background image

37

3) Manuelle Betätigung mit entriegelten Motoren

Bei entriegelten Motoren können die Torflügel von Hand bewegt werden; bei diesem 

Vorgang kontrolliert die Steuerung nicht die Torflügelpositionen und aus diesem 

Grund vollziehen die Torflügel beim nachfolgenden Betätigungsbefehl (nachdem 

die Motoren wieder blockiert worden sind) die automatische Rückstellung, weil 

ein Positionsfehler ermittelt wird.

Achtung!

 Wenn ein Befehl gegeben wird, während einer der Motoren 

entriegelt ist, erscheint auf dem Display je nachdem welcher Motor 

entriegelt ist das 

 oder dieses 

 Symbol.

4) Notfall-Betätigung

Wenn  die  elektronische  Steuerung  wegen  eines  Defektes  nicht  mehr  auf  die 

Befehlseingabe anspricht, sind die Eingänge 

EMRG

 oder 

EMRG2

 zur manuellen 

Betätigung des Torflügels 1 zu verwenden. Die Eingänge 

EMRG 

und 

EMRG2

 

schließen die Logik aus und haben somit einen direkten Einfluss auf die Kontrolle 

des Motors.

Die Bewegung des Torflügels wird mit der Betriebsgeschwindigkeit ausgeführt:

Befehl 

EMRG

:  

Schließung

Befehl 

EMRG2

:  

Öffnung

Achtung!

 Während der Notfall-Betätigung sind alle Sicherheitsvorrich-

tungen abgeschaltet und die Torflügelstellung wird nicht kontrolliert. 

Deshalb müssen die Befehlstasten vor Ankunft des Tores am Endan-

schlag losgelassen werden.

Die Notfall-Betätigung sollte nur im extremen Notfall verwendet werden. 

Des Weiteren wird das Elektroschloss (auch wenn freigegeben) nicht 

verwaltet; falls ein Elektroschloss vorhanden ist, muss es von Hand 

betätigt werden.

Nach einer Notfall-Betätigung "vergisst" die elektronische Steuerung die Torflügel-

stellung ( 

 auf dem Display ) und deshalb wird bei der Wiedereinstellung der 

normalen Betriebsweise die automatische Rückstellung ausgeführt (Seite 35).

BEGRENZTE öFFNUNG

Sie wird immer mit dem Torflügel 1 ausgeführt; die Öffnungsweite der begrenzten 

Öffnung kann auf 1/3, die Hälfte, 2/3 oder die totale Öffnung des Torflügels 1 

eingestellt werden (siehe Anzeigemenü).

Der Befehl kann nur bei vollkommen geschlossenen Torflügeln ausgeführt werden. 

Wenn DIP 1 auf “OFF ” eingestellt ist und während der begrenzten Öffnung erneut 

der Befehl “

TAL

” gegeben wird, wird der Torflügel 1 blockiert und bei einem nach-

folgenden Befehl zur Schließung veranlasst. An diesem Punkt wird der Befehl bis 

zur vollständigen Schließung nicht mehr ausgeführt.

WACHLICHT/FUNkAUSGANG CH2

Die Klemmen “

9

”, ”

0

” stimmen überein mit den C-NO-Kontakten eines Relais; 

dieses kann wie folgt aktiviert werden.

•  Jumper 

J5

 in Position 

: Der Kontakt schließt sich zeitgesteuert in der Modalität  

“Wachlicht”.

•  Jumper 

J5

 in Position 

2

: Der Kontakt wird vom zweiten Funkkanal gesteuert.

 Die Klemmen “

9

 ” und ”

0

” liefern nur einen potentialfreien Kontakt und somit extern 

keine Stromspannung. Dies bedeutet, dass für die Verwendung des Wachlichtes 

der Stromkreis separat versorgt werden muss und der Kontakt nur als einfacher 

Schalter zu verwenden ist.

Die Vorrichtung gestattet den Betrieb der Steuerungseinheit auch bei Stromaus-

fall.
•  Zur Anzeige des Batteriebetriebes erscheint auf dem Display bei vollkommen 

geschlossenem Tor ein Strich  , der auf dem "äußeren Rand" entlangläuft. 

Falls sich die Batterien bis zur Funktionstüchtigkeitsgrenze entladen sollten, 

erscheint auf dem Display weiterhin ein laufender Strich  . Wenn dann die 

Batterie zu schwach wird, erscheint   und die Steuerung wird vollständig 

blockiert. 

•  Bei vollkommen geschlossenem Tor werden zum Sparen des Batteriestromes 

die kontrollierten externen Stromverbraucher (

CTRL 30 Vdc

) nicht mit Strom 

versorgt. Wenn ein Befehl (über Kabelleitung oder Funk) gegeben wird, versorgt 

die Steuerung zuerst die Stromverbraucher und bewertet den Zustand der 

Sicherheitsvorrichtungen. Dies hat zur Folge, dass die Befehlsausführung, wenn 

zulässig (Sicherheitsvorrichtungen in Ruhestellung), um die für die Kennung 

der korrekten Funktionsweise der Sicherheitsvorrichtungen notwendigen Zeit 

(zirka 1 Sekunde) verzögert wird. Wenn nach dieser Zeitspanne erkannt wird, 

dass eine der Sicherheitsvorrichtungen sich in Alarmstellung befindet, wird der 

Befehl nicht ausgeführt und die Stromversorgung der externen Stromverbrau-

cher automatisch unterbrochen. Die Steuerung kehrt in die Stand-by-Stellung 

zurück.

Achtung

:  Falls  ein  externer  Empfänger  verwendet  werden  soll  muss  dieser, 

gemäß dem oben Geschilderten, über die Anschlussklemmen 16-17 (Seite 6)

 

versorgt werden. Nur so ist es möglich, dass ein über Funk abgegebener Befehl 

das Tor aktivieren kann.

•  Bei Batteriebetrieb hängt die Betriebsautonomie des Systems stark von den 

Umweltbedingungen und vom Stromverbraucher ab, der über die Anschluss-

klemmen 16-17 (Seite 6) angeschlossen sind (der auch bei Ausfall des Netz-

stromes weiterhin mit Strom versorgt wird). 

•  Die Wiederaufladezeit für eine leistungsfähige Batterie beträgt 15 Stunden; falls 

die notwendige Ladezeit länger sein sollte, ist deren Ersetzung in Erwägung zu 

ziehen; es ist daher ratsam zur Gewährleistung der höchsten Leistungsfähigkeit, 

die Batterien alle drei Jahre auszuwechseln.

Bei  vollkommener  Entladung  der  Batterien  (während  einem 

Stromausfall) vergisst die Steuerung die Torflügelposition und führt 

daher beim Wiedereintritt der Netzstromversorgung das automati-

sche Rückstellverfahren durch (siehe S. 35).

Die Steuerung sollte nicht 

über längere Zeit

 (länger als 2 Tage) 

ohne Stromversorgung gelassen werden.

•  Bei Batteriebetrieb kann man sich nicht in den Programmierbetriebsmodus 

begeben.

Signal-LED (Seite 6)

L2

:  leuchtet, wenn die vom Batterieladestromkreis gelieferte Stromstärke die 

für die Batterieerhaltung notwendige Stromstärke (

50 mA 

zirka) übersteigt:

Batterien in Ladung.

L3

:  leuchtet  bei  Stromausfall,  wenn  die  Batterie  nicht  richtig  angeschlossen 

ist.

Die Kabel für den Anschluss der Batterie an den Ladestromkreis 

dürfen niemals kurzgeschlossen werden, da sonst die Batterien 

beschädigt werden können und im schlimmsten Fall die Gefahr 

von  Verbrennungen  besteht  (wenn  der  Kontakt  mit  Metallteilen, 

die die Haut berühren, erfolgt). Sie dürfen ausschließlich nur an den 

dafür vorgesehenen Verbinder (

J

) unter Beachtung der Polaritäten 

angeschlossen werden. Bei Beschädigung der Batterien kann es zum 

Austritt von Säure kommen. Die Batterien müssen von qualifiziertem 

Personal installiert und entfernt werden. Verbrauchte Batterien dürfen 

nicht in den Stadtmüll fortgeworfen werden, sondern müssen gemäß 

den geltenden Bestimmungen entsorgt werden.

Prüfung der Batterien

Die Torflügel vollständig schließen: Das Display ist erloschen.

Überprüfen, ob die LED “

L2

” (Batterie in Ladung) erloschen ist.

Die Netzstromversorgung unterbrechen und überprüfen, ob auf dem Display das 

Symbol   erscheint.

Einen Betätigungsbefehl geben und messen, ob die Gesamtspannung der beiden 

Batterien mindestens 

22 Vdc

 beträgt.

BATTERIEBETRIEB 

Содержание 200/BL224ESB

Страница 1: ...Before installing this device read the following instructions carefully Installation example Page 2 Assembly Page 3 5 Wiring diagrams installation examples Page 9 Important remarks Page 15 Installatio...

Страница 2: ...ur SX gauche 2 Motor ducteur SX droit 3 Cellule photo lectrique int rieure 4 Cellule photo lectrique ext rieure 5 Clignoteur 6 S lecteur cl 7 Serrure lectrique 8 Antenne C ble coaxial RG58 Imp dance 5...

Страница 3: ...ANCE B 450 mm COURSE UTILE B 450 mm ARBEITSHUB B 450 mm CARRERA UTIL B 450 mm 3 Dimensioni d ingombro External dimensions Dimensions d encombrement Aussenabmessungen DIMENSIONES MAXIMAS SCALA 1 2 BL22...

Страница 4: ...tallation sind die grau markierten Zahlenwerte zu verwenden Importante Para una instalaci n perfecta utilizar los datos evidenciados en gris LIMITI D IMPIEGO limits of use CONTRAINTES D UTILISATION AN...

Страница 5: ...ABILE FITTING THE ADJUSTABLE REAR BRACKET Patte post rieure r glable Hinterer einstellbarer Halteb gel SOPORTE POSTERIOR REGULABLE STAFFA ANTERIORE REGOLABILE FITTING THE ADJUSTABLE FRONT BRACKET Patt...

Страница 6: ...I CODE DES C BLAGES Bl Blu Blue Bleu Gr Verde Green Vert Gy Grigio Grey Gris Yw Giallo Yellow Jaune Rd Rosso Red Rouge Bk Nero Black Noir KABELFARBEN COLORACI N CABLEADOS Bl Blau Azul Gr Gr n Verde Gy...

Страница 7: ...lo pu essere sbloccato manualmente utilizzando l apposita chiave di sblocco in dotazione vedi sblocco manuale pag 4 Controllare periodicamente lo stato di usura dei perni ed eventualmente ingrassare l...

Страница 8: ...nel caso mancassero queste possibilit preferibile fissare al cancello una piastra aggiuntiva che servir poi da piastra di supporto Inserireilpernodellachiocciola 4 nell appositoforodellastaffa 5 eblo...

Страница 9: ...ante per manovra di emergenza 2 28 EMRG1 N A ingresso pulsante per manovra di emergenza 1 29 CMN comune per i pulsanti di emergenza 30 Centrale antenna ricevitore radio nel caso si utilizzi un antenna...

Страница 10: ...2 e poi anta 1 Con lo sfasamento disabilitato le ante si mettono in moto contemporaneamente Attenzione Se sul display compare il simbolo trascorsi 3 minutidaquando stataalimentatalacentralina imotori...

Страница 11: ...a 1 0 sec Ad ogni pressione del tasto PROG viene incrementato il numero da 1 a 4 PREMERE PROG PREMERE PROG PREMERE PROG PREMERE PROG Collegare il dispositivo di programmazione CSER e attivarlo PREMERE...

Страница 12: ...le ante e quindi al successivo comando di movimento dopo aver ribloccato i motori le ante eseguiranno l auto riposizionamento perch si rileva un errore di posizione Attenzione Se viene dato un comando...

Страница 13: ...ssivocomandoandr inchiusura Aquesto punto il comando non sar pi eseguito fino alla completa chiusura LUCE DI CORTESIA USCITA CH2 RADIO I morsetti 9 10 fanno capo ai contatti C NA di un relay esso potr...

Страница 14: ...ntrollare le connessioni relative al motore e lo stato dei fusibili F1 ed F2 Dopodich riprovare a dare un comando di apertura o di chiusura verr eseguito il riposizionamento pag 11 se il motore non si...

Страница 15: ...g the opening closing manoeuvre check for correct operation and activate the emergency stop button in case of danger During blackouts the gate can be released and manually manoeuvred using the supplie...

Страница 16: ...es travel direction inversion Attention There is no 230 Vac contact on any part of the electronic card only low voltage safety current is available In conformity with the electrical safety standards i...

Страница 17: ...tructionisdetected Openingthiscontact will provoke a travel direction inversion during closure due to the cutting in of the safety device 27 EMRG2 NO emergency manoeuvre input 2 28 EMRG1 NO emergency...

Страница 18: ...enable gate delay the following will occur during the opening movement gate leaf 1 moves first and then gate leaf 2 In the closing direction gate leaf 2 moves first then gate leaf 1 If gate delay is d...

Страница 19: ...ec 0 sec APL Setting the limited opening space 1 1 3 of the distance of gate 1 2 half the distance of gate 1 3 2 3 of the distance of gate 1 4 the entire distance of gate 1 0 sec Each time PROG is pre...

Страница 20: ...the receiver container if jumper J3 has been inserted fig 10 1 Make sure that the jumper J3 has been inserted fig 10 2 Using a transmitter in which at least one channel button A B C or D has already b...

Страница 21: ...se the autonomy of the battery When a command is received however via radio or via cable the programmer sends power to the controlled external devices and checks their security status It follows there...

Страница 22: ...k during encoder programming This happens when an N C contact is activated TB FTCI FTCS during encoder programming or automatic repositioning Once the passive state of the security devices has been re...

Страница 23: ...t du portail et actionner en cas de danger le dispositif d arr t d urgence STOP En cas d urgence le portail peut tre d verrouill manuellement au moyen de la cl de d verrouillage express ment con ue ce...

Страница 24: ...provoque une inversion du sens de marche Attention En aucun point de la carte du programmateur il y a une tension de 230 Vac mais uniquement de la tr s basse tension de s curit Conform ment aux norme...

Страница 25: ...nsion de la carte allum e L2 Batterie sous charge teinte 2 L3 D faut de connexion de la batterie teinte 3 L4 Programmation codes metteurs teinte L5 Signalisation touche de blocage TB allum e 4 L6 Sign...

Страница 26: ...lle TD CH1 Dip 1 ON Commande s quentielle ouverture fermeture inversion du sens de marche ne se produit qu en phase de fermeture Dip 1 OFF Commande s quentielle ouverture blocage fermeture blocage Ref...

Страница 27: ...iguration sur DIP SWITCH et visualisation de la version du firmware ex 0 APPUYER SUR PROG APPUYER SUR PROG APPUYER SUR PROG APPUYER SUR PROG Brancher le dispositif de programmation CSER et l activer A...

Страница 28: ...avalier J3 fig 10 a t ins r 1 V rifier si le cavalier J3 a t ins r fig 10 2 Utiliserunet l commandedontaumoinsunedes touches de canal A B C D a d j t m moris e dans le r cepteur et activer la touche l...

Страница 29: ...le est toujours r alis e sur le vantail 1 il est possible de programmer l espace de l ouverture partielle voir menu de visualisation sur 1 3 mi course 2 3 ou sur la course totale du vantail 1 Cette co...

Страница 30: ...Il suffit de contr ler les connexions inh rentes au moteur et l tat des fusibles F1 et F2 Apr s quoi essayer de d livrer une commande d ouvertureoudefermeture lerepositionnement page27 seralanc Silem...

Страница 31: ...bachten BeiGefahrmuss die Notstopvorrichtung STOP bet tigt werden Bei Notf lle kann das Tor manuellmiteinemspeziellenEntriegelungsschl ssel dermitzurAusstattung geh rt entriegelt werden siehe manuelle...

Страница 32: ...am Quertr ger des Tores im Falle dass diese M glichkeiten nicht bestehen sollten ist es ratsam am Tor eine zus tzliche Tr gerplatte anzubringen Den Bolzen der Schnecke 4 in das Loch des B gels 5 einse...

Страница 33: ...Kontakt Eingang Notbet tigungstaste 1 29 CMN Neutralleiter f r Notbet tigungstasten 30 Innenleiter Funkempf ngerantenne im Falle dass eine Au enantenne ver wendet wird diese mit einem Koaxialkabel RG5...

Страница 34: ...Display das Symbol 3 Minuten nach dem Einschalten der Stromversorgung f r die Steuerung erscheint werden die Motoren automatisch nach einem Vor blinken von 10 Sekunden eingeschaltet damit sie sich in...

Страница 35: ...ung der DIP SWITCH Konfiguration und Anzeige der Firmware Version z B 0 PROG DR CkEN PROG DR CkEN PROG DR CkEN PROG DR CkEN Die Programmier Vorrichtung anschlie en CSER und aktivieren PROG DR CkEN PRO...

Страница 36: ...hlie befehl ber Funk oder durch eine Taste um den Zyklus zu beenden Die Kontroll Lampe bleibt eingeschaltet wenn das Tor nicht vollst ndig geschlossen ist Die Automatisierung kann mittels einer Funkfe...

Страница 37: ...die Batterie zu schwach wird erscheint und die Steuerung wird vollst ndig blockiert Bei vollkommen geschlossenem Tor werden zum Sparen des Batteriestromes die kontrollierten externen Stromverbraucher...

Страница 38: ...der Motor sich nicht in Bewegung setzt Es brauchen nur die Stromanschl sse des Motors und der Zustand der Schmelzsicherungen F1 und F2 berpr ft zu werden Danach nochmals einen ffnungs oder Schlie ung...

Страница 39: ...ediata STOP en caso de peligro En caso de emergencia la cancilla se puede desbloquear manualmente utilizando la llave correspondiente de desbloqueo suministrada v ase desbloqueo manual p g 4 Se aconse...

Страница 40: ...e la hoja La actuaci n del sensor antiaplastamiento antiacarreo provoca la inversi n de la marcha Atenci n En ning n punto de la tarjeta del programador est presente la tensi n de 230 Vac se dispone s...

Страница 41: ...e emergencia 1 29 CMN Com n para las teclas de emergencia 30 Central antena radiorreceptor si se utiliza una antena exterior conectarla con un cable coaxial RG58 imp 50 31 Masa antena radiorreceptor N...

Страница 42: ...eposo y que la tarjeta est alimentada por la red el ctrica en caso contrario no se entrar en programaci n Seleccionar en el men de visualizaci n p gina 43 el modelo del motorreductor que se utilice El...

Страница 43: ...e control y los dispositivos de seguridad El relampagueador se activa una vez tras cada mando de control TA TC TAL TD TB FTCI FTCS CSP recibido En esta modalidad es posible tambi n activar la comunica...

Страница 44: ...nsecuencia tras el control de movimiento posterior despu s de haber blo queado de nuevo los motores las hojas realizar n el auto reposicionamiento porque el sistema detecta un error de posici n Atenci...

Страница 45: ...uandoseenv aunmando v acableoradio elprogramadorprimeroalimenta las cargas y eval a el estado de los dispositivos de seguridad Resultaquelaejecuci ndelmando siest permitida dispositivosdeseguridad enr...

Страница 46: ...el motor no se pone en marcha es suficiente controlar los conexionados referentes al motor y el estado de los fusibles F1 y F2 A continuaci n probar de nuevo a proporcionar un control de apertura o d...

Страница 47: ...e originale sur le site www cardin it dans la section normes et certificats Installationsanleitung DieInstallationsanleitungwurdevonderCardinElettronicazudemZweckabgefasst dieAufgabendesInstallateurs...

Страница 48: ...er input W 60 Duty cycle 70 Travel mm 450 Force N 2200 Travel time 90 s 25 Motor isolation class cl F Protection grade IP 44 Maximum size per leaf m 2 2 Maximum weight per leaf kg 200 Electronic progr...

Отзывы: