background image

28

Il est possible d’actionner à distance l’automatisme par le biais d’une télécom-

mande radio; pour configurer les canaux 

A-B-C-D

 avec les deux fonctions, utiliser 

le cavalier de sélection “

J4

”:

-  en position “

A

” pour la sélection de la fonction 1, 

COMMANDE SÉQUEN-

TIELLE

,

-  en position “

B

” pour la sélection de la fonction 2, 

CH2

 (

bornes 9 et 0

) seule-

ment si le cavalier "

J5

" a été inséré en position 2

La commande séquentielle est configurable (dip “

”) en “

ouverture-blocage-

fermeture-blocage

 “ ou “

ouverture-fermeture

”.

Module de mémoire (MM)

Amovible, il est constitué d’une mémoire non volatile de type EEPROM qui con-

tient les codes des émetteurs et permet la mémorisation de 

300 codes

. Dans ce 

module, les codes restent mémorisés même en cas de coupure de courant.

Avant de procéder à la première mémorisation, se rappeler d’annuler 

entièrement  la  mémoire.  S’il  faut  remplacer  la  carte  électronique  à 

cause  d’un  défaut  de  fonctionnement,  il  est  possible  d’insérer  le 

module de mémoire dans une nouvelle carte. Son insertion devra se 

faire obligatoirement dans le sens indiqué en page 6.

Signalisations LED "L4" (page 6)

Clignotement rapide: 

effacement d'un code

Clignotement lent: 

mémorisation d'un code

Toujours allumé: 

mémoire saturée.

GESTION DES CODES DES ÉMETTEURS

A. Mémorisation d'un canal
B. Effacement d'un canal 
C. Effacement total de la mémoire codes
D. Mémorisation par radio d’autres canaux
  (sans devoir ouvrir le boîtier contenant la centrale).

A) Mémorisation d’un canal (page 6)

1. Appuyer sur le bouton "

P2

MEMO

 et le garder enfoncé; le LED "

L4

" se met 

à clignoter lentement.

2. Activer simultanément l’émetteur sur le canal à mémoriser.
3. Garder le bouton "

P2

MEMO

 enfoncé jusqu'au moment où le LED "

L4

" se 

remet à clignoter.

4. Relâcher le bouton 

MEMO

; le LED continue à clignoter.

5. Activer une deuxième fois l'émetteur (même émetteur, même canal; si le canal 

est différent ou s'il s'agit d'un autre émetteur, la mémorisation échoue).

6. Conclusion de la mémorisation; le LED "

L4

" reste allumé pendant 2 secondes, 

signalant ainsi la réussite de la mémorisation.

Nota:

 Il n'est pas possible de mémoriser un code déjà mis en mémoire. Si ce 

cas se présente, le clignotement du LED s'interrompt durant l'activation de la 

télécommande radio (2ème point). Ce n'est qu'après relâchement du bouton "

P2

MEMO

 qu'il sera possible de reprendre la mémorisation.

Si dans les 15 secondes qui suivent la première activation de la télécommande 

radio, on ne l'active pas une deuxième fois, on quitte automatiquement le procédé 

de mémorisation sans que le nouveau code usager ait été mémorisé.

B) Effacement d'un canal (page 6)

1. Appuyer sur "

P3

DEL

 et le garder enfoncé; le LED "

L4

" se met à clignoter 

rapidement.

2. Activer l'émetteur sur le canal à effacer.
3. Le LED reste allumé pendant 2 secondes, signalant ainsi que l'effacement a eu 

lieu.

Nota:

 Si l'usager que l'on désire effacer n'est pas mémorisé, le LED s'arrête de 

clignoter; il sera possible de reprendre l'effacement seulement après relâchement 

du bouton "

P3

".

En relâchant le bouton avant l'activation de la télécommande radio, on quitte 

immédiatement le procédé, qu'il soit de mémorisation ou d'effacement.

C

) Effacement total de la mémoire usagers (page 6)

1. Appuyer simultanément sur les deux boutons ("

P2 + P3

") et les garder enfoncés 

pour plus de 4 secondes.

2. Le LED "

L4

" reste allumé pendant toute la durée de l'effacement (environ 8 

secondes).

3. L'extinction du LED "

L4

" signale la conclusion de l'effacement.

Note:

 lorsque la mémoire du récepteur est presque saturée, la recherche de l'usager 

peut durer au maximum 1 seconde à compter de la réception de la de radio. Si le 

LED

 "L4" 

reste toujours allumé, la mémoire est saturée. Pour pouvoir mémoriser 

un nouveau émetteur, l'annulation d'un code de la mémoire s'impose.

D) Mémorisation par radio d'autres canaux

 

•  La mémorisation peut être activée également par radio (sans devoir ouvrir le 

boîtier contenant la centrale), si le cavalier

 "J3" 

(fig. 10) a été inséré.

1. Vérifier si le cavalier

 "J3" 

a été inséré (fig. 10).

2. Utiliser une télécommande dont au moins une des 

touches de canal A-B-C-D a déjà été mémorisée 

dans le récepteur et activer la touche à l'intérieur 

de la télécommande comme indiqué en figure.

Nota:

 tous les récepteurs qui se trouvent dans le rayon d'action de la télécom-

mande et qui ont au moins un canal de l'émetteur de mémorisé, enclencheront 

simultanément l'avertisseur sonore 

"B"

 (fig. 10).

3. Pour sélectionner le récepteur dans lequel il faut mémoriser le nouveau code, 

activer une des touches de canal de ce même émetteur. 

  Les récepteurs qui ne contiennent pas le code de cette touche se désactiveront; 

ce qui est signalé par un bip de 5 secondes. 

  Par contre, le récepteur contenant le code émettra un bip différent qui dure 1 

seconde, signalant l'accès effectif au procédé de mémorisation "

par radio

".

4. Appuyer sur la touche de canal choisie précédemment sur l'émetteur à mémo-

riser. Le récepteur signalera que la mémorisation a eu lieu en émettant 2 bips 

d'une demi-seconde. Après quoi, le récepteur sera prêt à mémoriser un autre 

code.

5. Pour  quitter  le  procédé  de  mémorisation,  laisser  passer  3  secondes  sans 

mémoriser de codes. L'avertisseur sonore émettra un bip de 5 secondes et 

sortira du procédé.

Nota:

 lorsque la mémoire arrive à saturation, l'avertisseur sonore émettra 10 bips 

très courts et on sort automatiquement du procédé de mémorisation "

par radio

"; 

le LED

 "L4" 

reste allumé. Cette signalisation s'obtient également à chaque tentative 

d'accéder au procédé de mémorisation "

par radio

" avec mémoire saturée.

BRANCHEMENT DE L'ANTENNE

Brancher l'antenne accordée 

ANS400

 au moyen d'un câble coaxial 

RG58

 (impé-

dance 

50

) d'une longueur max. de 

5 m

.

) Automatique

Sélectionnable en validant la refermeture automatique (dip "

2

" en position "

ON

"). 

En partant de la condition de portail complètement fermé, la commande d'ouver-

ture déclenche un cycle de travail complet qui se terminera par la refermeture 

automatique. 

La refermeture automatique se déclenche avec un retard correspondant au temps 

d'arrêt programmé, à partir de la conclusion de la manœuvre d'ouverture ou du 

moment de la dernière intervention des cellules photoélectriques durant le temps 

d'arrêt (l'intervention des cellules photoélectriques provoque un "reset" du temps 

d'arrêt). Durant le temps d'arrêt, sur l'afficheur clignote le symbole  . 

Une  pression  sur  la  touche  de  blocage  durant  le  temps  d'arrêt  empêche  la 

refermeture automatique et entraîne l'interruption du clignotement sur l'afficheur. La 

lampe témoin reste allumée tant que le portail n'est pas complètement fermé.

Nota:

 l’éclairage de zone s’allume à chaque commande donnée au système, que 

ce soit par fil ou par radio, et s’éteint 30 secondes après la fin de la manœuvre 

(

seulement si le cavalier "

J5

" a été inséré en position 1. fig. 10

).

2) Semi-automatique

Sélectionnable  en  invalidant  la  refermeture  automatique  (dip  "

2

"  en  position 

"

OFF

"). Le cycle de travail est géré par des commandes distinctes d'ouverture et 

de fermeture. Une fois que le système est arrivé en position d'ouverture complète, 

une commande de fermeture, par radio ou au moyen de la touche, s'impose pour 

compléter le cycle. 

La  lampe  témoin  reste  allumée  tant  que  le  portail  n'est  pas  complètement 

fermé.

3) manœuvre manuelle avec moteurs débrayés

 

En débrayant les moteurs, il est possible de déplacer les vantaux à la main. Vu 

que dans cette phase, le programmateur ne contrôle pas la position des vantaux, 

la commande de manœuvre suivante (après avoir embrayé les moteurs) lancera 

la phase de repositionnement automatique parce que le système a détecté une 

erreur de position.

Attention!

  Si  une  commande  est  délivrée  avec  un  des  moteurs 

débrayés, sur l’afficheur apparaîtra le symbole 

 ou 

 selon le 

moteur qui est débrayé.

MEMORIZZAZIONE CODICE TX-RX

RCQ449100

13-04-2001

DM0531

Description :

Product Code :

Date :

Drawing number :

P.J.Heath

CARDIN ELETTRONICA S.p.A  - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831

Draft : 

All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 

MR

COMMANDE PAR RADIO 

(fig. 0 - page 6)

  MODES DE FONCTIONNEMENT

Содержание 200/BL224ESB

Страница 1: ...Before installing this device read the following instructions carefully Installation example Page 2 Assembly Page 3 5 Wiring diagrams installation examples Page 9 Important remarks Page 15 Installatio...

Страница 2: ...ur SX gauche 2 Motor ducteur SX droit 3 Cellule photo lectrique int rieure 4 Cellule photo lectrique ext rieure 5 Clignoteur 6 S lecteur cl 7 Serrure lectrique 8 Antenne C ble coaxial RG58 Imp dance 5...

Страница 3: ...ANCE B 450 mm COURSE UTILE B 450 mm ARBEITSHUB B 450 mm CARRERA UTIL B 450 mm 3 Dimensioni d ingombro External dimensions Dimensions d encombrement Aussenabmessungen DIMENSIONES MAXIMAS SCALA 1 2 BL22...

Страница 4: ...tallation sind die grau markierten Zahlenwerte zu verwenden Importante Para una instalaci n perfecta utilizar los datos evidenciados en gris LIMITI D IMPIEGO limits of use CONTRAINTES D UTILISATION AN...

Страница 5: ...ABILE FITTING THE ADJUSTABLE REAR BRACKET Patte post rieure r glable Hinterer einstellbarer Halteb gel SOPORTE POSTERIOR REGULABLE STAFFA ANTERIORE REGOLABILE FITTING THE ADJUSTABLE FRONT BRACKET Patt...

Страница 6: ...I CODE DES C BLAGES Bl Blu Blue Bleu Gr Verde Green Vert Gy Grigio Grey Gris Yw Giallo Yellow Jaune Rd Rosso Red Rouge Bk Nero Black Noir KABELFARBEN COLORACI N CABLEADOS Bl Blau Azul Gr Gr n Verde Gy...

Страница 7: ...lo pu essere sbloccato manualmente utilizzando l apposita chiave di sblocco in dotazione vedi sblocco manuale pag 4 Controllare periodicamente lo stato di usura dei perni ed eventualmente ingrassare l...

Страница 8: ...nel caso mancassero queste possibilit preferibile fissare al cancello una piastra aggiuntiva che servir poi da piastra di supporto Inserireilpernodellachiocciola 4 nell appositoforodellastaffa 5 eblo...

Страница 9: ...ante per manovra di emergenza 2 28 EMRG1 N A ingresso pulsante per manovra di emergenza 1 29 CMN comune per i pulsanti di emergenza 30 Centrale antenna ricevitore radio nel caso si utilizzi un antenna...

Страница 10: ...2 e poi anta 1 Con lo sfasamento disabilitato le ante si mettono in moto contemporaneamente Attenzione Se sul display compare il simbolo trascorsi 3 minutidaquando stataalimentatalacentralina imotori...

Страница 11: ...a 1 0 sec Ad ogni pressione del tasto PROG viene incrementato il numero da 1 a 4 PREMERE PROG PREMERE PROG PREMERE PROG PREMERE PROG Collegare il dispositivo di programmazione CSER e attivarlo PREMERE...

Страница 12: ...le ante e quindi al successivo comando di movimento dopo aver ribloccato i motori le ante eseguiranno l auto riposizionamento perch si rileva un errore di posizione Attenzione Se viene dato un comando...

Страница 13: ...ssivocomandoandr inchiusura Aquesto punto il comando non sar pi eseguito fino alla completa chiusura LUCE DI CORTESIA USCITA CH2 RADIO I morsetti 9 10 fanno capo ai contatti C NA di un relay esso potr...

Страница 14: ...ntrollare le connessioni relative al motore e lo stato dei fusibili F1 ed F2 Dopodich riprovare a dare un comando di apertura o di chiusura verr eseguito il riposizionamento pag 11 se il motore non si...

Страница 15: ...g the opening closing manoeuvre check for correct operation and activate the emergency stop button in case of danger During blackouts the gate can be released and manually manoeuvred using the supplie...

Страница 16: ...es travel direction inversion Attention There is no 230 Vac contact on any part of the electronic card only low voltage safety current is available In conformity with the electrical safety standards i...

Страница 17: ...tructionisdetected Openingthiscontact will provoke a travel direction inversion during closure due to the cutting in of the safety device 27 EMRG2 NO emergency manoeuvre input 2 28 EMRG1 NO emergency...

Страница 18: ...enable gate delay the following will occur during the opening movement gate leaf 1 moves first and then gate leaf 2 In the closing direction gate leaf 2 moves first then gate leaf 1 If gate delay is d...

Страница 19: ...ec 0 sec APL Setting the limited opening space 1 1 3 of the distance of gate 1 2 half the distance of gate 1 3 2 3 of the distance of gate 1 4 the entire distance of gate 1 0 sec Each time PROG is pre...

Страница 20: ...the receiver container if jumper J3 has been inserted fig 10 1 Make sure that the jumper J3 has been inserted fig 10 2 Using a transmitter in which at least one channel button A B C or D has already b...

Страница 21: ...se the autonomy of the battery When a command is received however via radio or via cable the programmer sends power to the controlled external devices and checks their security status It follows there...

Страница 22: ...k during encoder programming This happens when an N C contact is activated TB FTCI FTCS during encoder programming or automatic repositioning Once the passive state of the security devices has been re...

Страница 23: ...t du portail et actionner en cas de danger le dispositif d arr t d urgence STOP En cas d urgence le portail peut tre d verrouill manuellement au moyen de la cl de d verrouillage express ment con ue ce...

Страница 24: ...provoque une inversion du sens de marche Attention En aucun point de la carte du programmateur il y a une tension de 230 Vac mais uniquement de la tr s basse tension de s curit Conform ment aux norme...

Страница 25: ...nsion de la carte allum e L2 Batterie sous charge teinte 2 L3 D faut de connexion de la batterie teinte 3 L4 Programmation codes metteurs teinte L5 Signalisation touche de blocage TB allum e 4 L6 Sign...

Страница 26: ...lle TD CH1 Dip 1 ON Commande s quentielle ouverture fermeture inversion du sens de marche ne se produit qu en phase de fermeture Dip 1 OFF Commande s quentielle ouverture blocage fermeture blocage Ref...

Страница 27: ...iguration sur DIP SWITCH et visualisation de la version du firmware ex 0 APPUYER SUR PROG APPUYER SUR PROG APPUYER SUR PROG APPUYER SUR PROG Brancher le dispositif de programmation CSER et l activer A...

Страница 28: ...avalier J3 fig 10 a t ins r 1 V rifier si le cavalier J3 a t ins r fig 10 2 Utiliserunet l commandedontaumoinsunedes touches de canal A B C D a d j t m moris e dans le r cepteur et activer la touche l...

Страница 29: ...le est toujours r alis e sur le vantail 1 il est possible de programmer l espace de l ouverture partielle voir menu de visualisation sur 1 3 mi course 2 3 ou sur la course totale du vantail 1 Cette co...

Страница 30: ...Il suffit de contr ler les connexions inh rentes au moteur et l tat des fusibles F1 et F2 Apr s quoi essayer de d livrer une commande d ouvertureoudefermeture lerepositionnement page27 seralanc Silem...

Страница 31: ...bachten BeiGefahrmuss die Notstopvorrichtung STOP bet tigt werden Bei Notf lle kann das Tor manuellmiteinemspeziellenEntriegelungsschl ssel dermitzurAusstattung geh rt entriegelt werden siehe manuelle...

Страница 32: ...am Quertr ger des Tores im Falle dass diese M glichkeiten nicht bestehen sollten ist es ratsam am Tor eine zus tzliche Tr gerplatte anzubringen Den Bolzen der Schnecke 4 in das Loch des B gels 5 einse...

Страница 33: ...Kontakt Eingang Notbet tigungstaste 1 29 CMN Neutralleiter f r Notbet tigungstasten 30 Innenleiter Funkempf ngerantenne im Falle dass eine Au enantenne ver wendet wird diese mit einem Koaxialkabel RG5...

Страница 34: ...Display das Symbol 3 Minuten nach dem Einschalten der Stromversorgung f r die Steuerung erscheint werden die Motoren automatisch nach einem Vor blinken von 10 Sekunden eingeschaltet damit sie sich in...

Страница 35: ...ung der DIP SWITCH Konfiguration und Anzeige der Firmware Version z B 0 PROG DR CkEN PROG DR CkEN PROG DR CkEN PROG DR CkEN Die Programmier Vorrichtung anschlie en CSER und aktivieren PROG DR CkEN PRO...

Страница 36: ...hlie befehl ber Funk oder durch eine Taste um den Zyklus zu beenden Die Kontroll Lampe bleibt eingeschaltet wenn das Tor nicht vollst ndig geschlossen ist Die Automatisierung kann mittels einer Funkfe...

Страница 37: ...die Batterie zu schwach wird erscheint und die Steuerung wird vollst ndig blockiert Bei vollkommen geschlossenem Tor werden zum Sparen des Batteriestromes die kontrollierten externen Stromverbraucher...

Страница 38: ...der Motor sich nicht in Bewegung setzt Es brauchen nur die Stromanschl sse des Motors und der Zustand der Schmelzsicherungen F1 und F2 berpr ft zu werden Danach nochmals einen ffnungs oder Schlie ung...

Страница 39: ...ediata STOP en caso de peligro En caso de emergencia la cancilla se puede desbloquear manualmente utilizando la llave correspondiente de desbloqueo suministrada v ase desbloqueo manual p g 4 Se aconse...

Страница 40: ...e la hoja La actuaci n del sensor antiaplastamiento antiacarreo provoca la inversi n de la marcha Atenci n En ning n punto de la tarjeta del programador est presente la tensi n de 230 Vac se dispone s...

Страница 41: ...e emergencia 1 29 CMN Com n para las teclas de emergencia 30 Central antena radiorreceptor si se utiliza una antena exterior conectarla con un cable coaxial RG58 imp 50 31 Masa antena radiorreceptor N...

Страница 42: ...eposo y que la tarjeta est alimentada por la red el ctrica en caso contrario no se entrar en programaci n Seleccionar en el men de visualizaci n p gina 43 el modelo del motorreductor que se utilice El...

Страница 43: ...e control y los dispositivos de seguridad El relampagueador se activa una vez tras cada mando de control TA TC TAL TD TB FTCI FTCS CSP recibido En esta modalidad es posible tambi n activar la comunica...

Страница 44: ...nsecuencia tras el control de movimiento posterior despu s de haber blo queado de nuevo los motores las hojas realizar n el auto reposicionamiento porque el sistema detecta un error de posici n Atenci...

Страница 45: ...uandoseenv aunmando v acableoradio elprogramadorprimeroalimenta las cargas y eval a el estado de los dispositivos de seguridad Resultaquelaejecuci ndelmando siest permitida dispositivosdeseguridad enr...

Страница 46: ...el motor no se pone en marcha es suficiente controlar los conexionados referentes al motor y el estado de los fusibles F1 y F2 A continuaci n probar de nuevo a proporcionar un control de apertura o d...

Страница 47: ...e originale sur le site www cardin it dans la section normes et certificats Installationsanleitung DieInstallationsanleitungwurdevonderCardinElettronicazudemZweckabgefasst dieAufgabendesInstallateurs...

Страница 48: ...er input W 60 Duty cycle 70 Travel mm 450 Force N 2200 Travel time 90 s 25 Motor isolation class cl F Protection grade IP 44 Maximum size per leaf m 2 2 Maximum weight per leaf kg 200 Electronic progr...

Отзывы: