background image

43

Reposicionamiento automático

Si se verificara un bloqueo del programador debido a una anomalía de la cuenta 

del encoder 

 

, tras un reinicio del programador 

, el desbloqueo de 

uno de los motores 

 

 o un problema con uno de los motores 

 

. El 

relampagueador y la luz testigo funcionan de forma intermitente simultáneamente, 

encendiéndose por 

2 segundos

 y apagándose por 

0 segundos

.

Después de 

3 minutos

 de permanencia en dicho estado, el programador, tras 

una preintermitencia de 

0 segundos

, mueve automáticamente las hojas, a baja 

velocidad, hasta el tope de cierre (esta operación la repite dos veces, igual que 

en el procedimiento de programación), de manera de recuperar la posición; a 

este punto, el programador reinicia el funcionamiento corriente. Para realizar el 

reposicionamiento automático sin esperar los 

3 minutos

, es suficiente enviar un 

mando de control (

TA, TC, TAL o TD

) al programador. Si se proporciona un control 

TA

”, el procedimiento de recuperación se realizará en apertura.

Durante la fase de reposicionamiento no se acepta ningún mando de control y 

los dispositivos de seguridad actúan bloqueando la marcha mientras estén en 

alarma.

• Para interrumpir la fase de reposicionamiento, incrementando el inicio diferido 

de otros 

3 minutos

, pulsar la tecla “

PROG

” o “

TB

”.

0 seg 

Activando 

las 

entradas 

("

TA-TC-TD-TAL- 

TB-FTCI-FTCS-CSP

"), se acciona el relampagueador.

El estado de los dispositivos 

TB

FTCI

FTCS

 y 

CSP

 

se visualiza siempre en el display.

 

0 seg 

5 seg 

0 seg 

En el display se encienden los segmentos correspondientes 

al  estado  de  los  controles  (

LED  encendido  =  control 

activo

) y los dispositivos de seguridad (

LED encendido = 

dispositivo de seguridad en reposo

). 

El  número  de  maniobras  se  visualiza  en  el  display  y 

permanece  siempre  visualizado  mientras  no  se  cambie 

selección.  Después  del  número 

999999

,  la  cifra  de  los 

millones  se  indica  por  medio  del  número  de  puntos 

decimales encendidos. 

En  la  modalidad  "

test

"  (activable  sólo  con  los  motores 

parados),  es  posible  realizar  comprobaciones  sobre  el 

estado  de  los  mandos  de  control  y  los  dispositivos  de 

seguridad.  El  relampagueador  se  activa  una  vez  tras 

cada  mando  de  control  ("

TA-TC-TAL-TD-TB- 

FTCI-FTCS-CSP

")  recibido.  En  esta  modalidad  es 

posible también activar la comunicación serial, utilizando 

el especial programador exterior conectado vía cable con 

el conector 

CSER

; durante la comunicación, en el display 

se  visualiza  una  línea  segmentada  y  después  de  5 

segundos de inoperatividad se regresa a la modalidad de 

"

test

".  Para  regresar  al  funcionamiento  corriente,  pulsar 

"

PROG

"  -se  visualiza  el  mensaje  "

test

"-  y  esperar  10 

segundos.

Memorización  de  la  configuración  de  DIP-SWITCH  y 

visualización de la versión de firmware (por ej. “

0

”)  

PULSAR PROG 

PULSAR PROG 

PULSAR PROG 

PULSAR PROG 

Conectar el dispositivo

de programación 

(

CSER

) y activarlo.

PULSAR PROG 

PREMERE

 PROG

SNS

 = 

Selección del sensor de corriente.

1 = absorción del motor + 2 amperios

2 = absorción del motor + 3 amperios

3 = absorción del motor + 3,5 amperios

PULSAR PROG

Después de 10 segundos, contados a 

partir de la última modificación, se 

saldrá automáticamente y se guardará 

el valor seleccionado (ej. 3).

Después de 10 segundos, 

contados a partir de la última 

modificación, se saldrá 

automáticamente y se guardará 

el valor seleccionado (ej. 4).

0 seg

0 seg

0 seg

PULSAR

PROG

APL

 = 

Selección del espacio de apertura limitada:

1 = 1/3 del recorrido de la hoja 1

2 = 1/2 del recorrido de la hoja 1 

3 = 2/3 del recorrido de la hoja 1

4 = recorrido completo de la hoja 1

0 seg

Tras cada pulsación 

de la tecla "

PROG

", 

se  incrementará  el 

número (de 1 a 4).

PULSAR

PROG

PULSAR

PROG

0 seg

0 seg

PULSAR

 PROG

Selección del tipo de motor

BL1924  = Operador a brazo articulado

BL3924  = Operador articulado (+ electrónica)

HL2524  = Operador enterrado

BL224E  = Operador con brazo recto

PULSAR

PROG

Tras cada pulsación 

de la tecla "

PROG

se  incrementará  el 

número (de 1 a 3).

0 seg

MENÚ DE VISUALIZACIÓN

Actuando sobre la tecla 

PROG,

 se accede -en secuencia- a las siguientes 

funciones:

-  memorización del estado de los dip-switches; 

-  visualización del estado de los dispositivos de mando y seguridad;

-  visualización del número de maniobras;

-  entrada en modalidad "

test

";

-  selección del espacio de apertura limitada;

-  configuración del nivel del sensor de corriente;

-  selección del tipo de motor.

Содержание 200/BL224ESB

Страница 1: ...Before installing this device read the following instructions carefully Installation example Page 2 Assembly Page 3 5 Wiring diagrams installation examples Page 9 Important remarks Page 15 Installatio...

Страница 2: ...ur SX gauche 2 Motor ducteur SX droit 3 Cellule photo lectrique int rieure 4 Cellule photo lectrique ext rieure 5 Clignoteur 6 S lecteur cl 7 Serrure lectrique 8 Antenne C ble coaxial RG58 Imp dance 5...

Страница 3: ...ANCE B 450 mm COURSE UTILE B 450 mm ARBEITSHUB B 450 mm CARRERA UTIL B 450 mm 3 Dimensioni d ingombro External dimensions Dimensions d encombrement Aussenabmessungen DIMENSIONES MAXIMAS SCALA 1 2 BL22...

Страница 4: ...tallation sind die grau markierten Zahlenwerte zu verwenden Importante Para una instalaci n perfecta utilizar los datos evidenciados en gris LIMITI D IMPIEGO limits of use CONTRAINTES D UTILISATION AN...

Страница 5: ...ABILE FITTING THE ADJUSTABLE REAR BRACKET Patte post rieure r glable Hinterer einstellbarer Halteb gel SOPORTE POSTERIOR REGULABLE STAFFA ANTERIORE REGOLABILE FITTING THE ADJUSTABLE FRONT BRACKET Patt...

Страница 6: ...I CODE DES C BLAGES Bl Blu Blue Bleu Gr Verde Green Vert Gy Grigio Grey Gris Yw Giallo Yellow Jaune Rd Rosso Red Rouge Bk Nero Black Noir KABELFARBEN COLORACI N CABLEADOS Bl Blau Azul Gr Gr n Verde Gy...

Страница 7: ...lo pu essere sbloccato manualmente utilizzando l apposita chiave di sblocco in dotazione vedi sblocco manuale pag 4 Controllare periodicamente lo stato di usura dei perni ed eventualmente ingrassare l...

Страница 8: ...nel caso mancassero queste possibilit preferibile fissare al cancello una piastra aggiuntiva che servir poi da piastra di supporto Inserireilpernodellachiocciola 4 nell appositoforodellastaffa 5 eblo...

Страница 9: ...ante per manovra di emergenza 2 28 EMRG1 N A ingresso pulsante per manovra di emergenza 1 29 CMN comune per i pulsanti di emergenza 30 Centrale antenna ricevitore radio nel caso si utilizzi un antenna...

Страница 10: ...2 e poi anta 1 Con lo sfasamento disabilitato le ante si mettono in moto contemporaneamente Attenzione Se sul display compare il simbolo trascorsi 3 minutidaquando stataalimentatalacentralina imotori...

Страница 11: ...a 1 0 sec Ad ogni pressione del tasto PROG viene incrementato il numero da 1 a 4 PREMERE PROG PREMERE PROG PREMERE PROG PREMERE PROG Collegare il dispositivo di programmazione CSER e attivarlo PREMERE...

Страница 12: ...le ante e quindi al successivo comando di movimento dopo aver ribloccato i motori le ante eseguiranno l auto riposizionamento perch si rileva un errore di posizione Attenzione Se viene dato un comando...

Страница 13: ...ssivocomandoandr inchiusura Aquesto punto il comando non sar pi eseguito fino alla completa chiusura LUCE DI CORTESIA USCITA CH2 RADIO I morsetti 9 10 fanno capo ai contatti C NA di un relay esso potr...

Страница 14: ...ntrollare le connessioni relative al motore e lo stato dei fusibili F1 ed F2 Dopodich riprovare a dare un comando di apertura o di chiusura verr eseguito il riposizionamento pag 11 se il motore non si...

Страница 15: ...g the opening closing manoeuvre check for correct operation and activate the emergency stop button in case of danger During blackouts the gate can be released and manually manoeuvred using the supplie...

Страница 16: ...es travel direction inversion Attention There is no 230 Vac contact on any part of the electronic card only low voltage safety current is available In conformity with the electrical safety standards i...

Страница 17: ...tructionisdetected Openingthiscontact will provoke a travel direction inversion during closure due to the cutting in of the safety device 27 EMRG2 NO emergency manoeuvre input 2 28 EMRG1 NO emergency...

Страница 18: ...enable gate delay the following will occur during the opening movement gate leaf 1 moves first and then gate leaf 2 In the closing direction gate leaf 2 moves first then gate leaf 1 If gate delay is d...

Страница 19: ...ec 0 sec APL Setting the limited opening space 1 1 3 of the distance of gate 1 2 half the distance of gate 1 3 2 3 of the distance of gate 1 4 the entire distance of gate 1 0 sec Each time PROG is pre...

Страница 20: ...the receiver container if jumper J3 has been inserted fig 10 1 Make sure that the jumper J3 has been inserted fig 10 2 Using a transmitter in which at least one channel button A B C or D has already b...

Страница 21: ...se the autonomy of the battery When a command is received however via radio or via cable the programmer sends power to the controlled external devices and checks their security status It follows there...

Страница 22: ...k during encoder programming This happens when an N C contact is activated TB FTCI FTCS during encoder programming or automatic repositioning Once the passive state of the security devices has been re...

Страница 23: ...t du portail et actionner en cas de danger le dispositif d arr t d urgence STOP En cas d urgence le portail peut tre d verrouill manuellement au moyen de la cl de d verrouillage express ment con ue ce...

Страница 24: ...provoque une inversion du sens de marche Attention En aucun point de la carte du programmateur il y a une tension de 230 Vac mais uniquement de la tr s basse tension de s curit Conform ment aux norme...

Страница 25: ...nsion de la carte allum e L2 Batterie sous charge teinte 2 L3 D faut de connexion de la batterie teinte 3 L4 Programmation codes metteurs teinte L5 Signalisation touche de blocage TB allum e 4 L6 Sign...

Страница 26: ...lle TD CH1 Dip 1 ON Commande s quentielle ouverture fermeture inversion du sens de marche ne se produit qu en phase de fermeture Dip 1 OFF Commande s quentielle ouverture blocage fermeture blocage Ref...

Страница 27: ...iguration sur DIP SWITCH et visualisation de la version du firmware ex 0 APPUYER SUR PROG APPUYER SUR PROG APPUYER SUR PROG APPUYER SUR PROG Brancher le dispositif de programmation CSER et l activer A...

Страница 28: ...avalier J3 fig 10 a t ins r 1 V rifier si le cavalier J3 a t ins r fig 10 2 Utiliserunet l commandedontaumoinsunedes touches de canal A B C D a d j t m moris e dans le r cepteur et activer la touche l...

Страница 29: ...le est toujours r alis e sur le vantail 1 il est possible de programmer l espace de l ouverture partielle voir menu de visualisation sur 1 3 mi course 2 3 ou sur la course totale du vantail 1 Cette co...

Страница 30: ...Il suffit de contr ler les connexions inh rentes au moteur et l tat des fusibles F1 et F2 Apr s quoi essayer de d livrer une commande d ouvertureoudefermeture lerepositionnement page27 seralanc Silem...

Страница 31: ...bachten BeiGefahrmuss die Notstopvorrichtung STOP bet tigt werden Bei Notf lle kann das Tor manuellmiteinemspeziellenEntriegelungsschl ssel dermitzurAusstattung geh rt entriegelt werden siehe manuelle...

Страница 32: ...am Quertr ger des Tores im Falle dass diese M glichkeiten nicht bestehen sollten ist es ratsam am Tor eine zus tzliche Tr gerplatte anzubringen Den Bolzen der Schnecke 4 in das Loch des B gels 5 einse...

Страница 33: ...Kontakt Eingang Notbet tigungstaste 1 29 CMN Neutralleiter f r Notbet tigungstasten 30 Innenleiter Funkempf ngerantenne im Falle dass eine Au enantenne ver wendet wird diese mit einem Koaxialkabel RG5...

Страница 34: ...Display das Symbol 3 Minuten nach dem Einschalten der Stromversorgung f r die Steuerung erscheint werden die Motoren automatisch nach einem Vor blinken von 10 Sekunden eingeschaltet damit sie sich in...

Страница 35: ...ung der DIP SWITCH Konfiguration und Anzeige der Firmware Version z B 0 PROG DR CkEN PROG DR CkEN PROG DR CkEN PROG DR CkEN Die Programmier Vorrichtung anschlie en CSER und aktivieren PROG DR CkEN PRO...

Страница 36: ...hlie befehl ber Funk oder durch eine Taste um den Zyklus zu beenden Die Kontroll Lampe bleibt eingeschaltet wenn das Tor nicht vollst ndig geschlossen ist Die Automatisierung kann mittels einer Funkfe...

Страница 37: ...die Batterie zu schwach wird erscheint und die Steuerung wird vollst ndig blockiert Bei vollkommen geschlossenem Tor werden zum Sparen des Batteriestromes die kontrollierten externen Stromverbraucher...

Страница 38: ...der Motor sich nicht in Bewegung setzt Es brauchen nur die Stromanschl sse des Motors und der Zustand der Schmelzsicherungen F1 und F2 berpr ft zu werden Danach nochmals einen ffnungs oder Schlie ung...

Страница 39: ...ediata STOP en caso de peligro En caso de emergencia la cancilla se puede desbloquear manualmente utilizando la llave correspondiente de desbloqueo suministrada v ase desbloqueo manual p g 4 Se aconse...

Страница 40: ...e la hoja La actuaci n del sensor antiaplastamiento antiacarreo provoca la inversi n de la marcha Atenci n En ning n punto de la tarjeta del programador est presente la tensi n de 230 Vac se dispone s...

Страница 41: ...e emergencia 1 29 CMN Com n para las teclas de emergencia 30 Central antena radiorreceptor si se utiliza una antena exterior conectarla con un cable coaxial RG58 imp 50 31 Masa antena radiorreceptor N...

Страница 42: ...eposo y que la tarjeta est alimentada por la red el ctrica en caso contrario no se entrar en programaci n Seleccionar en el men de visualizaci n p gina 43 el modelo del motorreductor que se utilice El...

Страница 43: ...e control y los dispositivos de seguridad El relampagueador se activa una vez tras cada mando de control TA TC TAL TD TB FTCI FTCS CSP recibido En esta modalidad es posible tambi n activar la comunica...

Страница 44: ...nsecuencia tras el control de movimiento posterior despu s de haber blo queado de nuevo los motores las hojas realizar n el auto reposicionamiento porque el sistema detecta un error de posici n Atenci...

Страница 45: ...uandoseenv aunmando v acableoradio elprogramadorprimeroalimenta las cargas y eval a el estado de los dispositivos de seguridad Resultaquelaejecuci ndelmando siest permitida dispositivosdeseguridad enr...

Страница 46: ...el motor no se pone en marcha es suficiente controlar los conexionados referentes al motor y el estado de los fusibles F1 y F2 A continuaci n probar de nuevo a proporcionar un control de apertura o d...

Страница 47: ...e originale sur le site www cardin it dans la section normes et certificats Installationsanleitung DieInstallationsanleitungwurdevonderCardinElettronicazudemZweckabgefasst dieAufgabendesInstallateurs...

Страница 48: ...er input W 60 Duty cycle 70 Travel mm 450 Force N 2200 Travel time 90 s 25 Motor isolation class cl F Protection grade IP 44 Maximum size per leaf m 2 2 Maximum weight per leaf kg 200 Electronic progr...

Отзывы: