background image

- 73 - 

F

N

D

S

E

FI

P

RU

PINCES DE MISE A LA TERRE 10 A 

(type ISEO1), 50 A, 100 A
(Mod. 280-MT-ADFL, 280-MT-50A, 

280-MT-100A)

Pince de type ISEO 1 (fig. 27) pour le contact de 
mise à la terre en gaine II2GD EEx d IIC T6 T85 °C 
à norme EN50014, EN50018 et EN50281-1-1 Di-
rective 94/9/CE (certificat CESI No 03ATEX101X).

Caractéristiques:

 

-

Corps en aluminium moulé sous pression en 
moule, ébardés et blutés brillants à sec;
 

-

Pointes de contact en acier carbonitruré ;
 

-

Douilles de guidage et isolation en PTFE 
(Téflon);
 

-

Eléments du contact en bronze phosphoreux 
dorés à 1 micron, autonettoyants et rappelés 
par ressort en acier inox;
 

-

Bouchon fileté de fermeture gaine contact en 
anticorodal anodisé noir;
 

-

Système antidéchirure composé d'une corde 
Diam. 3mm-0.12" en PTP et bloque-câble 
antidéchirure;
 

-

Chambre de jonction du câble au contact de la 
pince scellée avec de la silicone à polymérisa-
tion neutre et fermée avec un bouchon fileté 
en PVC;
 

-

Ressort de rappel pince en acier inoxydable 
AISI 302;
 

-

Bouchons isolants en PVC plastifié noir;
 

-

Température de travail de la pince -20 °C + 
55 °C (-4 °F + 131 °F).

MAADOITUSPURISTIN 10 A (tyyppi 

ISEO1), 50 A, 100 A
(Malli 280-MT-ADFL, 280-MT-50A, 

280-MT-100A)

Puristin tyyppi ISEO 1 (kuva 27) maadoituksen 
liitäntään kotelossa II2GD EEx d IIC T6 T85 °C 
standardien EN50014, EN50018 ja EN50281-
1-1 Direktiivin 94/9/EU (todistus CESI Nro. 
03ATEX101X) mukaisesti.

Ominaisuudet:

 

-

Runko muottipuristettua alumiinia, kuivahiot-
tu ja kiillotettu;
 

-

Kosketuskärjet typpihiiletettyä terästä;
 

-

Ohjainholkit ja eristys PTFE:tä (Teflon);
 

-

Kytkentäelementit kullattua (1 mikron) fos-
foripronssia, itsepuhdistuvat ja varustettu 
ruostumattomasta teräksestä valmistetulla 
jousella;
 

-

Kierteinen kotelon korkki anodioksidoitua An-
ticorodal metalliseosta, musta;
 

-

Irtoamisen estojärjestelmä koostuu PTP köy-
destä, läpimitta 3mm-0.12", sekä köyden irto-
amisen lukkojärjestelmästä;
 

-

Kaapelin ja puristimen koskettimen liitoskohta 
sinetöity neutraalisti polymeroidulla silikonilla 
ja suljettu kierteisellä PVC korkilla;
 

-

Puristimen jousi ruostumatonta terästä AISI 
302;
 

-

Eristenupit mustaa pehmitettyä PVC muovia;
 

-

Puristimen käyttölämpötila -20 °C + 55 °C 
(-4 °F + 131 °F).

KLÄMMOR FÖR JORDNING 10 A (typ 

ISEO1), 50 A, 100 A
(Mod. 280-MT-ADFL, 280-MT-50A, 

280-MT-100A)

Tång av typ ISEO 1 (fig.  27) för jordningskon-
takt i normenligt hölje II2GD EEx d IIC T6 T85 °C 
EN50014, EN50018 och EN50281-1-1 Direktiv 
94/9/EG (certificerad CESI No 03ATEX101X).

Egenskaper:

 

-

Kroppar av pressgjuten aluminium i form, sli-
pade och blankpolerade;
 

-

Punktkontakter av karbonitrerat stål;
 

-

Styrbussning och isolering av PTFE (Teflon);
 

-

Kontaktelement av fosforbrons, förgyllda i 
1 mikron, självrengörande och med returfjäder 
av rostfritt stål;
 

-

Gängad stängningsplugg till kontakthöljet av 
svart eloxerad aluminiumlegering;
 

-

Avrivningssäkerhetssystem bestående av rep 
av 3mm-0.12" diameter av PTP avrivningssä-
ker kabelspärr;
 

-

Mantel till kabeln där den kommer i kontakt 
med den förseglade klämman, av neutralt 
polymeriserad silikon, som är försluten med 
gängat lock av PVC;
 

-

Returfjäder till klämman av rostfritt stål AISI 
302;
 

-

Isolerade vred av svart plastöverdragen PVC;
 

-

Användningstemperatur klämma -20 °C + 
55 °C (-4 °F + 131 °F).

JORDINGSKLEMME 10 A (av typen 

ISEO1), 50 A, 100 A
(Mod. 280-MT-ADFL, 280-MT-50A, 

280-MT-100A)

Klemme av typen ISEO 1 (fig. 27) for jordings-
kontakt i hylster med IP-klasse II2GD EEx d IIC 
T6 T85 °C i samsvar med EN 50014, EN 50018 og 
EN 50281-1-1, direktiv 94/9/EF (CESI-sertifikat 
nr. 03ATEX101X).

Egenskaper:

 

-

Hoveddeler i formstøpt aluminium, avskjegget 
og tørrpusset.
 

-

Kontaktspisser i karbonitrert stål.
 

-

Styrebøssinger og isolasjon i PTFE (teflon);
 

-

Kontaktdeler i 1 mikron gullbelagt fosforbron-
se, selvrensende og med returfjær i rustfritt 
stål.
 

-

Gjenget plugg for lukking av hylster i svart 
anodisert anticorodal;
 

-

Rivesterkt system som består av tau med en 
diameter på 3mm-0.12" i PTP, og rivesterk 
kabelstopper;
 

-

Koblingsbrønn for kabelen med klemmens 
kontakt forseglet med nøytral silikon. Gjenget 
plugg i PVC;
 

-

Returfjær til klemme i rustfritt stål. AISI 302;
 

-

Isolerende håndtak i svart plastbelagt PVC;
 

-

Temperatur ved bruk av klemmen -20 °C + 
55 °C (-4 °F + 131 °F).

PINÇAS DE LIGAÇÃO À TERRA 10 A 

(tipo ISEO1), 50 A, 100 A
(Mod. 280-MT-ADFL, 280-MT-50A, 

280-MT-100A)

Pinça tipo ISEO 1 (fig. 27) de instalação à terra 
em estojo II2GD EEx d IIC T6 T85 °C com norma 
EN50014, EN50018 e EN50281-1-1 Diretiva 
94/9/CE (certificado CESI No 03ATEX101X).

Características:

 

-

Corpos de alumínio fundido no molde, aparado 
e polido a seco;
 

-

Pontas de contato em aço carbonitretado;
 

-

Bússola de guia e isolamento em PTFE (Teflon);
 

-

Elementos de contato em bronze fosforoso 
dourado a 1 micron, autolimpante e atraído 
pela mola em aço inox;
 

-

Tampa rosqueada de fechamento com prote-
ção de contato em anticorodal enodado preto;
 

-

Sistema anti-arranque formado por corda 
Diam. 3mm-0.12" em PTP e bloqueador de 
cabo anti-arranque;
 

-

Caixa de junção do cabo em contato com a pin-
ça selada em silicone de polimerização neutra 
e fechada com a tampa rosqueada em PVC;
 

-

Mola de tração da pinça em aço inoxidável AISI 
302;
 

-

Manopla isolante em PVC plastificada preta;
 

-

Temperatura para usar a pinça -20 °C + 55 °C 
(-4 °F + 131 °F).

PINZAS DE PUESTA A TIERRA 10 A 

(tipo ISEO1), 50 A, 100 A
(Mod. 280-MT-ADFL, 280-MT-50A, 

280-MT-100A)

Pinza tipo ISEO 1 (fig.  27) para contacto de 
puesta a tierra en estuche II2GD EEx d IIC T6 
T85 °C según la norma EN50014, EN50018 y 
EN50281-1-1 Directiva 94/9/CE (certificado CESI 
No 03ATEX101X).

Características:

 

-

Cuerpos de aluminio vaciado a presión en mol-
de, desbarbados y cribados enlucidos en seco;
 

-

Puntas de contacto de acero carbonitrurado;
 

-

Casquillos de guía y aislamiento de PTFE (Te-
flon);
 

-

Elementos del contacto de bronce fosforoso 
dorados a 1 micron, auto-limpiadores y tensa-
dos por muelle de acero inox;
 

-

Tapón fileteado de cierre estuche contacto de 
anticorodal anodizado negro;
 

-

Sistema anti-desgarro constituido por cuerda 
Diam. 3mm-0.12" de PTP y bloquea-cable 
antidesgarro;
 

-

Cámara de conexión del cable al contacto pinza 
sellada con silicona a polimerización neutra y 
cerrada con tapón roscado de PVC;
 

-

Muelle de llamada pinza de acero inoxidable 
AISI 302;
 

-

Manoplas aislantes de PVC plastificado negro;
 

-

Temperatura uso pinza -20 °C + 55 °C (-4 °F + 
131 °F).

ERDUNGSZANGEN 10 A (Typ ISEO1), 

50 A, 100 A
(Mod. 280-MT-ADFL, 280-MT-50A, 

280-MT-100A)

Klemme vom Typ ISEO 1 (Abb. 27) für die Schut-
zerdung II2GD EEx d IIC T6 T85 °C nach Vorgabe 
von EN50014, EN50018 und EN50281-1-1 und 
der ATEX-Richtlinie 94/9/EG (zertifiziert CESI No 
03ATEX101X).

Eigenschaften

 

-

Zange aus Aluminium-Druckguss, entgratet, 
trocken poliert;
 

-

Kontaktspitzen aus nitrocarburiertem Stahl.
 

-

Führungsbuchsen und Isolierung aus PTFE 
(Teflon);
 

-

Kontakte aus Phosphorbronze, vergoldet 1 
Micron, selbstreinigend, Rückholung durch 
Edelstahlfeder
 

-

Gewindedeckel zum Schutz der Kontakte aus 
schwarz eloxiertem Anticorodal;
 

-

Reißschutz aus PTP Seil mit Durchm. 3mm-
0.12" und Reißschutz-Kabelblockierung;
 

-

Verbindungskammer von Kabel und Zangen-
kontakt versiegelt mit Silikon mit neutraler 
Polymerisierung und verschlossen mit Gewin-
dedeckel aus PVC;
 

-

Rückholfeder der Zange aus Edelstahl AISI 302;
 

-

Isoliergriffe aus schwarz plastifiziertem PVC;
 

-

Betriebstemperatur Zange -20 °C + 55 °C (-4 °F 
+ 131 °F).

ЗАЖИМЫ ЗАЗЕМЛЕНИЯ 10 А (тип 

ISEO1), 50 A, 100 A
(Мод. 280-MT-ADFL, 280-MT-50A, 

280-MT-100A)

Зажим типа ISEO (фиг. 27) для контакта за-
земления в чехле II2GD EEx d IIC T6 T85 °C в 
соответствии с нормой EN50014, EN50018 и 
EN50281-1-1 Директива 94/9/CE (сертификат 
CESI No 03ATEX101X).

Характеристики:

 

-

Корпусы из литого под давлением алюми-
ния очищенные и отполированные всухую;
 

-

Точки контакта из карбонитрированной 
стали;
 

-

Направляющие головки и изоляция из PTFE 
(Тефлон);
 

-

Элементы контакта из фосфорированной 
бронзы позолоченные на 1 микрон, само-
очищающиеся и возвратные пружиной из 
стали inox;
 

-

Пробка с резьбой закрытия чехла контакта 
из анодированного черного антикородала;
 

-

Нервущаяся система состоящая из троса Ø 
3 мм-0.12" в PTP и нервущаяся блокировка 
шланга;
 

-

Соединительная камера шланга с контак-
том зажима, герметизированная силико-
ном с нейтральным полимеризатором и 
закрытая пробкой с резьбой из ПВХ;
 

-

Возвратная пружина зажима из нержавею-
щей стали AISI 302;
 

-

Изоляционные ручки из пластифицирую-
щего черного ПВХ;
 

-

Температура работы зажима -20 °C + 55 °C 
(-4 °F + 131 °F).

Содержание S. 280

Страница 1: ...ELETTRICO S 280 S 290 NL KABELHASPELVOOR ELEKTRISCHE KABELS S 280 S 290 GB CABLE REELER FOR ELECTRIC CABLE S 280 S 290 DK KABELTROMLETIL EL KABEL serie 280 serie 290 F ENROULEUR POUR CABLE ELECTRIQUE...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...tador es comprobar que el siguiente manual de uso est traducido al idioma compatible con el pa s destinatario de la mercanc a adquirida LEIA COM ATEN O O MANUAL DE INSTRU ES ANTES DE FAZER FUNCIONAR O...

Страница 4: ...64 ESCLUSIONE BLOCCO TAMBURO 64 MODELLI DISPONIBILI 64 CARATTERISTICHE TECNICHE 66 PINZE DI MESSA A TERRA 10 A TIPO ISEO1 50 A 100 A 72 PRESE E SPINE 74 SMALTIMENTO 76 INDEX ELECTRICAL SYMBOLS EXPLANA...

Страница 5: ...TILBEH R 24 KABELTROMLE MED TILBEH R 26 DRIFTSTEMPERATUR 26 KAPSLINGSKLASSE 26 KABLER 28 TEKNISK TABEL VEDR RENDE KABLER 30 TILLADT BRUG OG BEGR NSNINGER I FORBINDELSE MED BRUG AF KABELTROMLE 36 BEGR...

Страница 6: ...romlensv gt Install r kabeltromlen s ledes at den ikke udg r en fare for de udsatte personer i forbindelse med korrekt brug Ingen beskyttelse eller signalanordning er tilstr kkelig hvis operat ren ikk...

Страница 7: ...dan hacer da o a personas o cosas Utilizar el aparato en un ambiente de trabajo limpio ordenado y libre de potenciales peligros con luz y espacio adecuados man tener libre el rea de trabajo de utensil...

Страница 8: ...ouleur ne doit pas tre utilis dans des milieux de travail o la temp rature ambiante se situe au dessous ou au dessus des valeurs de temp rature indiqu es dans le domaine d utilisation du c ble enroul...

Страница 9: ...rutilizadoenambientesdetraba jo donde la temperatura ambiente est por debajo o por encima de los valores de temperatura indicados en el campo de uso del cable enrollado prejudicar a integridade do cab...

Страница 10: ...CONTROLES Reparaties en buitengewone onderhoudswerk zaamheden mogen uitsluitend door opgeleid en vakkundig personeel uitgevoerd worden ATTENTIE OM VEILIGHEIDSREDENEN EN OM ERVOORTE ZORGEN DAT HET PROD...

Страница 11: ...steja em perfeita condi o e que o isolante n o tenha cortes ou abras es que pos sam comprometer o isolamento ou a sua fun o aconselh vel desenrol lo completamente de forma a verificar a integridade do...

Страница 12: ...lijke beschadigingen zijn In geval van reparaties mogen uitsluitend de reserveonderdelen gebruikt worden die uit drukkelijk goedgekeurd zijn door de fabrikant Het vervangen van onderdelen mag uitslui...

Страница 13: ...al perigo para o operador se n o for efetuada por pessoas instru das para esta opera o proibidooempregodechamaslivreseopera es a quente perto do enrolador de cabo N o expor o enrolador de cabo ou o ca...

Страница 14: ...nement ou par les organismes publiques locaux STOCKAGE Le lieu de stockage doit tre un endroit ferm avec une temp rature qui ne descende pas au dessous de 5 C 23 F et ne d passepas 40 C 104 Favecuntau...

Страница 15: ...fontes de calor gua etc N o deve apresentar sinais de adultera o O fabricante n o assume nenhuma responsabilidade em rela o ao estado do produto se a embalagem apresen ta roturas sinais de choques ou...

Страница 16: ...s rie 280 triphas tension d alimentation 400V c ble nu sans accessoires Mod 280 230V MF P S Enrouleur de tuyau s rie 280 mono phas tension d alimentation 230V avec prise et fiche Mod 290 230V Enroule...

Страница 17: ...om tico do tambor Todos os modelos s o formados por Tambor rotativo C rter de prote o do tambor em POLIPROPILENO Bocal guia de cabo com roletes Suporte de conex o Dispositivo de desligamento do cabo t...

Страница 18: ...des barils avant de commencer le travail de vaporisation et ou vernissage etc Mod 290 230V Kabelhaspel serie 290 eenfase voedingsspan ning 230V Mod 280 MT Kabelhaspel serie 280 voor aarding blote kabe...

Страница 19: ...CABLAGEM DOTRANSFORMADOR p g 53 ENROLADOR DE CABO TERRA Mod 280 MT 280 MT 50A 280 MT 100A 280 MT ADFL Estes enroladores de cabo foram feitos para facilitar as atividades manuaisquepreve mousodoscabosd...

Страница 20: ...cun mod le n est adapt l installation en pr sence d atmosph res explosives Ilsnesontpasadapt saucontr ledescharges lectrostatiques comme des sources d amor age d appa Dekabelhaspelsmoetenopanderevaste...

Страница 21: ...a es conforme as legisla es previstas Alguns modelos de enroladores de cabo Mod 280 MT ADFL s o acompanhados de pin as especiais antidefla grante constru das e certificadas conforme as prescri es dos...

Страница 22: ...ABLE ACCESSOIRES For each model of cable reeler you can order separately the following accessories Attachment bracket with bayonet hook fig 1 Additional wall support for bayonet hook fig 2 Protection...

Страница 23: ...ita do somente no momento do pedido do enrolador de tubo ENCAIXE COM GANCHOSTIPO BAIONETA Os enroladores de cabo equipados com o encai xe art 89003 podem ser movidos rapidamente O posicionamento do su...

Страница 24: ...lhaspels kan op de kabeluitlaat opening een beschermhoes van zwart rubber gemonteerd zijn fig 3 Door de hoes aan te brengen wordt verhin derd dat er in elke montagepositie onverhoeds vreemde voorwerpe...

Страница 25: ...p dekslet finnesskiltet SPE ED CONTROL fig 6 Bremsen begrenser opprullingshastigheten ker sikkerheten og unng r en whiplash TILBEH RTIL KABELEN Noen kabelopprullermodeller er utstyrte med forskjellig...

Страница 26: ...Schuko Prise Schuko triple Fiche Schuko Pince de mise la terre antid flagrante uniquement pour les mod les de mise la terre Pince 50 A 100 A uniquement pour les mod les de mise la terre La continuit...

Страница 27: ...bo de alimenta o As vers es j feitas cabladas pelo fabricante tem um plugue m vel colocado no cabo de alimenta o e uma tomada m vel ou uma l mpada port til no cabo enrolado ENROLADOR DE CABO COM ACESS...

Страница 28: ...r Generelt fremstilles hylsteret af isole ringsmateriale ELEKTRISCHE KABELS De elektrische kabel is een gelijkmatig ge soleerde geleider of een samenstel van ge soleerdegeleiderstenopzichtevanelkaar e...

Страница 29: ...amlet i en eneste enhet med en beskyttende kledning Kabelens sammensetning fig 7 A Leder Metallisk str mleder som best r av en ledning eller flere sammentvinnede lednin ger og en leder B Isolasjonsmat...

Страница 30: ...seerde normen CENELEC HD 22 4 S2 A Kabel van nationaal erkend type vermeld in de supple menten bij de geharmoniseerde normen CENELEC xx N Ander soort nationale kabel TABLEAUTECHNIQUE DES CABLES Exempl...

Страница 31: ...tores de se o 1 mm2 do qual 1 condutor com isolante amarelo verde terra 5G x 1Cabo de 5 condutores de se o 1 mm2 do qual 1 condutor com isolante amarelo verde terra Normas de referimento 2 x 1 H 05 V...

Страница 32: ...PVC voor algemeen gebruik X Vernet cross linked polyethyleen Tension nominale d isolation 2 x 1 H 05 V V F 03 U0 U 300 300V 05 U0 U 300 500V 07 U0 U 450 750V 1 U0 U 0 6 1 kV Typologie de la mati re i...

Страница 33: ...eprote omec nica ou qu mica 2 x 1 H 05 V V F B Borracha de etileno propileno B3 Borracha de butila J Tran as de fibra de vidro M Mineral N Policloropreno ou material equivalente R Borracha natural ou...

Страница 34: ...der met koord S Stijve sectori le geleider met koord U Stijve ronde geleider met n draad Gaine non m tallique 2 x 1 H 05 V V F B Caoutchouc thyl ne propyl ne B3 Caoutchouc butylique J Tresse de fibre...

Страница 35: ...X Polietileno reticulado Forma do condutor 2 x 1 H 05 V V F F Condutor flex vel de um cabo flex vel para servi o m vel H Condutor muito flex vel de um cabo flex vel para servi o m vel K Condutor flex...

Страница 36: ...toegestane gebruikstemperatuur voor de normale werking 40 C 104 F INTENDED USE AND LIMITATIONS OF USE OF CABLE REELER Most common operating conditions Medium dutyapplicationsinsideandoutsideinindustri...

Страница 37: ...aquelas aplica es onde as condi es ambientais podem ser perigosas por causa da gua poeira choques vibra es ou uso excessivo como ex canteiros de constru o e demoli o marcenaria carpintaria e artesanto...

Страница 38: ...of de werking in het gedrang kan komen ENROULEUR SANS PRISE FICHE Certainsmod lesd enrouleur Mod 280 230V MF 280 400V TRF sont fournis sans prise et ou fiche Dans ces cas c est l utilisateur final qu...

Страница 39: ...a etiqueta do produto ver IDENTIFICA O DO PRODUTO p g 45 O eventual plugue tomada a ser colocado no cabo de en trada e ou sa da deve ser conforme as normas vigentes e deveserinstaladoconformeasinstru...

Страница 40: ...htstreeks tot de fabrikant Het is absoluut noodzakelijk om de elektrische voeding uit te schakelen als er onderhoudswerkzaamheden aan het apparaat uitgevoerd worden en of als er onderdelen vervangen w...

Страница 41: ...osi o Si necesario limpiar el cable con un pa o humedecido con agua caliente para quitar suciedad o incrustaciones y garantizar su perfecto rebobinado NO utilizar detergentes ni disolventes que podr a...

Страница 42: ...effekt p mere end 50W ved at afbryde kredsl bet Maks gr nsen for udl s VEILIGHEIDSVOORZIENINGEN Alle kabelhaspels met uitzondering van de aardingshaspels zijn uitgerust met een vei ligheidssysteemdate...

Страница 43: ...kabelopprulleren tar nedkj lingen lenger tid Dettemedf rerentemperaturstigningikabelen og dermed i kabelopprulleren Gj r f lgende for gjenaktivere str mmen fig 8 Vent til temperaturen synker 55 C 131...

Страница 44: ...or 24V Om de stroomdoorlaat weer te activeren moet het volgende gedaan worden Wachten om de onderbreker te laten afkoelen Dit kan een paar minuten duren De resetknop indrukken en loslaten voor de span...

Страница 45: ...f eks 1200W 8 IP klasse f eks IP 45 9 CE merke med produksjons r tor t rmico que protege o transformador das sobrecargas devido ao uso de l mpadas e ou utens lios com pot ncia superior a 50 W inter ro...

Страница 46: ...Plaatje U4024 fig 12 1 Aanbevolen gebruik binnen of op overdekte plaatsen 2 Het symbool duidt erop de kabelhaspel aan het einde van zijn levensduur ingeleverd moet worden bij geschikte centra voor de...

Страница 47: ...s inn til godkjente milj stasjoner for elektrisk og elektronisk avfall 3 Modell f eks Mod 280 230V MF 4 Antall ledere inni kabelen f eks 2 lednin ger med et tverrsnitt p 1 5 mm 5 Kabellengde f eks 14...

Страница 48: ...zijn de moge lijke installatieplaatsen als volgt fig 13 aan het plafond aan de muur wand op de werkbank of de vloer alleen indien de beschermhoes aanwezig is Installeer de kabelhaspel op de voorgesch...

Страница 49: ...sisjon m du kon trollere veggens tilstand og tykkelse Merk av hullene til ekspansjonspluggene se bore malen som f lger med kabelopprulleren og kontroller at de ikke avskj rer vannr r eller elektriske...

Страница 50: ...VESTIGING S 280 SM 290 SM of later besteld Na de ideale plaats gekozen te hebben de ste vigheid en de dikte van de muur gecontroleerd te hebben gecontroleerd te hebben of de gaten voor de pluggen niet...

Страница 51: ...te Kontroller jevnlig kabelopprullerens festesystemer st ttebeslag Produsenten fraskriver seg ethvert an svar for skader p personer eller gjen stander som skyldes en feil montering av kabelopprulleren...

Страница 52: ...etsp nding 4 Lav sp nding BEDRADINGVAN DE TRANSFORMATOR Alleen de kabelhaspels van de serie 290 zijn uit gerustmeteentransformator watophetplaat jeisvermelddoormiddelvanhetsymbool RAASM S p A 36022 S...

Страница 53: ...gende skru ene fig 16 For velge spenning p 12 eller 24 V m tilkoblingen utf res p tilsvarende klemme mens tilkoblingen 0 V hele tiden holdes fast Eksempel 0 12 V 0 24V Kabelopprulleren er kablet av pr...

Страница 54: ...en trekrichting van de kabel evenwijdig is aan het oppervlak waarop de kabelhaspel is ge nstal leerd 19 18 21 20 UTILIZZO DELLA STAFFA ORIENTABILE L avvolgicavo dotato di una staffa orientabile S per...

Страница 55: ...r egnet for en samlet in stallasjon tak vegg gulv eller benk ettersom rotasjonen hindres av konsollen som festes i et hakk p kabelopprullerens deksel Posisjon C fig 21 er egnet for spesielle installas...

Страница 56: ...p nd konsollenidetfastsattehulvedatbenyttestif terne og skruerne p ny Om van de ene installatiepositie naar de andere over te gaan moet de beugel gedemonteerd worden fig 22 Draai de twee verzonken sch...

Страница 57: ...tter hafunnetinstallasjonsposisjonenfestes konsollen i det valgte hullet med pinnene og skruene Para passar de uma posi o outra de instala o necess rio desmontar o encaixe fig 22 Desparafusar os dois...

Страница 58: ...r kablet er udrullet og l seanord ningen er aktiveret er det n dvendigt GEBRUIKSVOORSCHRIFTEN De kabelhaspel wordt geleverd met een kabel met een kabelstopblokje dat nuttig is om de lengte van de kab...

Страница 59: ...elastet og dermed hele tiden i funksjon Under opprullingen av kabelen anbefales det derfor f lge kabelen og aldri la den rulles opp fritt P foresp rsel kan alle kabelopprullermodel ler utstyres med et...

Страница 60: ...l ngden og af kabeltypen i kabeltromlen keersysteem van de kabel systeem met ratel en tandheugel bij elke omwenteling van de haspel Wanneer er met uitgerolde kabel en ingeschakeld stopsysteem gewerkt...

Страница 61: ...Pass p f lgende Koble kabelopprulleren fra str mmen L sne kabelopprulleren fra veggen G frem p f lgende m te fig 25 1 Sett en 14 mm unbrakon kkel inn i b ssin gen p venstre side av kabelopprulleren 2...

Страница 62: ...eomwentelingen Om de omwentelingen te tellen moet u op het geluid van de pal die op de tandheugel van de trommel loopt letten 4 Garder la cl fixe dans la position indiqu e et en m me temps visser et f...

Страница 63: ...ontar as voltas tomar cuidado com o barulho do dispositivo de parada do roquete que vem da cremalheira do tambor 4 Mantener fija la llave en la posici n indicada y contempo r neamente atornillar y fij...

Страница 64: ...en pal die het oprollen van de kabel blokkeert In sommige omstandigheden bijvoorbeeld als de kabelhaspel evenwijdig met een mecha nische telescopische arm of op een kraanarm wordt ge nstalleerd moet d...

Страница 65: ...ta av dekslet Y L sne fj ren 3 i enden og hekt den fast i an gitt posisjon 4 Sett p lokket igjen Trommelen dreier n fritt uten noen hindringer TILGJENGELIGE MODELLER Kabelopprullernes tekniske egenska...

Страница 66: ...ffia di protezione P Protezione termica D Disgiuntore termico amperometrico T Trasformatore TECHNICAL CHARACTERISTICS Model P D T Voltage No of poles Section wire mm2 Cable insulation Cable length m T...

Страница 67: ...4 F Degr de protection IP44 pour mod les sans coiffe de protection IP45 pour mod les quip s de coiffe de protection Modell P D T Spannung Anzahl Pole Leiter mm2 Kabelmantel L nge Kabel m Typ Anschl ss...

Страница 68: ...44 para modelos sem coifa de prote o IP45 para modelos com coifa de prote o Modelo P D T Tensi n N polos Secci n hilo mm2 Revestimiento cable Longitud cable m Tipo conexiones F Fase N Neutro T Tierra...

Страница 69: ...eschermhoes IP45 voor modellen met beschermhoes Model P D T Sp nding Antal poler Lederens tv rsnit mm2 Kabelhylster Kabell ngde m Forbindelsestype F Fase N Neutral T Jord Maks effekt med oprullet kabe...

Страница 70: ...ellene uten beskyttelseshette IP45 for modellene med beskyttelseshette Modell P D T Sp nning N poler Tv rsnitt tr d mm2 Ytterh lje slang Kabell ngd m Typ av anslutningar F Fas N Neutral T Jordad Maxef...

Страница 71: ...puristimen mukaisesti 100 A Malli 280 MT 100A 290 230V 12V 2 1 H05VV F pvc 15 1 F N Teho 50VA maks 4 5 A H07 RN F kumi 14 1 F N 24V 2 1 H05VV F pvc 15 1 F N Teho 50VA maks 2 3 A H07 RN F kumi 14 1 F...

Страница 72: ...i giunzione del cavo al contatto pinza sigillata con silicone a polimerizzazione neutra e chiusa con tappo filettato in PVC Molla di richiamo pinza in acciaio inossidabile AISI 302 Manopole isolanti i...

Страница 73: ...isolasjon i PTFE teflon Kontaktdeler i 1 mikron gullbelagt fosforbron se selvrensende og med returfj r i rustfritt st l Gjenget plugg for lukking av hylster i svart anodisert anticorodal Rivesterkt sy...

Страница 74: ...eres p indgangs og el CONTACTDOZEN EN STEKKERS Mod 280 230V MF P S Alleen bij de modellen met een kabel van 3 x 1 5 mm2 is de reeds met contactdoos en stekker bedrade uitvoering verkrijgbaar Ingaande...

Страница 75: ...nners Sch co st psel i henholdtilregelverkDINVDE0620 1 2005 04 Stikkontakter og st psler er utstyrte med hur tigklemme for festing Kabelklemmen garan terer en optimal stramming av kabelen og gj r det...

Страница 76: ...rd zijn in het weggooien van metaal L ventuelle prise fiche appliquer au c ble en entr e et ou en sortie doit tre conforme aux r glementations en vigueur et doit tre install e conform ment aux instruc...

Страница 77: ...das empresas especializadas na elimina o e reciclagem dos res duos industriais seguindo a legisla o em vigor no Estado de filia o e em particular EMBALAGEM Todas as embalagens do equipamento papel es...

Страница 78: ...ruikt zijn voor het onderhoud moeten weggegooid worden volgens de gel dende voorschriften ELEMENTS ELECTRONIQUES ET ELECTRIQUES Les l ments lectroniques et lectriques doivent obligatoire ment tre limi...

Страница 79: ...os O s mbolo indica que estes produtos n o devem ser eliminados com o normal lixo dom stico responsabilidade do propriet rio eliminar estes produtos como todos os outros equipamentos el tricos e eletr...

Страница 80: ...D ENROULEUR SUIVANTS D ERKL RT AUF EIGENE VERANTWORTUNG DASS FOLGENDE MODELLE KABELAUFROLLER E DECLARA BAJO SU RESPONSABILIDAD QUE LOS SIGUIENTES MODELOS DE ENROLLACABLE P DECLARA SOB SUA PR PRIA RES...

Отзывы: