background image

23

•  Ce livret est destiné à des personnes titulaires d'un certificat d'aptitude profes-

sionnelle pour l'installation des "

appareils électriques

" et requiert une bonne 

connaissance de la technique appliquée professionnellement, ainsi que des 

normes en vigueur. Les matériels utilisés doivent être certifiés et être adaptés 

aux conditions atmosphériques du lieu d'implantation.

•  Les travaux de maintenance ne doivent être effectués que par un personnel 

qualifié. Avant une quelconque opération de nettoyage ou de maintenance, 

mettre l'appareil hors tension. 

•  Les  appareils  décrits  dans  le  présent  livret  ne  doivent  être  destinés  qu’à 

l’utilisation pour laquelle ils ont été expressément conçus, c’est-à-dire à “

La 

motorisation de portails battants à un ou deux vantaux

”. 

•  Tous les modèles sont applicables aussi bien à 

droite

 qu’à 

gauche

 du passage. 

Une diverse utilisation des produits ou leur destination à un usage différent de 

celui prévu et/ou conseillé n'a pas été expérimentée par le Constructeur. Par 

conséquent, les travaux effectués sont entièrement sous la responsabilité de 

l'installateur. 

ATTENTION!

 Il est impératif d’installer les butées mécaniques des 

vantaux (fig. 5, pos. 1, 2 et 3).

Il appartient à l’installateur de vérifier les conditions de sécurité ci-dessous:

1) L’installation doit se trouver suffisamment loin de la route pour ne pas constituer 

de risque pour la circulation;

2) L’opérateur doit être installé à l’intérieur de la propriété et le portail ne doit pas 

s’ouvrir sur le domaine public;

3) Le portail automatisé est affecté principalement au passage de véhicules. Si 

possible, prévoir une entrée séparée pour les piétons;

4) Les organes de commande doivent être placés de façon qu'ils soient bien en 

vue; celle-ci devra être installée à une hauteur oscillant entre 

,5 m

 et 

,8 m

 et 

hors du rayon d’action du portail. En outre, ceux placés à l’extérieur doivent 

être protégés contre les actes de vandalisme.

5) Il est conseillé de signaler l’automatisation du portail par des 

panneaux de signalisation (comme celui indiqué en figure) placés 

bien en vue. Dans l’hypothèse où l’automatisme serait affecté 

exclusivement au passage de véhicules, il faudra prévoir deux 

panneaux d’interdiction de passage aux piétons (l’un à l’intérieur 

et l’autre à l’extérieur);

6) Faire  prendre  conscience  à  l’utilisateur  du  fait  que  les 

enfants  et  les  animaux  domestiques  ne  doivent  pas  jouer 

ou stationner à proximité du portail. Si nécessaire, l’indiquer sur le panneau;

7) Si le vantail, une fois qu’il est complètement ouvert, se trouve très proche d’une struc-

ture fixe, laisser un espace de 

 500 mm

 dans la zone d’action du bras articulé; tel 

espace devra être protégé par un bord de sécurité anti-coincement (voir fig. 1 dét. 11).

8) En cas d’un quelconque doute sur la sécurité de l’installation, interrompre la 

pose et contacter le distributeur du matériel.

DESCRIPTION TECHNIQUE
200/BL224ESB

  Cet  opérateur  est  indiqué  pour  l'automatisation  de  portails 

battants (jusqu'à 

2,2 m

 par vantail d'un poids de 

200 kg

). Il est constitué d'un 

ensemble compact et robuste renfermant un moteur efficace 

24 Vdc

 qui travaille 

en parfaite synergie avec un réducteur performant, renfermé dans un logement 

étanche et lubrifié en permanence par graisse fluide.

En cas d’utilisation de la course maxi. pour ouvertures à 

90°

, il peut être appliqué 

sur portails battants allant jusqu’à 

3,5 m

 par vantail d’un poids de 

50 kg

 en ajou-

tant une serrure électrique pour garantir le verrouillage du vantail en fermeture. 

•  Monobloc motoréducteur constitué d'un carter particulier d'une construction 

robuste réalisé en trois parties distinctes. 

•   Moteur alimenté avec une tension maxi. 

28 Vdc

 avec encodeur intégré.

•  Réducteur autobloquant sous caisson étanche en AL moulé sous pression. 

Il renferme en soi un train d'engrenages raccordé à une vis sans fin en acier; 

la rotation de celle-ci fait appel à un système à double roulement.

•  Le système de déverrouillage, qui permet d'effectuer la manœuvre d'urgence, est 

extrêmement efficace en toute condition, et est protégé par un carter extrêmement 

robuste en matière plastique antichoc coulissant sur glissières et fermant à clé.

•  Logement bornier pour le câblage avec câble Cardin CABPC10, doté de 

couvercle et de presse-étoupe incorporé. 

•  Finition des composants de couverture en aluminium peinture poudre.

•  Pattes et éléments de liaison en acier galvanisé avec système de régulation 

de précision.

ACCESSOIRES

980/xLSEC

 - Serrure électrique 

2 Vac

Durant la manœuvre, contrôler le mouvement du portail et actionner, en cas de 

danger, le dispositif d'arrêt d'urgence (STOP).

En cas d’urgence, le portail peut être déverrouillé manuellement au moyen de la 

clé de déverrouillage expressément conçue à cet effet et fournie en dotation (voir 

déverrouillage manuel à la page 4). 

Il est conseillé de graisser toutes les parties mobiles, notamment la vis sans fin, 

pos.10 fig. 2, avec un lubrifiant qui maintient au fil des années ses qualités lubri-

fiantes et qui est adapté à des températures oscillant entre 

-20° et +70°C

.

En cas de panne ou de mauvais fonctionnement, mettre l'appareil immédiatement 

hors tension et contacter le service d'assistance technique. Contrôler régulièrement 

le fonctionnement des dispositifs de sécurité (cellules photoélectriques, etc ...).

Les éventuelles réparations devront être effectuées par un personnel spécialisé 

qui devra prendre soin de monter exclusivement des pièces détachées d'ori-

gine et certifiées. L'automatisme n'est pas adapté à une activation continue; 

l'actionnement  doit  être  conformé  au  modèle  installé  (voir  caractéristiques 

techniques page 48).

L'organe de commande minimum requis est une boîte à boutons OUVERTURE-

STOP-FERMETURE; celle-ci devra être installée impérativement hors de portée 

de mineurs, notamment des enfants, et hors du rayon d'action du portail. 
Avant de réaliser l'installation, s'assurer de l'efficacité des parties fixes et mobi-

les de la structure à automatiser et de la conformité de celle-ci aux normes en 

vigueur.
Dans cet objectif, s'assurer de la rigidité du tablier du portail (si nécessaire renfor-

cer la structure) et du bon fonctionnement des pivots (il est conseillé de graisser 

toutes les parties mobiles avec un lubrifiant qui maintient au fil des années les 

caractéristiques de friction et qui est adapté à des températures oscillant entre 

-20° et +70°C

).

•  Respecter les jeux fonctionnels entre parties fixes et mobiles:
  - laisser un espace de 

30 mm min

. entre le portail et le pilier de support sur 

toute la hauteur et sur la totalité de l’arc d’ouverture du portail,

  - contrôler que l’espace entre le portail et le sol ne soit jamais supérieur à 

30 

mm

 sur la totalité de l’arc d’ouverture du portail. 

•  Les panneaux des vantaux ne doivent pas présenter d’ouvertures qui permettent 

le passage de la main ou du pied.

•  Contrôler l’emplacement correct des pentures et des gonds, leur bon état et 

leur lubrification (il est important que les gonds supérieur et inférieur soient en 

aplomb l’un par rapport à l’autre).

•  Prévoir une gaine pour le passage des câbles électriques en fonction des 

dispositifs de commande et de sécurité (voir exemple d’installation fig.1 page 

2).

•  Contrôler que l’opérateur soit proportionné aux dimensions du portail et à la 

fréquence d’utilisation (facteur de marche page 48).

MONTAGE

Le dispositif peut être monté aussi bien à 

gauche

 qu’à 

droite

 du passage. Pour 

une pose correcte, observer scrupuleusement les instructions suivantes.
•   Fermer le vantail ou les vantaux.
•  En fonction des dimensions du pilier, déterminer la longueur à utiliser: patte 

postérieure complète (fournie avec douille insérée à une cote de 

45 mm

) ou 

réduite 

05 mm

 en déplaçant la douille de rotation sur le premier trou (fig. 7a) 

et en coupant la patte au point "

A

" figure 7.

•   Fixer la patte postérieure au pilier (fig.7 page 5) en respectant les cotes "

A

et "

B

" (fig.4 page 4), après avoir contrôlé la position de la penture du portail 

par rapport au pilier (cote "

C

" fig.4 page 4) et en fonction du type d’ouverture 

à réaliser.

•  Retirer le carter de la vis (tout le système vis, noix et butées de sécurité réglables 

s'avérera à ce point découvert).

•  Déplacer la noix de l’opérateur (dét. 4 fig. 2) de façon à la faire arriver à 

5 mm

 

de la fin de la course en fermeture et placer les butées mécaniques "

7

" et "

9

(fig. 2) situées sur la vis, en les faisant tourner, dans une position optimale.

•  Assembler l’opérateur à la patte postérieure "

3

" au moyen de l’axe "

" (fig. 2 

page 3). 

•  Placer l’opérateur en position normale de fonctionnement et poser la patte 

antérieure contre le portail. Marquer ensuite sa position.

 CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ

  CONSIGNES POUR L’UTILISATION

 INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION

FERMETURE AUTOMATISÉE

NE PAS S'APPROCHER

NE PAS PERMETTRE AUx ENFANTS ET AUx 

ANIMAUx DOMESTIQUES DE STATIONNER

DANS LE RAYON D'ACTION DU PORTAIL

ATTENTION

CONSIGNES IMPORTANTES!  

CONSIGNES IMPORTANTES! 

CONSIGNES IMPORTANTES! 

POUR  RÉDUIRE  LES  RISQUES  DE  BLESSURES  GRAVES  OU  DE  MORT,  LIRE  ATTENTIVEMENT 

LES  CONSIGNES  SUIVANTES  AVANT  DE  PROCÉDER  à  LA  POSE.  PRÊTER  GRANDE  ATTENTION 

à  TOUTES  LES  SIGNALISATIONS 

  QUI  SE  TROUVENT  DANS  LE  TExTE.  LE  NON  RESPECT 

DE  CES  CONSIGNES  POURRAIT  COMPROMETTRE  LE  BON  FONCTIONNEMENT  DU  SYSTÈME.

Содержание 200/BL224ESB

Страница 1: ...Before installing this device read the following instructions carefully Installation example Page 2 Assembly Page 3 5 Wiring diagrams installation examples Page 9 Important remarks Page 15 Installatio...

Страница 2: ...ur SX gauche 2 Motor ducteur SX droit 3 Cellule photo lectrique int rieure 4 Cellule photo lectrique ext rieure 5 Clignoteur 6 S lecteur cl 7 Serrure lectrique 8 Antenne C ble coaxial RG58 Imp dance 5...

Страница 3: ...ANCE B 450 mm COURSE UTILE B 450 mm ARBEITSHUB B 450 mm CARRERA UTIL B 450 mm 3 Dimensioni d ingombro External dimensions Dimensions d encombrement Aussenabmessungen DIMENSIONES MAXIMAS SCALA 1 2 BL22...

Страница 4: ...tallation sind die grau markierten Zahlenwerte zu verwenden Importante Para una instalaci n perfecta utilizar los datos evidenciados en gris LIMITI D IMPIEGO limits of use CONTRAINTES D UTILISATION AN...

Страница 5: ...ABILE FITTING THE ADJUSTABLE REAR BRACKET Patte post rieure r glable Hinterer einstellbarer Halteb gel SOPORTE POSTERIOR REGULABLE STAFFA ANTERIORE REGOLABILE FITTING THE ADJUSTABLE FRONT BRACKET Patt...

Страница 6: ...I CODE DES C BLAGES Bl Blu Blue Bleu Gr Verde Green Vert Gy Grigio Grey Gris Yw Giallo Yellow Jaune Rd Rosso Red Rouge Bk Nero Black Noir KABELFARBEN COLORACI N CABLEADOS Bl Blau Azul Gr Gr n Verde Gy...

Страница 7: ...lo pu essere sbloccato manualmente utilizzando l apposita chiave di sblocco in dotazione vedi sblocco manuale pag 4 Controllare periodicamente lo stato di usura dei perni ed eventualmente ingrassare l...

Страница 8: ...nel caso mancassero queste possibilit preferibile fissare al cancello una piastra aggiuntiva che servir poi da piastra di supporto Inserireilpernodellachiocciola 4 nell appositoforodellastaffa 5 eblo...

Страница 9: ...ante per manovra di emergenza 2 28 EMRG1 N A ingresso pulsante per manovra di emergenza 1 29 CMN comune per i pulsanti di emergenza 30 Centrale antenna ricevitore radio nel caso si utilizzi un antenna...

Страница 10: ...2 e poi anta 1 Con lo sfasamento disabilitato le ante si mettono in moto contemporaneamente Attenzione Se sul display compare il simbolo trascorsi 3 minutidaquando stataalimentatalacentralina imotori...

Страница 11: ...a 1 0 sec Ad ogni pressione del tasto PROG viene incrementato il numero da 1 a 4 PREMERE PROG PREMERE PROG PREMERE PROG PREMERE PROG Collegare il dispositivo di programmazione CSER e attivarlo PREMERE...

Страница 12: ...le ante e quindi al successivo comando di movimento dopo aver ribloccato i motori le ante eseguiranno l auto riposizionamento perch si rileva un errore di posizione Attenzione Se viene dato un comando...

Страница 13: ...ssivocomandoandr inchiusura Aquesto punto il comando non sar pi eseguito fino alla completa chiusura LUCE DI CORTESIA USCITA CH2 RADIO I morsetti 9 10 fanno capo ai contatti C NA di un relay esso potr...

Страница 14: ...ntrollare le connessioni relative al motore e lo stato dei fusibili F1 ed F2 Dopodich riprovare a dare un comando di apertura o di chiusura verr eseguito il riposizionamento pag 11 se il motore non si...

Страница 15: ...g the opening closing manoeuvre check for correct operation and activate the emergency stop button in case of danger During blackouts the gate can be released and manually manoeuvred using the supplie...

Страница 16: ...es travel direction inversion Attention There is no 230 Vac contact on any part of the electronic card only low voltage safety current is available In conformity with the electrical safety standards i...

Страница 17: ...tructionisdetected Openingthiscontact will provoke a travel direction inversion during closure due to the cutting in of the safety device 27 EMRG2 NO emergency manoeuvre input 2 28 EMRG1 NO emergency...

Страница 18: ...enable gate delay the following will occur during the opening movement gate leaf 1 moves first and then gate leaf 2 In the closing direction gate leaf 2 moves first then gate leaf 1 If gate delay is d...

Страница 19: ...ec 0 sec APL Setting the limited opening space 1 1 3 of the distance of gate 1 2 half the distance of gate 1 3 2 3 of the distance of gate 1 4 the entire distance of gate 1 0 sec Each time PROG is pre...

Страница 20: ...the receiver container if jumper J3 has been inserted fig 10 1 Make sure that the jumper J3 has been inserted fig 10 2 Using a transmitter in which at least one channel button A B C or D has already b...

Страница 21: ...se the autonomy of the battery When a command is received however via radio or via cable the programmer sends power to the controlled external devices and checks their security status It follows there...

Страница 22: ...k during encoder programming This happens when an N C contact is activated TB FTCI FTCS during encoder programming or automatic repositioning Once the passive state of the security devices has been re...

Страница 23: ...t du portail et actionner en cas de danger le dispositif d arr t d urgence STOP En cas d urgence le portail peut tre d verrouill manuellement au moyen de la cl de d verrouillage express ment con ue ce...

Страница 24: ...provoque une inversion du sens de marche Attention En aucun point de la carte du programmateur il y a une tension de 230 Vac mais uniquement de la tr s basse tension de s curit Conform ment aux norme...

Страница 25: ...nsion de la carte allum e L2 Batterie sous charge teinte 2 L3 D faut de connexion de la batterie teinte 3 L4 Programmation codes metteurs teinte L5 Signalisation touche de blocage TB allum e 4 L6 Sign...

Страница 26: ...lle TD CH1 Dip 1 ON Commande s quentielle ouverture fermeture inversion du sens de marche ne se produit qu en phase de fermeture Dip 1 OFF Commande s quentielle ouverture blocage fermeture blocage Ref...

Страница 27: ...iguration sur DIP SWITCH et visualisation de la version du firmware ex 0 APPUYER SUR PROG APPUYER SUR PROG APPUYER SUR PROG APPUYER SUR PROG Brancher le dispositif de programmation CSER et l activer A...

Страница 28: ...avalier J3 fig 10 a t ins r 1 V rifier si le cavalier J3 a t ins r fig 10 2 Utiliserunet l commandedontaumoinsunedes touches de canal A B C D a d j t m moris e dans le r cepteur et activer la touche l...

Страница 29: ...le est toujours r alis e sur le vantail 1 il est possible de programmer l espace de l ouverture partielle voir menu de visualisation sur 1 3 mi course 2 3 ou sur la course totale du vantail 1 Cette co...

Страница 30: ...Il suffit de contr ler les connexions inh rentes au moteur et l tat des fusibles F1 et F2 Apr s quoi essayer de d livrer une commande d ouvertureoudefermeture lerepositionnement page27 seralanc Silem...

Страница 31: ...bachten BeiGefahrmuss die Notstopvorrichtung STOP bet tigt werden Bei Notf lle kann das Tor manuellmiteinemspeziellenEntriegelungsschl ssel dermitzurAusstattung geh rt entriegelt werden siehe manuelle...

Страница 32: ...am Quertr ger des Tores im Falle dass diese M glichkeiten nicht bestehen sollten ist es ratsam am Tor eine zus tzliche Tr gerplatte anzubringen Den Bolzen der Schnecke 4 in das Loch des B gels 5 einse...

Страница 33: ...Kontakt Eingang Notbet tigungstaste 1 29 CMN Neutralleiter f r Notbet tigungstasten 30 Innenleiter Funkempf ngerantenne im Falle dass eine Au enantenne ver wendet wird diese mit einem Koaxialkabel RG5...

Страница 34: ...Display das Symbol 3 Minuten nach dem Einschalten der Stromversorgung f r die Steuerung erscheint werden die Motoren automatisch nach einem Vor blinken von 10 Sekunden eingeschaltet damit sie sich in...

Страница 35: ...ung der DIP SWITCH Konfiguration und Anzeige der Firmware Version z B 0 PROG DR CkEN PROG DR CkEN PROG DR CkEN PROG DR CkEN Die Programmier Vorrichtung anschlie en CSER und aktivieren PROG DR CkEN PRO...

Страница 36: ...hlie befehl ber Funk oder durch eine Taste um den Zyklus zu beenden Die Kontroll Lampe bleibt eingeschaltet wenn das Tor nicht vollst ndig geschlossen ist Die Automatisierung kann mittels einer Funkfe...

Страница 37: ...die Batterie zu schwach wird erscheint und die Steuerung wird vollst ndig blockiert Bei vollkommen geschlossenem Tor werden zum Sparen des Batteriestromes die kontrollierten externen Stromverbraucher...

Страница 38: ...der Motor sich nicht in Bewegung setzt Es brauchen nur die Stromanschl sse des Motors und der Zustand der Schmelzsicherungen F1 und F2 berpr ft zu werden Danach nochmals einen ffnungs oder Schlie ung...

Страница 39: ...ediata STOP en caso de peligro En caso de emergencia la cancilla se puede desbloquear manualmente utilizando la llave correspondiente de desbloqueo suministrada v ase desbloqueo manual p g 4 Se aconse...

Страница 40: ...e la hoja La actuaci n del sensor antiaplastamiento antiacarreo provoca la inversi n de la marcha Atenci n En ning n punto de la tarjeta del programador est presente la tensi n de 230 Vac se dispone s...

Страница 41: ...e emergencia 1 29 CMN Com n para las teclas de emergencia 30 Central antena radiorreceptor si se utiliza una antena exterior conectarla con un cable coaxial RG58 imp 50 31 Masa antena radiorreceptor N...

Страница 42: ...eposo y que la tarjeta est alimentada por la red el ctrica en caso contrario no se entrar en programaci n Seleccionar en el men de visualizaci n p gina 43 el modelo del motorreductor que se utilice El...

Страница 43: ...e control y los dispositivos de seguridad El relampagueador se activa una vez tras cada mando de control TA TC TAL TD TB FTCI FTCS CSP recibido En esta modalidad es posible tambi n activar la comunica...

Страница 44: ...nsecuencia tras el control de movimiento posterior despu s de haber blo queado de nuevo los motores las hojas realizar n el auto reposicionamiento porque el sistema detecta un error de posici n Atenci...

Страница 45: ...uandoseenv aunmando v acableoradio elprogramadorprimeroalimenta las cargas y eval a el estado de los dispositivos de seguridad Resultaquelaejecuci ndelmando siest permitida dispositivosdeseguridad enr...

Страница 46: ...el motor no se pone en marcha es suficiente controlar los conexionados referentes al motor y el estado de los fusibles F1 y F2 A continuaci n probar de nuevo a proporcionar un control de apertura o d...

Страница 47: ...e originale sur le site www cardin it dans la section normes et certificats Installationsanleitung DieInstallationsanleitungwurdevonderCardinElettronicazudemZweckabgefasst dieAufgabendesInstallateurs...

Страница 48: ...er input W 60 Duty cycle 70 Travel mm 450 Force N 2200 Travel time 90 s 25 Motor isolation class cl F Protection grade IP 44 Maximum size per leaf m 2 2 Maximum weight per leaf kg 200 Electronic progr...

Отзывы: