background image

36

Hinweis

: Wenn der Speicher des Empfängers fast voll ist, kann die Suche des 

Benutzers maximal 1 Sekunde nach Erhalt der Funksteuerung dauern. Wenn 

die LED

 

"

L4

" immer eingeschaltet ist, ist der Speicher vollständig belegt. Um 

einen neuen Sender zu speichern, ist es notwendig, eine Codenummer aus dem 

Speicher zu löschen.

D) Speicherung weiterer kanäle über Funk

•  Die Speicherung kann auch über Funk (ohne den Behälter zu öffnen, in dem 

die Steuereinheit untergebracht ist) aktiviert werden, falls der Jumper "

J3

(Abb. 10) eingesetzt worden ist.

1.  Sicherstellen, ob der Jumper "

J3

" eingesetzt ist (Abb. 10).

2.  Einen Handsender verwenden, bei der mindes-

tens eine der Kanaltasten "

A-B-C-D

" schon auf 

dem Empfänger gespeichert worden ist, und 

die Taste im Innern der Funksteuerung wie in 

der Abbildung angezeigt aktivieren.

Hinweis:

 Alle von der Funksteuerung erreichbaren 

Empfänger und die mindestens einen Kanal des Senders gespeichert haben, 

aktivieren gleichzeitig den Summer

 

"

B

"

 

(Abb. 10).

3.  Um den Empfänger zu wählen, in welchem die neue Codenummer gespeichert 

wird, eine der Kanaltasten des gleichen Senders aktivieren. 

  Die Empfänger, die nicht den Code dieser Taste besitzen, schalten sich ab und 

geben dabei einen 5 Sekunden dauernden Bipton von sich. Die Empfänger, 

die stattdessen den Code gespeichert haben, geben einen andersartigen, 

eine Sekunde dauernden Bipton von sich und begeben sich in den "

funk-

gesteuerten

" Speichermodus.

4.  Die vorab auf dem zu speichernden Sender gewählte Kanaltaste drücken. 

Bei erfolgter Speicherung gibt der Empfänger 2, eine halbe Sekunde lang 

dauernde Biptöne von sich. Danach ist der Empfänger bereit, einen anderen 

Code zu speichern.

5.  Um den Modus zu beenden, 3 Sekunden ohne einen Code zu speichern 

verstreichen lassen. Der Empfänger gibt einen 5 Sekunden dauernden "Bip"-

Ton von sich und verlässt die Modalität.

Hinweis:

 Wenn der Speicher voll ist, gibt der Summer zehn, schnell aufeinan-

derfolgende Biptöne von sich und beendet automatisch den "

funkgesteuerten

Speichermodus. Die LED

 

"

L4

" leuchtet weiter. Das Gleiche geschieht auch bei 

jedem Versuch sich bei vollem Speicher in den "

funkgesteuerten

" Modus zu 

begeben.

ANSCHLUSS DER ANTENNE

Eine passende Antenne 

ANS400

, die mittels einem Koaxialkabel 

RG58

 (Impedanz 

50

) mit einer maximalen Länge von 

5 m

 an den Empfänger angeschlossen 

wird, verwenden.

)  Automatisch

Wird durch Einstellung der automatischen Wiederschliessung gewählt (Dip

 2 

in 

der Position "

ON

") .

Ausgehend  vom  Zustand  des  vollständig  geschlossenen  Tors  leitet  der  Öff-

nungsbefehl einen kompletten Funktionszyklus ein, der mit der automatischen 

Wiederschliessung endet. 

Die automatische Wiederschliessung beginnt mit einer Verzögerung entsprechend 

der programmierten Pausenzeit nach Beendigung des Öffnungsvorgangs oder 

ab dem Augenblick, in dem die Lichtschranken zum letzten Mal während der 

Pausenzeit  intervenieren  (die  Intervention  der  Lichtschranken  verursacht  ein 

Zurücksetzen der Pausenzeit). Während der Pausenzeit blinkt auf dem Display 

das Symbol  . 

Die Betätigung der Stoptaste während der Pausenzeit verhindert die automatische 

Wiederschliessung; das Display hört somit auf zu blinken. Die Kontroll-Lampe 

bleibt eingeschaltet, wenn das Tor nicht vollständig geschlossen ist.

Anmerkung:

 Das Wachlicht leuchtet bei jeder dem System sowohl über Kabel-

leitung als auch über Funk erteilten Eingabe eines Bewegungsbefehls auf, und 
erlischt 30 Sekunden nach Beendigung der Betätigung 

(

nur wenn "

J5

" in der 

Position 1 eingesetzt ist, Abb. 10

)

.

2)  Halbautomatisch

Wird durch Ausschalten der automatischen Wiederschliessung gewählt (Dip 

2

 

in der Position "

OFF

"). Der Arbeitszyklus wird durch separate Öffnungs- und 

Schließbefehle  gesteuert.  Sobald  die  komplette  Öffnung  abgeschlossen  ist, 

wartet das System auf einen Schließbefehl über Funk oder durch eine Taste, 

um den Zyklus zu beenden.

Die  Kontroll-Lampe  bleibt  eingeschaltet,  wenn  das  Tor  nicht  vollständig 

geschlossen ist. 

Die Automatisierung kann mittels einer Funkfernsteuerung ferngesteuert werden; 

zur  Konfiguration  der  zwei  Funktionen  auf  den  Kanälen 

A-B-C-D 

werden  die 

Wahl-Jumper “

J4

” verwendet:

-   in  der  Position  “

A

”  wird  die  Funktion  1, 

SEQUENTIELLER  BEFEHL

gewählt,

-   in der Position “

B

” wird die Funktion 2, 

CH2

 (

Anschlussklemmen 9

 und 

0

), 

gewählt (nur wenn "

J5

" in der Position 2 eingesetzt ist).

Der sequentielle Befehl kann für “

öffnen-blockieren-schließen-blockieren

” oder 

öffnen-schließen

” konfiguriert werden (Dip “

”).

Speichermodul (MM)

Herausnehmbar,  verfügt  über  nicht  flüchtigen  EEPROM-Speicher,  beinhaltet 

die Sendercodes und ermöglicht die Speicherung von 

300 Codes

. Die Codes 

verbleiben im Speicher auch in Abwesenheit der Stromversorgung.

Bevor die erste Speicherung vorgenommen wird, muss zuerst der 

Speicher  vollkommen  gelöscht  werden.  Falls  die  elektronische 

Karte im Falle eines Defekts ausgewechselt werden muss, kann das 

Speichermodul aus dieser herausgenommen und in die neue Karte 

wie in Seite 6 aufgezeigt eingesteckt werden.

LED-kontroll-Leuchte “L4” (Seite 6)

Schnelles Blinken: 

 

Löschen eines einzelnen Codes

Langsames Blinken:   

Speicherung eines Codes

Dauerleuchtend: 

 

Speicher voll.

VERWALTUNG DER SENDERCODES

A. Speicherung eines kanals 
B. Löschen eines kanals 
C. Vollständiges Löschen des Code-Speichers
D. Funkgesteuerte Speicherung weiterer kanäle

  (ohne das gehäuse zu öffnen, in dem sich die Steuereinheit befindet).

A) Speicherung eines kanals (Seite 6)

1. Die Taste "

P2

"

 MEMO

 gedrückt halten, die LED "

L4

" blinkt langsam.

2. Den Sender auf dem zu speichernden Kanal gleichzeitig aktivieren.
3. Die Taste "

P2

"

 MEMO

 solange gedrückt halten, bis die LED "

L4

" wieder zu 

blinken anfängt.

4. Die Taste "

MEMO

" loslassen: die LED fährt mit dem Blinken fort.

5. Den Sender ein zweites Mal aktivieren (gleicher Sender, gleicher Kanal; falls es 

sich um einen anderen Kanal oder um einen anderen Sender handeln sollte, 

wird die Speicherung ohne Erfolg beendet).

6. Ende der Speicherung: die LED "

L4

" leuchtet 2 Sekunden lang und zeigt dadurch 

an, dass die Speicherung erfolgreich war.

Hinweis: 

Die Speicherung eines schon gespeicherten Codes ist nicht möglich. In 

einem solchen Fall wird das Blinken der LED während der Aktivierung der Funk-

steuerung (Punkt 2) unterbrochen. Nur nach Loslassen der Taste

 

"

P2

MEMO

 ist 

es möglich, den Speichervorgang wieder aufzunehmen. 

Wenn nach der ersten Aktivierung der Funksteuerung nicht dessen zweite Aktivie-

rung vorgenommen wird, schaltet sich der Speichermodus automatisch nach 15 

Sekunden ab, ohne dass der neue Benutzercode gespeichert wurde.

B) Löschen eines kanals

 

(Seite 6)

1. Die Taste "

P3

DEL

 gedrückt halten: die LED "

L4

" blinkt schnell.

2. Den Sender auf dem zu löschenden Kanal aktivieren.
3. Die LED leuchtet 2 Sekunden lang und zeigt dadurch an, dass das Löschen 

erfolgreich war.

Hinweis

:

 

Falls sich der zu löschende Benutzer nicht im Speicher befindet, hört die 

LED mit dem Blinken auf; der Löschvorgang kann nur nach Loslassen der Taste 

"

P3

" wieder aufgenommen werden. 

Falls  die  Taste  vor  der  Aktivierung  der  Funksteuerung  losgelassen  wird,  wird 

der Modus sowohl beim Speicher- als auch beim Löschvorgang sofort abge-

brochen.

C) komplettes Löschen des Benutzerspeichers (Seite 6)

1.  Beide Tasten ("

P2 + P3

") länger als 4 Sekunden gedrückt halten.

2.  Die LED "

L4

" leuchtet während der gesamten Zeit des Löschvorgangs (ca. 8 

Sekunden).

3.  Die LED "

L4

" erlischt: der Löschvorgang ist abgeschlossen.

MEMORIZZAZIONE CODICE TX-RX

RCQ449100

13-04-2001

DM0531

Description :

Product Code :

Date :

Drawing number :

P.J.Heath

CARDIN ELETTRONICA S.p.A  - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831

Draft : 

All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 

MR

FERNBEDIENUNG (Abb. 0 - Seite 6)

BETRIEBSMODUS

Содержание 200/BL224ESB

Страница 1: ...Before installing this device read the following instructions carefully Installation example Page 2 Assembly Page 3 5 Wiring diagrams installation examples Page 9 Important remarks Page 15 Installatio...

Страница 2: ...ur SX gauche 2 Motor ducteur SX droit 3 Cellule photo lectrique int rieure 4 Cellule photo lectrique ext rieure 5 Clignoteur 6 S lecteur cl 7 Serrure lectrique 8 Antenne C ble coaxial RG58 Imp dance 5...

Страница 3: ...ANCE B 450 mm COURSE UTILE B 450 mm ARBEITSHUB B 450 mm CARRERA UTIL B 450 mm 3 Dimensioni d ingombro External dimensions Dimensions d encombrement Aussenabmessungen DIMENSIONES MAXIMAS SCALA 1 2 BL22...

Страница 4: ...tallation sind die grau markierten Zahlenwerte zu verwenden Importante Para una instalaci n perfecta utilizar los datos evidenciados en gris LIMITI D IMPIEGO limits of use CONTRAINTES D UTILISATION AN...

Страница 5: ...ABILE FITTING THE ADJUSTABLE REAR BRACKET Patte post rieure r glable Hinterer einstellbarer Halteb gel SOPORTE POSTERIOR REGULABLE STAFFA ANTERIORE REGOLABILE FITTING THE ADJUSTABLE FRONT BRACKET Patt...

Страница 6: ...I CODE DES C BLAGES Bl Blu Blue Bleu Gr Verde Green Vert Gy Grigio Grey Gris Yw Giallo Yellow Jaune Rd Rosso Red Rouge Bk Nero Black Noir KABELFARBEN COLORACI N CABLEADOS Bl Blau Azul Gr Gr n Verde Gy...

Страница 7: ...lo pu essere sbloccato manualmente utilizzando l apposita chiave di sblocco in dotazione vedi sblocco manuale pag 4 Controllare periodicamente lo stato di usura dei perni ed eventualmente ingrassare l...

Страница 8: ...nel caso mancassero queste possibilit preferibile fissare al cancello una piastra aggiuntiva che servir poi da piastra di supporto Inserireilpernodellachiocciola 4 nell appositoforodellastaffa 5 eblo...

Страница 9: ...ante per manovra di emergenza 2 28 EMRG1 N A ingresso pulsante per manovra di emergenza 1 29 CMN comune per i pulsanti di emergenza 30 Centrale antenna ricevitore radio nel caso si utilizzi un antenna...

Страница 10: ...2 e poi anta 1 Con lo sfasamento disabilitato le ante si mettono in moto contemporaneamente Attenzione Se sul display compare il simbolo trascorsi 3 minutidaquando stataalimentatalacentralina imotori...

Страница 11: ...a 1 0 sec Ad ogni pressione del tasto PROG viene incrementato il numero da 1 a 4 PREMERE PROG PREMERE PROG PREMERE PROG PREMERE PROG Collegare il dispositivo di programmazione CSER e attivarlo PREMERE...

Страница 12: ...le ante e quindi al successivo comando di movimento dopo aver ribloccato i motori le ante eseguiranno l auto riposizionamento perch si rileva un errore di posizione Attenzione Se viene dato un comando...

Страница 13: ...ssivocomandoandr inchiusura Aquesto punto il comando non sar pi eseguito fino alla completa chiusura LUCE DI CORTESIA USCITA CH2 RADIO I morsetti 9 10 fanno capo ai contatti C NA di un relay esso potr...

Страница 14: ...ntrollare le connessioni relative al motore e lo stato dei fusibili F1 ed F2 Dopodich riprovare a dare un comando di apertura o di chiusura verr eseguito il riposizionamento pag 11 se il motore non si...

Страница 15: ...g the opening closing manoeuvre check for correct operation and activate the emergency stop button in case of danger During blackouts the gate can be released and manually manoeuvred using the supplie...

Страница 16: ...es travel direction inversion Attention There is no 230 Vac contact on any part of the electronic card only low voltage safety current is available In conformity with the electrical safety standards i...

Страница 17: ...tructionisdetected Openingthiscontact will provoke a travel direction inversion during closure due to the cutting in of the safety device 27 EMRG2 NO emergency manoeuvre input 2 28 EMRG1 NO emergency...

Страница 18: ...enable gate delay the following will occur during the opening movement gate leaf 1 moves first and then gate leaf 2 In the closing direction gate leaf 2 moves first then gate leaf 1 If gate delay is d...

Страница 19: ...ec 0 sec APL Setting the limited opening space 1 1 3 of the distance of gate 1 2 half the distance of gate 1 3 2 3 of the distance of gate 1 4 the entire distance of gate 1 0 sec Each time PROG is pre...

Страница 20: ...the receiver container if jumper J3 has been inserted fig 10 1 Make sure that the jumper J3 has been inserted fig 10 2 Using a transmitter in which at least one channel button A B C or D has already b...

Страница 21: ...se the autonomy of the battery When a command is received however via radio or via cable the programmer sends power to the controlled external devices and checks their security status It follows there...

Страница 22: ...k during encoder programming This happens when an N C contact is activated TB FTCI FTCS during encoder programming or automatic repositioning Once the passive state of the security devices has been re...

Страница 23: ...t du portail et actionner en cas de danger le dispositif d arr t d urgence STOP En cas d urgence le portail peut tre d verrouill manuellement au moyen de la cl de d verrouillage express ment con ue ce...

Страница 24: ...provoque une inversion du sens de marche Attention En aucun point de la carte du programmateur il y a une tension de 230 Vac mais uniquement de la tr s basse tension de s curit Conform ment aux norme...

Страница 25: ...nsion de la carte allum e L2 Batterie sous charge teinte 2 L3 D faut de connexion de la batterie teinte 3 L4 Programmation codes metteurs teinte L5 Signalisation touche de blocage TB allum e 4 L6 Sign...

Страница 26: ...lle TD CH1 Dip 1 ON Commande s quentielle ouverture fermeture inversion du sens de marche ne se produit qu en phase de fermeture Dip 1 OFF Commande s quentielle ouverture blocage fermeture blocage Ref...

Страница 27: ...iguration sur DIP SWITCH et visualisation de la version du firmware ex 0 APPUYER SUR PROG APPUYER SUR PROG APPUYER SUR PROG APPUYER SUR PROG Brancher le dispositif de programmation CSER et l activer A...

Страница 28: ...avalier J3 fig 10 a t ins r 1 V rifier si le cavalier J3 a t ins r fig 10 2 Utiliserunet l commandedontaumoinsunedes touches de canal A B C D a d j t m moris e dans le r cepteur et activer la touche l...

Страница 29: ...le est toujours r alis e sur le vantail 1 il est possible de programmer l espace de l ouverture partielle voir menu de visualisation sur 1 3 mi course 2 3 ou sur la course totale du vantail 1 Cette co...

Страница 30: ...Il suffit de contr ler les connexions inh rentes au moteur et l tat des fusibles F1 et F2 Apr s quoi essayer de d livrer une commande d ouvertureoudefermeture lerepositionnement page27 seralanc Silem...

Страница 31: ...bachten BeiGefahrmuss die Notstopvorrichtung STOP bet tigt werden Bei Notf lle kann das Tor manuellmiteinemspeziellenEntriegelungsschl ssel dermitzurAusstattung geh rt entriegelt werden siehe manuelle...

Страница 32: ...am Quertr ger des Tores im Falle dass diese M glichkeiten nicht bestehen sollten ist es ratsam am Tor eine zus tzliche Tr gerplatte anzubringen Den Bolzen der Schnecke 4 in das Loch des B gels 5 einse...

Страница 33: ...Kontakt Eingang Notbet tigungstaste 1 29 CMN Neutralleiter f r Notbet tigungstasten 30 Innenleiter Funkempf ngerantenne im Falle dass eine Au enantenne ver wendet wird diese mit einem Koaxialkabel RG5...

Страница 34: ...Display das Symbol 3 Minuten nach dem Einschalten der Stromversorgung f r die Steuerung erscheint werden die Motoren automatisch nach einem Vor blinken von 10 Sekunden eingeschaltet damit sie sich in...

Страница 35: ...ung der DIP SWITCH Konfiguration und Anzeige der Firmware Version z B 0 PROG DR CkEN PROG DR CkEN PROG DR CkEN PROG DR CkEN Die Programmier Vorrichtung anschlie en CSER und aktivieren PROG DR CkEN PRO...

Страница 36: ...hlie befehl ber Funk oder durch eine Taste um den Zyklus zu beenden Die Kontroll Lampe bleibt eingeschaltet wenn das Tor nicht vollst ndig geschlossen ist Die Automatisierung kann mittels einer Funkfe...

Страница 37: ...die Batterie zu schwach wird erscheint und die Steuerung wird vollst ndig blockiert Bei vollkommen geschlossenem Tor werden zum Sparen des Batteriestromes die kontrollierten externen Stromverbraucher...

Страница 38: ...der Motor sich nicht in Bewegung setzt Es brauchen nur die Stromanschl sse des Motors und der Zustand der Schmelzsicherungen F1 und F2 berpr ft zu werden Danach nochmals einen ffnungs oder Schlie ung...

Страница 39: ...ediata STOP en caso de peligro En caso de emergencia la cancilla se puede desbloquear manualmente utilizando la llave correspondiente de desbloqueo suministrada v ase desbloqueo manual p g 4 Se aconse...

Страница 40: ...e la hoja La actuaci n del sensor antiaplastamiento antiacarreo provoca la inversi n de la marcha Atenci n En ning n punto de la tarjeta del programador est presente la tensi n de 230 Vac se dispone s...

Страница 41: ...e emergencia 1 29 CMN Com n para las teclas de emergencia 30 Central antena radiorreceptor si se utiliza una antena exterior conectarla con un cable coaxial RG58 imp 50 31 Masa antena radiorreceptor N...

Страница 42: ...eposo y que la tarjeta est alimentada por la red el ctrica en caso contrario no se entrar en programaci n Seleccionar en el men de visualizaci n p gina 43 el modelo del motorreductor que se utilice El...

Страница 43: ...e control y los dispositivos de seguridad El relampagueador se activa una vez tras cada mando de control TA TC TAL TD TB FTCI FTCS CSP recibido En esta modalidad es posible tambi n activar la comunica...

Страница 44: ...nsecuencia tras el control de movimiento posterior despu s de haber blo queado de nuevo los motores las hojas realizar n el auto reposicionamiento porque el sistema detecta un error de posici n Atenci...

Страница 45: ...uandoseenv aunmando v acableoradio elprogramadorprimeroalimenta las cargas y eval a el estado de los dispositivos de seguridad Resultaquelaejecuci ndelmando siest permitida dispositivosdeseguridad enr...

Страница 46: ...el motor no se pone en marcha es suficiente controlar los conexionados referentes al motor y el estado de los fusibles F1 y F2 A continuaci n probar de nuevo a proporcionar un control de apertura o d...

Страница 47: ...e originale sur le site www cardin it dans la section normes et certificats Installationsanleitung DieInstallationsanleitungwurdevonderCardinElettronicazudemZweckabgefasst dieAufgabendesInstallateurs...

Страница 48: ...er input W 60 Duty cycle 70 Travel mm 450 Force N 2200 Travel time 90 s 25 Motor isolation class cl F Protection grade IP 44 Maximum size per leaf m 2 2 Maximum weight per leaf kg 200 Electronic progr...

Отзывы: