background image

35

Automatische Rückstellung

Falls eine Blockierung der Steuerung eintreten sollte, aufgrund einer Ano-

malie bei der Encoder-Zählung 

  

 , einer Rückstellung (Reset) der 

Steuerung 

, einer Entriegelung eines der Motoren 

 

 oder wegen 

eines Problems mit einem der Motoren 

 

, blinken das Blinklicht und 

die Kontroll-Leuchte für 

2 Sekunden

 gleichzeitig und erlöschen dann für 

Sekunden

. Nachdem sich diese Abfolge für 

3 Minuten

 wiederholt hat und 

nach einem Vorblinken von 

0 Sekunden

, führt die Steuerung zur Rückge-

winnung der Position den Torflügel automatisch mit geringer Geschwindigkeit 

bis zum Schließungsanschlag (2-mal wie beim Programmierungsverfahren). 

0 Sek 

Durch  die  Aktivierung  der  Eingänge  ("

TA-TC-TD- 

TAL-TB-FTCI-FTCS-CSP

") wird das Blinklicht betätigt.

Der  Zustand  der  Sicherheitsvorrichtungen 

TB

FTCI

FTCS und CSP

 wird auf dem Display immer 

angezeigt.

 

0 Sek 

5 Sek 

0 Sek 

Auf  dem  Display  leuchten  die  entsprechenden 

Segmente  des  Befehlszustands  (

LED  eingeschaltet 

= Befehl aktiviert

) und die Sicherheitszustands (

LED 

eingeschaltet = Sicherheit in Ruhestellung

) auf. 

Die  Anzahl  der  Manöver  erscheint  auf  dem  Display. 

Diese  Zahl  bleibt  immer  angezeigt  bis  die  Eingabe 

geändert  werden  soll.  Nach  Überschreiten  der  Zahl 

999999

  wird  die  Ziffer  der  Millionen  von  der  Anzahl 

der aufleuchtenden Dezimalstellen angezeigt. 

Im  "

test

"-Modus  (nur  bei  stillstehendem  Motor 

aktivierbar)  können  Prüfungen  des  Status  der  Befehle 

und  der  Sicherheitsvorrichtungen  vorgenommen 

werden.  Das  Blinklicht  schaltet  sich  bei  jedem 

eingehenden  Befehl  ("

TA-TC-TAL-TD-TB-FTCI-FTCS- 

CSP

")  einmal  ein.  In  diesem  Modus  kann  die  Serielle 

Verbindung,  mit  der  dafür  vorgesehenen  externen 

Steuerung, die mit einem Kabel an den Verbinder 

CSER

 

angeschlossen  wird,  aktiviert  werden.  Während  der 

Verbindung erscheint auf dem Display eine gestrichelte 

Linie; nach einer Inaktivität von 5 Sekunden erfolgt die 

Rückkehr  in  den  "

test

"-Modus.  Zur  Rückkehr  zur 

normalen Betriebsweise "

PROG

" drücken, wonach der 

Schriftzug "

test

" erscheint, nun 10 Sekunden abwarten. 

Speicherung  der  DIP-SWITCH-Konfiguration  und 

Anzeige der Firmware-Version (z.B. “

0

”). 

PROG DRüCkEN

PROG DRüCkEN

PROG DRüCkEN

PROG DRüCkEN

Die Programmier- 
Vorrichtung anschließen  
(

CSER

) und aktivieren. 

PROG DRüCkEN

PROG 

DRüCkEN

SNS

 = 

Einstellung des Stromsensors.

1 = Stromaufnahme des 2 Ampere 

2 = Stromaufnahme des 3 Ampere 

3 = Stromaufnahme des 3,5 Ampere 

PROG DRüCkEN

10  Sekunden  nach  der  letzten  Änderung 

erfolgt  automatisch  der  Austritt  aus  dem 

Verfahren  und  die  Speicherung  des 

eingestellten Wertes (Beispiel 3).

10  Sekunden  nach  der  letzten 

Änderung  erfolgt  automatisch  der 

Austritt  aus  dem  Verfahren  und  die 

Speicherung  des  eingestellten 

Wertes (Beispiel 4).

0 Sek

APL

 = 

Einstellung der begrenzten Öffnungsweite:

1 = 1/3 der Laufstrecke des Torflügels 1

2 = die Hälfte der Laufstrecke des Torflügels 1

3 = 2/3 der Laufstrecke des Torflügels 1

4 = gesamte Laufstrecke des Torflügels 1

0 Sek

Bei  jedem  Druck  der 
Taste "

PROG

" wird die 

Nummer (von 1 bis 4) 

PROG 

DRüCkEN

PROG 

DRüCkEN

PROG 

DRüCkEN

Motorentypwahl

BL1924   = Drehtorantriebe (Gelenkarm)

BL3924   = Drehtorantriebe (+ Steuerung )

HL2524   = Unterflur-Drehtorantriebe

BL224E   = Drehtorantriebe (Gerade arm)

PROG 

DRüCkEN

Bei  jedem  Druck  der 
Taste "

PROG

" wird das 

Nummer  (von  1  bis  3 
erhöht.

PROG 

DRüCkEN

0 Sek

0 Sek

0 Sek

0 Sek

0 Sek

MENU DER ANZEIGE

Danach nimmt die Steuerung den normalen Betrieb wieder auf. Zur Ausführung 

der automatischen Rückstellung ohne die 

3 Minuten

 abwarten zu müssen, 

braucht nur ein Befehl (

TA, TC, TAL

 oder 

TD

) an die Steuerung gegeben 

werden. Wenn ein “

TA

”-Befehl gegeben wird, wird das Rückstellverfahren 

mit der Öffnung ausgeführt.

Während der Rückstellungsphase wird kein Befehl angenommen und die 

Sicherheitsvorrichtungen blockieren die Bewegung nur solange sie sich in 

Alarmstellung befinden.

• Zur Unterbrechung des Rückstellungsverfahrens, indem es für weitere 

Minuten

 verzögert wird, die Taste “

PROG

” oder “

TB

” drücken.

Durch Betätigung der Taste 

PROG

 erfolgt der Zugriff zu den folgenden 

Funktionen: 

-   Speicherung des Zustands der Dip-Schalter;

-  Anzeige des Zustands der Steuerungen und der Sicherheiten;

-   Anzeige der Anzahl der Manöver;

-  Zugang zum "

test

"-Modus;

-   Einstellung des Raumes für die begrenzte Öffnung;

-   Einstellung der Stromsensorstufe;

-  Motorentypwahl.

Содержание 200/BL224ESB

Страница 1: ...Before installing this device read the following instructions carefully Installation example Page 2 Assembly Page 3 5 Wiring diagrams installation examples Page 9 Important remarks Page 15 Installatio...

Страница 2: ...ur SX gauche 2 Motor ducteur SX droit 3 Cellule photo lectrique int rieure 4 Cellule photo lectrique ext rieure 5 Clignoteur 6 S lecteur cl 7 Serrure lectrique 8 Antenne C ble coaxial RG58 Imp dance 5...

Страница 3: ...ANCE B 450 mm COURSE UTILE B 450 mm ARBEITSHUB B 450 mm CARRERA UTIL B 450 mm 3 Dimensioni d ingombro External dimensions Dimensions d encombrement Aussenabmessungen DIMENSIONES MAXIMAS SCALA 1 2 BL22...

Страница 4: ...tallation sind die grau markierten Zahlenwerte zu verwenden Importante Para una instalaci n perfecta utilizar los datos evidenciados en gris LIMITI D IMPIEGO limits of use CONTRAINTES D UTILISATION AN...

Страница 5: ...ABILE FITTING THE ADJUSTABLE REAR BRACKET Patte post rieure r glable Hinterer einstellbarer Halteb gel SOPORTE POSTERIOR REGULABLE STAFFA ANTERIORE REGOLABILE FITTING THE ADJUSTABLE FRONT BRACKET Patt...

Страница 6: ...I CODE DES C BLAGES Bl Blu Blue Bleu Gr Verde Green Vert Gy Grigio Grey Gris Yw Giallo Yellow Jaune Rd Rosso Red Rouge Bk Nero Black Noir KABELFARBEN COLORACI N CABLEADOS Bl Blau Azul Gr Gr n Verde Gy...

Страница 7: ...lo pu essere sbloccato manualmente utilizzando l apposita chiave di sblocco in dotazione vedi sblocco manuale pag 4 Controllare periodicamente lo stato di usura dei perni ed eventualmente ingrassare l...

Страница 8: ...nel caso mancassero queste possibilit preferibile fissare al cancello una piastra aggiuntiva che servir poi da piastra di supporto Inserireilpernodellachiocciola 4 nell appositoforodellastaffa 5 eblo...

Страница 9: ...ante per manovra di emergenza 2 28 EMRG1 N A ingresso pulsante per manovra di emergenza 1 29 CMN comune per i pulsanti di emergenza 30 Centrale antenna ricevitore radio nel caso si utilizzi un antenna...

Страница 10: ...2 e poi anta 1 Con lo sfasamento disabilitato le ante si mettono in moto contemporaneamente Attenzione Se sul display compare il simbolo trascorsi 3 minutidaquando stataalimentatalacentralina imotori...

Страница 11: ...a 1 0 sec Ad ogni pressione del tasto PROG viene incrementato il numero da 1 a 4 PREMERE PROG PREMERE PROG PREMERE PROG PREMERE PROG Collegare il dispositivo di programmazione CSER e attivarlo PREMERE...

Страница 12: ...le ante e quindi al successivo comando di movimento dopo aver ribloccato i motori le ante eseguiranno l auto riposizionamento perch si rileva un errore di posizione Attenzione Se viene dato un comando...

Страница 13: ...ssivocomandoandr inchiusura Aquesto punto il comando non sar pi eseguito fino alla completa chiusura LUCE DI CORTESIA USCITA CH2 RADIO I morsetti 9 10 fanno capo ai contatti C NA di un relay esso potr...

Страница 14: ...ntrollare le connessioni relative al motore e lo stato dei fusibili F1 ed F2 Dopodich riprovare a dare un comando di apertura o di chiusura verr eseguito il riposizionamento pag 11 se il motore non si...

Страница 15: ...g the opening closing manoeuvre check for correct operation and activate the emergency stop button in case of danger During blackouts the gate can be released and manually manoeuvred using the supplie...

Страница 16: ...es travel direction inversion Attention There is no 230 Vac contact on any part of the electronic card only low voltage safety current is available In conformity with the electrical safety standards i...

Страница 17: ...tructionisdetected Openingthiscontact will provoke a travel direction inversion during closure due to the cutting in of the safety device 27 EMRG2 NO emergency manoeuvre input 2 28 EMRG1 NO emergency...

Страница 18: ...enable gate delay the following will occur during the opening movement gate leaf 1 moves first and then gate leaf 2 In the closing direction gate leaf 2 moves first then gate leaf 1 If gate delay is d...

Страница 19: ...ec 0 sec APL Setting the limited opening space 1 1 3 of the distance of gate 1 2 half the distance of gate 1 3 2 3 of the distance of gate 1 4 the entire distance of gate 1 0 sec Each time PROG is pre...

Страница 20: ...the receiver container if jumper J3 has been inserted fig 10 1 Make sure that the jumper J3 has been inserted fig 10 2 Using a transmitter in which at least one channel button A B C or D has already b...

Страница 21: ...se the autonomy of the battery When a command is received however via radio or via cable the programmer sends power to the controlled external devices and checks their security status It follows there...

Страница 22: ...k during encoder programming This happens when an N C contact is activated TB FTCI FTCS during encoder programming or automatic repositioning Once the passive state of the security devices has been re...

Страница 23: ...t du portail et actionner en cas de danger le dispositif d arr t d urgence STOP En cas d urgence le portail peut tre d verrouill manuellement au moyen de la cl de d verrouillage express ment con ue ce...

Страница 24: ...provoque une inversion du sens de marche Attention En aucun point de la carte du programmateur il y a une tension de 230 Vac mais uniquement de la tr s basse tension de s curit Conform ment aux norme...

Страница 25: ...nsion de la carte allum e L2 Batterie sous charge teinte 2 L3 D faut de connexion de la batterie teinte 3 L4 Programmation codes metteurs teinte L5 Signalisation touche de blocage TB allum e 4 L6 Sign...

Страница 26: ...lle TD CH1 Dip 1 ON Commande s quentielle ouverture fermeture inversion du sens de marche ne se produit qu en phase de fermeture Dip 1 OFF Commande s quentielle ouverture blocage fermeture blocage Ref...

Страница 27: ...iguration sur DIP SWITCH et visualisation de la version du firmware ex 0 APPUYER SUR PROG APPUYER SUR PROG APPUYER SUR PROG APPUYER SUR PROG Brancher le dispositif de programmation CSER et l activer A...

Страница 28: ...avalier J3 fig 10 a t ins r 1 V rifier si le cavalier J3 a t ins r fig 10 2 Utiliserunet l commandedontaumoinsunedes touches de canal A B C D a d j t m moris e dans le r cepteur et activer la touche l...

Страница 29: ...le est toujours r alis e sur le vantail 1 il est possible de programmer l espace de l ouverture partielle voir menu de visualisation sur 1 3 mi course 2 3 ou sur la course totale du vantail 1 Cette co...

Страница 30: ...Il suffit de contr ler les connexions inh rentes au moteur et l tat des fusibles F1 et F2 Apr s quoi essayer de d livrer une commande d ouvertureoudefermeture lerepositionnement page27 seralanc Silem...

Страница 31: ...bachten BeiGefahrmuss die Notstopvorrichtung STOP bet tigt werden Bei Notf lle kann das Tor manuellmiteinemspeziellenEntriegelungsschl ssel dermitzurAusstattung geh rt entriegelt werden siehe manuelle...

Страница 32: ...am Quertr ger des Tores im Falle dass diese M glichkeiten nicht bestehen sollten ist es ratsam am Tor eine zus tzliche Tr gerplatte anzubringen Den Bolzen der Schnecke 4 in das Loch des B gels 5 einse...

Страница 33: ...Kontakt Eingang Notbet tigungstaste 1 29 CMN Neutralleiter f r Notbet tigungstasten 30 Innenleiter Funkempf ngerantenne im Falle dass eine Au enantenne ver wendet wird diese mit einem Koaxialkabel RG5...

Страница 34: ...Display das Symbol 3 Minuten nach dem Einschalten der Stromversorgung f r die Steuerung erscheint werden die Motoren automatisch nach einem Vor blinken von 10 Sekunden eingeschaltet damit sie sich in...

Страница 35: ...ung der DIP SWITCH Konfiguration und Anzeige der Firmware Version z B 0 PROG DR CkEN PROG DR CkEN PROG DR CkEN PROG DR CkEN Die Programmier Vorrichtung anschlie en CSER und aktivieren PROG DR CkEN PRO...

Страница 36: ...hlie befehl ber Funk oder durch eine Taste um den Zyklus zu beenden Die Kontroll Lampe bleibt eingeschaltet wenn das Tor nicht vollst ndig geschlossen ist Die Automatisierung kann mittels einer Funkfe...

Страница 37: ...die Batterie zu schwach wird erscheint und die Steuerung wird vollst ndig blockiert Bei vollkommen geschlossenem Tor werden zum Sparen des Batteriestromes die kontrollierten externen Stromverbraucher...

Страница 38: ...der Motor sich nicht in Bewegung setzt Es brauchen nur die Stromanschl sse des Motors und der Zustand der Schmelzsicherungen F1 und F2 berpr ft zu werden Danach nochmals einen ffnungs oder Schlie ung...

Страница 39: ...ediata STOP en caso de peligro En caso de emergencia la cancilla se puede desbloquear manualmente utilizando la llave correspondiente de desbloqueo suministrada v ase desbloqueo manual p g 4 Se aconse...

Страница 40: ...e la hoja La actuaci n del sensor antiaplastamiento antiacarreo provoca la inversi n de la marcha Atenci n En ning n punto de la tarjeta del programador est presente la tensi n de 230 Vac se dispone s...

Страница 41: ...e emergencia 1 29 CMN Com n para las teclas de emergencia 30 Central antena radiorreceptor si se utiliza una antena exterior conectarla con un cable coaxial RG58 imp 50 31 Masa antena radiorreceptor N...

Страница 42: ...eposo y que la tarjeta est alimentada por la red el ctrica en caso contrario no se entrar en programaci n Seleccionar en el men de visualizaci n p gina 43 el modelo del motorreductor que se utilice El...

Страница 43: ...e control y los dispositivos de seguridad El relampagueador se activa una vez tras cada mando de control TA TC TAL TD TB FTCI FTCS CSP recibido En esta modalidad es posible tambi n activar la comunica...

Страница 44: ...nsecuencia tras el control de movimiento posterior despu s de haber blo queado de nuevo los motores las hojas realizar n el auto reposicionamiento porque el sistema detecta un error de posici n Atenci...

Страница 45: ...uandoseenv aunmando v acableoradio elprogramadorprimeroalimenta las cargas y eval a el estado de los dispositivos de seguridad Resultaquelaejecuci ndelmando siest permitida dispositivosdeseguridad enr...

Страница 46: ...el motor no se pone en marcha es suficiente controlar los conexionados referentes al motor y el estado de los fusibles F1 y F2 A continuaci n probar de nuevo a proporcionar un control de apertura o d...

Страница 47: ...e originale sur le site www cardin it dans la section normes et certificats Installationsanleitung DieInstallationsanleitungwurdevonderCardinElettronicazudemZweckabgefasst dieAufgabendesInstallateurs...

Страница 48: ...er input W 60 Duty cycle 70 Travel mm 450 Force N 2200 Travel time 90 s 25 Motor isolation class cl F Protection grade IP 44 Maximum size per leaf m 2 2 Maximum weight per leaf kg 200 Electronic progr...

Отзывы: