDINARIA, DEVE DIRIGIR-SE AOS NOSSOS 

CENTROS DE VENDA E ASSISTÊNCIA.

 

-

Fazer pelo menos duas vezes por ano o controle de bom funcio-
namento da mola e das peças giratórias, o controle de fixação 
do encaixe do suporte na parede, no teto ou no chão (instalação 
possível quando a coifa de proteção estiver montada) e verificar 
o aperto de todos os parafusos.
 

-

Controlar periodicamente (pelo menos uma vez por mês, depen-
dendo da frequência que se usa) que o cabo esteja em perfeita 
condição e que o isolante não tenha cortes ou abrasões que pos-
sam comprometer o isolamento ou a sua função. É aconselhável 
desenrolá-lo completamente de forma a verificar a integridade 
do revestimento em todo o seu comprimento. Caso resulte visi-
velmente danificado interromper imediatamente o seu uso.
 

-

Limpar o cabo com um pano umedecido com água quente para 
tirar as sujeiras ou incrustações e garantir o seu perfeito enro-
lamento. NÃO usar detergentes ou solventes que podem ser 
incompatíveis com os materiais que compõem o enrolador de 
cabo.
 

-

A qualquer momento que se verificar a necessidade de intervir 
nos componentes elétricos, mecânicos ou substituir o cabo, 
entrar em contato com um centro de assistência autorizado, ou 
diretamente com o fabricante.
 

-

É absolutamente necessário tirar da tomada elétrica quando são 
feitos os trabalhos de manutenção e/ou substituição das peças 
de reposição.

UNDERHÅLL OCH KONTROLLER

Reparationsingrepp och det extraordinära underhål-

let får endast utföras av specialutbildad personal.

 

VARNING

AV 

SÄKERHETSSKÄL OCH FÖR ATT PRODUKTEN SKA BIBEHÅLLA 

SITT OSKADADE SKICK, SKA OPERATÖREN ENDAST UTFÖRA 

NORMALT UNDERHÅLL

 (RENGÖRING...) MEDAN VÅRA SÄLJ- 

OCH SERVICEAVDELNINGAR SKA KONTAKTAS FÖR EVENTUELLA 

REPARATIONER ELLER EXTRA UNDERHÅLL.

 

-

Kontrollera minst två gånger om året att fjädern och de vridbara 
delarna fungerar korrekt, kontrollera fastsättningen av bygeln 
till väggen, taket eller golvet (installationen är endast möjlig 
när skyddskåpan är monterad) samt verifiera att alla skruvar är 
åtdragna .
 

-

Kontrollera periodiskt (ungefär en gång i månaden beroende på 
användningsfrekvensen) att kabeln är helt effektiv och att isole-
ringen inte har några skåror eller nötningar som kan försämra 
isoleringen eller funktionen. Vi rekommenderar att slangen rull-
las ut helt så att man kan kontrollera att den är hel i hela sin 
längd. Om den skulle vara synligt skadad avbryt genast använd-
ningen.
 

-

Gör rent kabeln med en trasa som fuktats med varmt vatten för 
att avlägsna smuts eller avlagringar samt för att garantera att 
den kan rullas upp på ett perfekt sätt. Använd INTE rengörings-
medel eller lösningsmedel som kan visa sig inkompatibla med 
materialen som kabelvindan består av.
 

-

Om man skulle behöva ingripa på de elektriska eller mekaniska 
delarna, eller om kabeln måste bytas ut, vänd er till ett auktori-
serat servicecenter, eller direkt till tillverkaren.
 

-

Det är absolut nödvändigt att frånkoppla strömmen när man 
utför underhållsarbeten vid utbyte av reservdelar.
 

-

Kontrollera dessutom utsidorna för att verifira att inga korrosi-
onsfenomen eller farliga skadogörelser förekommer.
 

-

Vid reparationer får endast reservdelar som uttryckligen god-
känts av tillverkaren användas.

HUOLLOT JA TARKISTUKSET

Laitteen korjauksen ja erityishuollon saavat suo-

rittaa ainoastaan tehtävään koulutuksen saaneet 

ja tehtävään erikoistuneet henkilöt.

 

HUOMIO

LAITTEEN KÄYTTÄJÄ SAA SUORITTAA AINOASTAAN LAITTEEN 

PÄIVITTÄISEEN HUOLTOON LIITTYVÄT TOIMENPITEET

 

(PUHDISTUS...), SILLÄ MUUSSA TAPAUKSESSA LAITE VOI 

VAHINGOITTUA TAI SEN KÄYTTÖTURVALLISUUS VAARANTUA. ANNA 

VALTUUTETUN JÄLLEENMYYNTI JA HUOLTOPISTEIDEN SUORITTAA 

KAIKKI MUUT LAITTEEN KORJAUS- JA HUOLTOTOIMENPITEET.

 

-

Tarkista jousen ja pyörivien osien toiminta sekä seinään, kattoon 
tai lattiaan (mahdollinen vain silloin, kun suojakupu on asennet-
tu paikoilleen) kiinnitykseen tarkoitettujen uloketukien kiinnitys 
vähintään kaksi kertaa vuodessa ja tarkista tässä yhteydessä 
myös kaikkien ruuvien kireys.
 

-

Tarkista säännöllisin väliajoin (noin joka kuukauden välein 
riippuen laitteen käytöstä), että kaapeli on moitteettomassa 
kunnossa ja ettei eriste ole repeytynyt tai kulunut, jolloin sen 
eristyskyky ja toiminta saattaisivat heikentyä. Suosittelemme, 
että kelaat kaapelin kokonaan auki, jolloin voit tarkistaa eristeen 
kunnon koko pituudelta. Älä käytä kaapelia, mikäli havaitset vi-
koja silmämääräisessä tarkastuksessa.
 

-

Puhdista kaapeli lämpimään veteen kostutetulla pyyhkeellä 
ja poista liat ja kerrostumat siten, että kaapeli menee kelalle 
parhaalla mahdollisella tavalla. ÄLÄ käytä pesuaineita tai liuot-
timia, sillä ne eivät välttämättä sovellu käytettäviksi kaapelinke-
lauslaitteen valmistusmateriaalien kanssa.
 

-

Ota yhteys valtuutettuun huoltopalveluun tai valmistajaan, 
mikäli joudut käsittelemään sähköisiä tai mekaanisia osia tai 
vaihtamaan kaapelin.
 

-

Laitteen virta on ehdottomasti katkaistava silloin, kun siihen 
suoritetaan huoltotoimenpiteitä ja/tai siihen vaihdetaan vara-
osia.
 

-

Tarkista tämän lisäksi ulkopinnat, jotta voit havaita ruostuneet 
tai muuten vahingoittuneet kohdat mahdollisimman pian en-

ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И КОНТРОЛЬ

Работы по починке и особенному техническому 

обслуживанию должны проводиться исключитель-

но обученным специализированным персоналом.

 

ВНИМАНИЕ

ДЛЯ ОБЕСПЕЧЕНИЯ 

БЕЗОПАСНОСТИ И ЦЕЛОСТНОСТИ 

ИЗДЕЛИЯ ОПЕРАТОР ДОЛЖЕН ОГРАНИЧИТЬСЯ ОБЫЧНЫМ 

ОБСЛУЖИВАНИЕМ

 (ОЧИСТКОЙ..), В ТО ВРЕМЯ КАК ПО 

ВОПРОСУ ВОЗМОЖНОГО РЕМОНТА ИЛИ ЭКСТРАОРДИНАРНОГО 

ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ НЕОБХОДИМО ОБРАТИТЬСЯ В ЦЕНТРЫ 

ПРОДАЖ И СЕРВИСНЫЕ ЦЕНТРЫ.

 

-

Хотя бы два раза в год проводить контроль правильной ра-
боты пружины и вращающихся частей, контроль крепления 
опорной скобы к стене, потолку или полу (установка воз-
можна только когда установлен защитный чехол ) и прове-
рять затягивание всех болтов.
 

-

Периодически проверять (примерно раз в месяц, в зависи-
мости от частоты использования) чтобы шланг был в иде-
альной годности и что в изоляционном материале нет поре-
зов или повреждений, которые могут поставить под угрозу 
изоляцию и работу. Рекомендуется размотать его полностью 
таким образом чтобы определить целостность покрытия по 
всей длине. В случае обнаружения видимого повреждения 
немедленно прекратить использование.

 

-

Очищать шланг смоченной в горячей воде тряпкой чтобы уда-
лить загрязнения или образование корки и гарантировать иде-
альное наматывание. НЕ использовать очищающие средства 
или растворители, которые могут оказаться несовместимыми 
с материалами, составляющими раздаточную катушку.
 

-

В случае если необходимо провести работы на электриче-
ских или механических частях или заменить шланг обра-
титься в авторизированный сервисный центр либо непо-
средственно к производителю.
 

-

Совершенно необходимо отключить электрическое питание 
когда проводятся работы по техническому обслуживанию и/
или проводится замен частей.

Содержание S. 280

Страница 1: ...ELETTRICO S 280 S 290 NL KABELHASPELVOOR ELEKTRISCHE KABELS S 280 S 290 GB CABLE REELER FOR ELECTRIC CABLE S 280 S 290 DK KABELTROMLETIL EL KABEL serie 280 serie 290 F ENROULEUR POUR CABLE ELECTRIQUE...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...tador es comprobar que el siguiente manual de uso est traducido al idioma compatible con el pa s destinatario de la mercanc a adquirida LEIA COM ATEN O O MANUAL DE INSTRU ES ANTES DE FAZER FUNCIONAR O...

Страница 4: ...64 ESCLUSIONE BLOCCO TAMBURO 64 MODELLI DISPONIBILI 64 CARATTERISTICHE TECNICHE 66 PINZE DI MESSA A TERRA 10 A TIPO ISEO1 50 A 100 A 72 PRESE E SPINE 74 SMALTIMENTO 76 INDEX ELECTRICAL SYMBOLS EXPLANA...

Страница 5: ...TILBEH R 24 KABELTROMLE MED TILBEH R 26 DRIFTSTEMPERATUR 26 KAPSLINGSKLASSE 26 KABLER 28 TEKNISK TABEL VEDR RENDE KABLER 30 TILLADT BRUG OG BEGR NSNINGER I FORBINDELSE MED BRUG AF KABELTROMLE 36 BEGR...

Страница 6: ...romlensv gt Install r kabeltromlen s ledes at den ikke udg r en fare for de udsatte personer i forbindelse med korrekt brug Ingen beskyttelse eller signalanordning er tilstr kkelig hvis operat ren ikk...

Страница 7: ...dan hacer da o a personas o cosas Utilizar el aparato en un ambiente de trabajo limpio ordenado y libre de potenciales peligros con luz y espacio adecuados man tener libre el rea de trabajo de utensil...

Страница 8: ...ouleur ne doit pas tre utilis dans des milieux de travail o la temp rature ambiante se situe au dessous ou au dessus des valeurs de temp rature indiqu es dans le domaine d utilisation du c ble enroul...

Страница 9: ...rutilizadoenambientesdetraba jo donde la temperatura ambiente est por debajo o por encima de los valores de temperatura indicados en el campo de uso del cable enrollado prejudicar a integridade do cab...

Страница 10: ...CONTROLES Reparaties en buitengewone onderhoudswerk zaamheden mogen uitsluitend door opgeleid en vakkundig personeel uitgevoerd worden ATTENTIE OM VEILIGHEIDSREDENEN EN OM ERVOORTE ZORGEN DAT HET PROD...

Страница 11: ...steja em perfeita condi o e que o isolante n o tenha cortes ou abras es que pos sam comprometer o isolamento ou a sua fun o aconselh vel desenrol lo completamente de forma a verificar a integridade do...

Страница 12: ...lijke beschadigingen zijn In geval van reparaties mogen uitsluitend de reserveonderdelen gebruikt worden die uit drukkelijk goedgekeurd zijn door de fabrikant Het vervangen van onderdelen mag uitslui...

Страница 13: ...al perigo para o operador se n o for efetuada por pessoas instru das para esta opera o proibidooempregodechamaslivreseopera es a quente perto do enrolador de cabo N o expor o enrolador de cabo ou o ca...

Страница 14: ...nement ou par les organismes publiques locaux STOCKAGE Le lieu de stockage doit tre un endroit ferm avec une temp rature qui ne descende pas au dessous de 5 C 23 F et ne d passepas 40 C 104 Favecuntau...

Страница 15: ...fontes de calor gua etc N o deve apresentar sinais de adultera o O fabricante n o assume nenhuma responsabilidade em rela o ao estado do produto se a embalagem apresen ta roturas sinais de choques ou...

Страница 16: ...s rie 280 triphas tension d alimentation 400V c ble nu sans accessoires Mod 280 230V MF P S Enrouleur de tuyau s rie 280 mono phas tension d alimentation 230V avec prise et fiche Mod 290 230V Enroule...

Страница 17: ...om tico do tambor Todos os modelos s o formados por Tambor rotativo C rter de prote o do tambor em POLIPROPILENO Bocal guia de cabo com roletes Suporte de conex o Dispositivo de desligamento do cabo t...

Страница 18: ...des barils avant de commencer le travail de vaporisation et ou vernissage etc Mod 290 230V Kabelhaspel serie 290 eenfase voedingsspan ning 230V Mod 280 MT Kabelhaspel serie 280 voor aarding blote kabe...

Страница 19: ...CABLAGEM DOTRANSFORMADOR p g 53 ENROLADOR DE CABO TERRA Mod 280 MT 280 MT 50A 280 MT 100A 280 MT ADFL Estes enroladores de cabo foram feitos para facilitar as atividades manuaisquepreve mousodoscabosd...

Страница 20: ...cun mod le n est adapt l installation en pr sence d atmosph res explosives Ilsnesontpasadapt saucontr ledescharges lectrostatiques comme des sources d amor age d appa Dekabelhaspelsmoetenopanderevaste...

Страница 21: ...a es conforme as legisla es previstas Alguns modelos de enroladores de cabo Mod 280 MT ADFL s o acompanhados de pin as especiais antidefla grante constru das e certificadas conforme as prescri es dos...

Страница 22: ...ABLE ACCESSOIRES For each model of cable reeler you can order separately the following accessories Attachment bracket with bayonet hook fig 1 Additional wall support for bayonet hook fig 2 Protection...

Страница 23: ...ita do somente no momento do pedido do enrolador de tubo ENCAIXE COM GANCHOSTIPO BAIONETA Os enroladores de cabo equipados com o encai xe art 89003 podem ser movidos rapidamente O posicionamento do su...

Страница 24: ...lhaspels kan op de kabeluitlaat opening een beschermhoes van zwart rubber gemonteerd zijn fig 3 Door de hoes aan te brengen wordt verhin derd dat er in elke montagepositie onverhoeds vreemde voorwerpe...

Страница 25: ...p dekslet finnesskiltet SPE ED CONTROL fig 6 Bremsen begrenser opprullingshastigheten ker sikkerheten og unng r en whiplash TILBEH RTIL KABELEN Noen kabelopprullermodeller er utstyrte med forskjellig...

Страница 26: ...Schuko Prise Schuko triple Fiche Schuko Pince de mise la terre antid flagrante uniquement pour les mod les de mise la terre Pince 50 A 100 A uniquement pour les mod les de mise la terre La continuit...

Страница 27: ...bo de alimenta o As vers es j feitas cabladas pelo fabricante tem um plugue m vel colocado no cabo de alimenta o e uma tomada m vel ou uma l mpada port til no cabo enrolado ENROLADOR DE CABO COM ACESS...

Страница 28: ...r Generelt fremstilles hylsteret af isole ringsmateriale ELEKTRISCHE KABELS De elektrische kabel is een gelijkmatig ge soleerde geleider of een samenstel van ge soleerdegeleiderstenopzichtevanelkaar e...

Страница 29: ...amlet i en eneste enhet med en beskyttende kledning Kabelens sammensetning fig 7 A Leder Metallisk str mleder som best r av en ledning eller flere sammentvinnede lednin ger og en leder B Isolasjonsmat...

Страница 30: ...seerde normen CENELEC HD 22 4 S2 A Kabel van nationaal erkend type vermeld in de supple menten bij de geharmoniseerde normen CENELEC xx N Ander soort nationale kabel TABLEAUTECHNIQUE DES CABLES Exempl...

Страница 31: ...tores de se o 1 mm2 do qual 1 condutor com isolante amarelo verde terra 5G x 1Cabo de 5 condutores de se o 1 mm2 do qual 1 condutor com isolante amarelo verde terra Normas de referimento 2 x 1 H 05 V...

Страница 32: ...PVC voor algemeen gebruik X Vernet cross linked polyethyleen Tension nominale d isolation 2 x 1 H 05 V V F 03 U0 U 300 300V 05 U0 U 300 500V 07 U0 U 450 750V 1 U0 U 0 6 1 kV Typologie de la mati re i...

Страница 33: ...eprote omec nica ou qu mica 2 x 1 H 05 V V F B Borracha de etileno propileno B3 Borracha de butila J Tran as de fibra de vidro M Mineral N Policloropreno ou material equivalente R Borracha natural ou...

Страница 34: ...der met koord S Stijve sectori le geleider met koord U Stijve ronde geleider met n draad Gaine non m tallique 2 x 1 H 05 V V F B Caoutchouc thyl ne propyl ne B3 Caoutchouc butylique J Tresse de fibre...

Страница 35: ...X Polietileno reticulado Forma do condutor 2 x 1 H 05 V V F F Condutor flex vel de um cabo flex vel para servi o m vel H Condutor muito flex vel de um cabo flex vel para servi o m vel K Condutor flex...

Страница 36: ...toegestane gebruikstemperatuur voor de normale werking 40 C 104 F INTENDED USE AND LIMITATIONS OF USE OF CABLE REELER Most common operating conditions Medium dutyapplicationsinsideandoutsideinindustri...

Страница 37: ...aquelas aplica es onde as condi es ambientais podem ser perigosas por causa da gua poeira choques vibra es ou uso excessivo como ex canteiros de constru o e demoli o marcenaria carpintaria e artesanto...

Страница 38: ...of de werking in het gedrang kan komen ENROULEUR SANS PRISE FICHE Certainsmod lesd enrouleur Mod 280 230V MF 280 400V TRF sont fournis sans prise et ou fiche Dans ces cas c est l utilisateur final qu...

Страница 39: ...a etiqueta do produto ver IDENTIFICA O DO PRODUTO p g 45 O eventual plugue tomada a ser colocado no cabo de en trada e ou sa da deve ser conforme as normas vigentes e deveserinstaladoconformeasinstru...

Страница 40: ...htstreeks tot de fabrikant Het is absoluut noodzakelijk om de elektrische voeding uit te schakelen als er onderhoudswerkzaamheden aan het apparaat uitgevoerd worden en of als er onderdelen vervangen w...

Страница 41: ...osi o Si necesario limpiar el cable con un pa o humedecido con agua caliente para quitar suciedad o incrustaciones y garantizar su perfecto rebobinado NO utilizar detergentes ni disolventes que podr a...

Страница 42: ...effekt p mere end 50W ved at afbryde kredsl bet Maks gr nsen for udl s VEILIGHEIDSVOORZIENINGEN Alle kabelhaspels met uitzondering van de aardingshaspels zijn uitgerust met een vei ligheidssysteemdate...

Страница 43: ...kabelopprulleren tar nedkj lingen lenger tid Dettemedf rerentemperaturstigningikabelen og dermed i kabelopprulleren Gj r f lgende for gjenaktivere str mmen fig 8 Vent til temperaturen synker 55 C 131...

Страница 44: ...or 24V Om de stroomdoorlaat weer te activeren moet het volgende gedaan worden Wachten om de onderbreker te laten afkoelen Dit kan een paar minuten duren De resetknop indrukken en loslaten voor de span...

Страница 45: ...f eks 1200W 8 IP klasse f eks IP 45 9 CE merke med produksjons r tor t rmico que protege o transformador das sobrecargas devido ao uso de l mpadas e ou utens lios com pot ncia superior a 50 W inter ro...

Страница 46: ...Plaatje U4024 fig 12 1 Aanbevolen gebruik binnen of op overdekte plaatsen 2 Het symbool duidt erop de kabelhaspel aan het einde van zijn levensduur ingeleverd moet worden bij geschikte centra voor de...

Страница 47: ...s inn til godkjente milj stasjoner for elektrisk og elektronisk avfall 3 Modell f eks Mod 280 230V MF 4 Antall ledere inni kabelen f eks 2 lednin ger med et tverrsnitt p 1 5 mm 5 Kabellengde f eks 14...

Страница 48: ...zijn de moge lijke installatieplaatsen als volgt fig 13 aan het plafond aan de muur wand op de werkbank of de vloer alleen indien de beschermhoes aanwezig is Installeer de kabelhaspel op de voorgesch...

Страница 49: ...sisjon m du kon trollere veggens tilstand og tykkelse Merk av hullene til ekspansjonspluggene se bore malen som f lger med kabelopprulleren og kontroller at de ikke avskj rer vannr r eller elektriske...

Страница 50: ...VESTIGING S 280 SM 290 SM of later besteld Na de ideale plaats gekozen te hebben de ste vigheid en de dikte van de muur gecontroleerd te hebben gecontroleerd te hebben of de gaten voor de pluggen niet...

Страница 51: ...te Kontroller jevnlig kabelopprullerens festesystemer st ttebeslag Produsenten fraskriver seg ethvert an svar for skader p personer eller gjen stander som skyldes en feil montering av kabelopprulleren...

Страница 52: ...etsp nding 4 Lav sp nding BEDRADINGVAN DE TRANSFORMATOR Alleen de kabelhaspels van de serie 290 zijn uit gerustmeteentransformator watophetplaat jeisvermelddoormiddelvanhetsymbool RAASM S p A 36022 S...

Страница 53: ...gende skru ene fig 16 For velge spenning p 12 eller 24 V m tilkoblingen utf res p tilsvarende klemme mens tilkoblingen 0 V hele tiden holdes fast Eksempel 0 12 V 0 24V Kabelopprulleren er kablet av pr...

Страница 54: ...en trekrichting van de kabel evenwijdig is aan het oppervlak waarop de kabelhaspel is ge nstal leerd 19 18 21 20 UTILIZZO DELLA STAFFA ORIENTABILE L avvolgicavo dotato di una staffa orientabile S per...

Страница 55: ...r egnet for en samlet in stallasjon tak vegg gulv eller benk ettersom rotasjonen hindres av konsollen som festes i et hakk p kabelopprullerens deksel Posisjon C fig 21 er egnet for spesielle installas...

Страница 56: ...p nd konsollenidetfastsattehulvedatbenyttestif terne og skruerne p ny Om van de ene installatiepositie naar de andere over te gaan moet de beugel gedemonteerd worden fig 22 Draai de twee verzonken sch...

Страница 57: ...tter hafunnetinstallasjonsposisjonenfestes konsollen i det valgte hullet med pinnene og skruene Para passar de uma posi o outra de instala o necess rio desmontar o encaixe fig 22 Desparafusar os dois...

Страница 58: ...r kablet er udrullet og l seanord ningen er aktiveret er det n dvendigt GEBRUIKSVOORSCHRIFTEN De kabelhaspel wordt geleverd met een kabel met een kabelstopblokje dat nuttig is om de lengte van de kab...

Страница 59: ...elastet og dermed hele tiden i funksjon Under opprullingen av kabelen anbefales det derfor f lge kabelen og aldri la den rulles opp fritt P foresp rsel kan alle kabelopprullermodel ler utstyres med et...

Страница 60: ...l ngden og af kabeltypen i kabeltromlen keersysteem van de kabel systeem met ratel en tandheugel bij elke omwenteling van de haspel Wanneer er met uitgerolde kabel en ingeschakeld stopsysteem gewerkt...

Страница 61: ...Pass p f lgende Koble kabelopprulleren fra str mmen L sne kabelopprulleren fra veggen G frem p f lgende m te fig 25 1 Sett en 14 mm unbrakon kkel inn i b ssin gen p venstre side av kabelopprulleren 2...

Страница 62: ...eomwentelingen Om de omwentelingen te tellen moet u op het geluid van de pal die op de tandheugel van de trommel loopt letten 4 Garder la cl fixe dans la position indiqu e et en m me temps visser et f...

Страница 63: ...ontar as voltas tomar cuidado com o barulho do dispositivo de parada do roquete que vem da cremalheira do tambor 4 Mantener fija la llave en la posici n indicada y contempo r neamente atornillar y fij...

Страница 64: ...en pal die het oprollen van de kabel blokkeert In sommige omstandigheden bijvoorbeeld als de kabelhaspel evenwijdig met een mecha nische telescopische arm of op een kraanarm wordt ge nstalleerd moet d...

Страница 65: ...ta av dekslet Y L sne fj ren 3 i enden og hekt den fast i an gitt posisjon 4 Sett p lokket igjen Trommelen dreier n fritt uten noen hindringer TILGJENGELIGE MODELLER Kabelopprullernes tekniske egenska...

Страница 66: ...ffia di protezione P Protezione termica D Disgiuntore termico amperometrico T Trasformatore TECHNICAL CHARACTERISTICS Model P D T Voltage No of poles Section wire mm2 Cable insulation Cable length m T...

Страница 67: ...4 F Degr de protection IP44 pour mod les sans coiffe de protection IP45 pour mod les quip s de coiffe de protection Modell P D T Spannung Anzahl Pole Leiter mm2 Kabelmantel L nge Kabel m Typ Anschl ss...

Страница 68: ...44 para modelos sem coifa de prote o IP45 para modelos com coifa de prote o Modelo P D T Tensi n N polos Secci n hilo mm2 Revestimiento cable Longitud cable m Tipo conexiones F Fase N Neutro T Tierra...

Страница 69: ...eschermhoes IP45 voor modellen met beschermhoes Model P D T Sp nding Antal poler Lederens tv rsnit mm2 Kabelhylster Kabell ngde m Forbindelsestype F Fase N Neutral T Jord Maks effekt med oprullet kabe...

Страница 70: ...ellene uten beskyttelseshette IP45 for modellene med beskyttelseshette Modell P D T Sp nning N poler Tv rsnitt tr d mm2 Ytterh lje slang Kabell ngd m Typ av anslutningar F Fas N Neutral T Jordad Maxef...

Страница 71: ...puristimen mukaisesti 100 A Malli 280 MT 100A 290 230V 12V 2 1 H05VV F pvc 15 1 F N Teho 50VA maks 4 5 A H07 RN F kumi 14 1 F N 24V 2 1 H05VV F pvc 15 1 F N Teho 50VA maks 2 3 A H07 RN F kumi 14 1 F...

Страница 72: ...i giunzione del cavo al contatto pinza sigillata con silicone a polimerizzazione neutra e chiusa con tappo filettato in PVC Molla di richiamo pinza in acciaio inossidabile AISI 302 Manopole isolanti i...

Страница 73: ...isolasjon i PTFE teflon Kontaktdeler i 1 mikron gullbelagt fosforbron se selvrensende og med returfj r i rustfritt st l Gjenget plugg for lukking av hylster i svart anodisert anticorodal Rivesterkt sy...

Страница 74: ...eres p indgangs og el CONTACTDOZEN EN STEKKERS Mod 280 230V MF P S Alleen bij de modellen met een kabel van 3 x 1 5 mm2 is de reeds met contactdoos en stekker bedrade uitvoering verkrijgbaar Ingaande...

Страница 75: ...nners Sch co st psel i henholdtilregelverkDINVDE0620 1 2005 04 Stikkontakter og st psler er utstyrte med hur tigklemme for festing Kabelklemmen garan terer en optimal stramming av kabelen og gj r det...

Страница 76: ...rd zijn in het weggooien van metaal L ventuelle prise fiche appliquer au c ble en entr e et ou en sortie doit tre conforme aux r glementations en vigueur et doit tre install e conform ment aux instruc...

Страница 77: ...das empresas especializadas na elimina o e reciclagem dos res duos industriais seguindo a legisla o em vigor no Estado de filia o e em particular EMBALAGEM Todas as embalagens do equipamento papel es...

Страница 78: ...ruikt zijn voor het onderhoud moeten weggegooid worden volgens de gel dende voorschriften ELEMENTS ELECTRONIQUES ET ELECTRIQUES Les l ments lectroniques et lectriques doivent obligatoire ment tre limi...

Страница 79: ...os O s mbolo indica que estes produtos n o devem ser eliminados com o normal lixo dom stico responsabilidade do propriet rio eliminar estes produtos como todos os outros equipamentos el tricos e eletr...

Страница 80: ...D ENROULEUR SUIVANTS D ERKL RT AUF EIGENE VERANTWORTUNG DASS FOLGENDE MODELLE KABELAUFROLLER E DECLARA BAJO SU RESPONSABILIDAD QUE LOS SIGUIENTES MODELOS DE ENROLLACABLE P DECLARA SOB SUA PR PRIA RES...

Отзывы: