background image

6

•  Move the arm to its normal operating position, rest the head against the 

gate and mark the position of the front bracket 

"6"

.

 

Note

: Make sure the operator is perfectly level (using a spirit level).

•  position the front holding bracket (fig. 8 page 5).
•  The front bracket may be fixed in the following positions:
-  on the gate frame or on a horizontal cross beam, 
-  if this is not possible, fix a reinforcing plate to the gate structure and then 

fasten the front bracket onto the reinforcing plate.

•  Insert the retaining pin of the worm screw 

"4"

 into the front bracket "

5

" and 

fasten down using the supplied C-clips 

M6 x 0

 

"4"

 (fig. 2 page 3).

•  With the motor released move it manually to the fully open position and check 

that all the components work correctly.

•  Once you have located the opening and closing points, position the mechani-

cal travel limits and tighten them down using the hexagonal screws.

  This will guarantee a secure position for the travel limit and allow the automatic 

repositioning function to work correctly. Therefore make sure the position 

is correct with respect to the opening position and that the screws are well 

fastened down. 

•  Carry out a series of checks moving the gate manually.
•  Carry out the electrical connection (see "Electronic programmer").
•  Slide the protective cover "

" over the worm screw and fasten it to the 

reduction unit using the two screws 

M6 x 6

 ("

A

"-"

B

" fig 2a).

•  Make sure that the sliding manual release mechanism cover is closed, remove 

the key and store it in a safe and easily reachable place.

•  With a gate from 

2,2 

to

 3,5 m 

in width an electric locking device must be 

fitted to ensure that the gate is blocked when it is closed.

Important! 

The model is fitted with adjustable mechanical travel limits 

"7"

 and 

"9"

. Loosen the fastening screws and move the rings 

"7"

 and 

"9"

 to the desired 

opening and closing positions then tighten them carefully.

Releasing the gate should only be carried out when the motor has stopped so 

that the gate can be manoeuvred manually during blackouts.

To release the gate use the key supplied with the appliance. It should be stored 

in a safe and easily reachable place.

To release the gears

a)  lift up the key protection cover;
b)  insert the release key and rotate it 

90 degrees

 clockwise;

c)  slide the release mechanism cover backwards;
d-e) rotate the release lever 

80 degrees

;

f)  in this position the gears are released and the gate can be manoeuvred 

manually

if you wish to leave the gears released, just close the lock cover.

To lock the gears

-  carry out points "

f

" to "

a

" and then remove the key. 

Note:

  To  make  the  operation  easier  the  gate  can  be  moved  slightly  if 

required.

Don't  force  the  locking  mechanism,  if  you  encounter  resistance 

move the gate slightly to allow the cogs to slot together more easily 

within the geared motor.

Electronic control unit for two dc motor with an incorporated encoder and radio 

receiver card, which allows the memorisation of 

300 user codes

. The "rolling 

code" type decoder uses 

433.92 MHz (S449) 

series transmitters.

The motor rotation speed is electronically controlled, starting slowly and increas-

ing in speed; the speed is reduced as it nears the travel limit so as to enable a 

controlled smooth stop.
Programming is carried out using one button and allows you to set the system, 

the current sensor and the entire gate travel distance.
The intervention of the anticrush/antidrag sensor during the closing and opening 

stages causes travel direction inversion.

 

 Attention!

 There is no 

230 Vac

 contact on any part of the electronic 

card: only low voltage safety current is available. 

 

 In conformity with the electrical safety standards it is forbidden to 

connect binding posts 

9

 and 

0

 directly to a circuit that receives power 

greater than 

30 Vac/dc

.

   

Warning!

 For the correct operation of the programmer the incorpo-

rated batteries must be in good condition: the programmer will 

lose 

the position

 of the gate in case of blackouts when the batteries are 

flat, the alarm will sound and automatic repositioning will take place. 

Check the good working order of the batteries every six months (see 

page 21 "

Battery check

").

   

The programmer can activate the motor automatically. This is indicated 

by the warning lights pre-flashing for 10 seconds, and by the symbol

 

 appearing on the display.

   

•  After having installed the device, and 

before powering up the 

programmer

, release the door (manual release mechanism) and 

move  it  manually,  checking  that  it  moves  smoothly  and  has  no 

unusual points of resistance.

   

•  The controlled load output (binding post 15) is aimed at reducing 

battery power consumption (if they are installed) during blackouts; 

photocells and other safety devices should be connected to this 

output. 

   

•  When a command is received, via radio or via wire, the electronic 

programmer routes voltage to the 

CTRL 30 Vdc

 output. It then 

evaluates the state of the safety devices and if they are at rest it 

will activate the motor.

   

•  Connecting devices to the controlled output contact also allows 

you to carry out the autotest function (enabled using DIPs 7 and 8) 

and check that the safety devices are functioning correctly.

   

•  The presence of the electrical current sensor does not dispense 

with the obligation to install photoelectric cells and other safety 

devices foreseen by the 

safety standards in force

.

   

•  Before connecting the appliance make sure that the voltage and 

frequency rated on the data plate conform to those of the mains 

supply. 

 

•  An all pole trip switch with at least 

3 mm

 between the contacts 

must be installed between the unit and the mains supply.

   

•  Don't use cables with aluminium conductors; don't solder the 

ends of cables which are to be inserted into the binding posts; use 

cables marked 

T min 85°C

 and resistant to atmospheric agents.

   

•  The terminal wires must be positioned in such a way that both the 

wire and the insulating sheath are tightly fastened (a plastic jubilee 

clip is sufficient).

Power supply connection 230 Vac 

•  Connect the control and security device wires.
•  Run the mains power supply to the 

separate

  two-way 

terminal board that is already 

  connected to the transformer.

PREPARING THE MOTOR CONNECTION WIRES 

(fig 10 - 11)

•  The kit contains 

0 metres

 of 6-wire cable that should be cut according to 

the needs of the installation.

•  Run the power cable to the appliance.
•  Unscrew the cable clamp "

PC

" e pass the cable into the wiring box "

B

" (fig. 

11).

•  Connect the wires of motor "

M

" and encoder "

" to the electronic program-

mer six-way terminal board.

•   You must scrupulously respect the motor connection sequence between the 

motors and the programmer. The order of the binding post connections 1 to 

6 is identical on both.

Motor 

1-2  

Motor power supply 1

3-4-5-6  Encoder signal input 1

Motor 2

1-2  

Motor power supply 2

3-4-5-6  Encoder signal input 2
•  Fasten down the cable clamp "

PC

"; position the cover and fasten down the 

four 

M5 x 0 

closing screws.

•  Repeat the operation for the second motor and the second encoder.

 MANUAL RELEASE MECHANISM 

(fig. 6a - 6f, page 4)

 ELECTRICAL CONNECTION

N

L

Содержание 200/BL224ESB

Страница 1: ...Before installing this device read the following instructions carefully Installation example Page 2 Assembly Page 3 5 Wiring diagrams installation examples Page 9 Important remarks Page 15 Installatio...

Страница 2: ...ur SX gauche 2 Motor ducteur SX droit 3 Cellule photo lectrique int rieure 4 Cellule photo lectrique ext rieure 5 Clignoteur 6 S lecteur cl 7 Serrure lectrique 8 Antenne C ble coaxial RG58 Imp dance 5...

Страница 3: ...ANCE B 450 mm COURSE UTILE B 450 mm ARBEITSHUB B 450 mm CARRERA UTIL B 450 mm 3 Dimensioni d ingombro External dimensions Dimensions d encombrement Aussenabmessungen DIMENSIONES MAXIMAS SCALA 1 2 BL22...

Страница 4: ...tallation sind die grau markierten Zahlenwerte zu verwenden Importante Para una instalaci n perfecta utilizar los datos evidenciados en gris LIMITI D IMPIEGO limits of use CONTRAINTES D UTILISATION AN...

Страница 5: ...ABILE FITTING THE ADJUSTABLE REAR BRACKET Patte post rieure r glable Hinterer einstellbarer Halteb gel SOPORTE POSTERIOR REGULABLE STAFFA ANTERIORE REGOLABILE FITTING THE ADJUSTABLE FRONT BRACKET Patt...

Страница 6: ...I CODE DES C BLAGES Bl Blu Blue Bleu Gr Verde Green Vert Gy Grigio Grey Gris Yw Giallo Yellow Jaune Rd Rosso Red Rouge Bk Nero Black Noir KABELFARBEN COLORACI N CABLEADOS Bl Blau Azul Gr Gr n Verde Gy...

Страница 7: ...lo pu essere sbloccato manualmente utilizzando l apposita chiave di sblocco in dotazione vedi sblocco manuale pag 4 Controllare periodicamente lo stato di usura dei perni ed eventualmente ingrassare l...

Страница 8: ...nel caso mancassero queste possibilit preferibile fissare al cancello una piastra aggiuntiva che servir poi da piastra di supporto Inserireilpernodellachiocciola 4 nell appositoforodellastaffa 5 eblo...

Страница 9: ...ante per manovra di emergenza 2 28 EMRG1 N A ingresso pulsante per manovra di emergenza 1 29 CMN comune per i pulsanti di emergenza 30 Centrale antenna ricevitore radio nel caso si utilizzi un antenna...

Страница 10: ...2 e poi anta 1 Con lo sfasamento disabilitato le ante si mettono in moto contemporaneamente Attenzione Se sul display compare il simbolo trascorsi 3 minutidaquando stataalimentatalacentralina imotori...

Страница 11: ...a 1 0 sec Ad ogni pressione del tasto PROG viene incrementato il numero da 1 a 4 PREMERE PROG PREMERE PROG PREMERE PROG PREMERE PROG Collegare il dispositivo di programmazione CSER e attivarlo PREMERE...

Страница 12: ...le ante e quindi al successivo comando di movimento dopo aver ribloccato i motori le ante eseguiranno l auto riposizionamento perch si rileva un errore di posizione Attenzione Se viene dato un comando...

Страница 13: ...ssivocomandoandr inchiusura Aquesto punto il comando non sar pi eseguito fino alla completa chiusura LUCE DI CORTESIA USCITA CH2 RADIO I morsetti 9 10 fanno capo ai contatti C NA di un relay esso potr...

Страница 14: ...ntrollare le connessioni relative al motore e lo stato dei fusibili F1 ed F2 Dopodich riprovare a dare un comando di apertura o di chiusura verr eseguito il riposizionamento pag 11 se il motore non si...

Страница 15: ...g the opening closing manoeuvre check for correct operation and activate the emergency stop button in case of danger During blackouts the gate can be released and manually manoeuvred using the supplie...

Страница 16: ...es travel direction inversion Attention There is no 230 Vac contact on any part of the electronic card only low voltage safety current is available In conformity with the electrical safety standards i...

Страница 17: ...tructionisdetected Openingthiscontact will provoke a travel direction inversion during closure due to the cutting in of the safety device 27 EMRG2 NO emergency manoeuvre input 2 28 EMRG1 NO emergency...

Страница 18: ...enable gate delay the following will occur during the opening movement gate leaf 1 moves first and then gate leaf 2 In the closing direction gate leaf 2 moves first then gate leaf 1 If gate delay is d...

Страница 19: ...ec 0 sec APL Setting the limited opening space 1 1 3 of the distance of gate 1 2 half the distance of gate 1 3 2 3 of the distance of gate 1 4 the entire distance of gate 1 0 sec Each time PROG is pre...

Страница 20: ...the receiver container if jumper J3 has been inserted fig 10 1 Make sure that the jumper J3 has been inserted fig 10 2 Using a transmitter in which at least one channel button A B C or D has already b...

Страница 21: ...se the autonomy of the battery When a command is received however via radio or via cable the programmer sends power to the controlled external devices and checks their security status It follows there...

Страница 22: ...k during encoder programming This happens when an N C contact is activated TB FTCI FTCS during encoder programming or automatic repositioning Once the passive state of the security devices has been re...

Страница 23: ...t du portail et actionner en cas de danger le dispositif d arr t d urgence STOP En cas d urgence le portail peut tre d verrouill manuellement au moyen de la cl de d verrouillage express ment con ue ce...

Страница 24: ...provoque une inversion du sens de marche Attention En aucun point de la carte du programmateur il y a une tension de 230 Vac mais uniquement de la tr s basse tension de s curit Conform ment aux norme...

Страница 25: ...nsion de la carte allum e L2 Batterie sous charge teinte 2 L3 D faut de connexion de la batterie teinte 3 L4 Programmation codes metteurs teinte L5 Signalisation touche de blocage TB allum e 4 L6 Sign...

Страница 26: ...lle TD CH1 Dip 1 ON Commande s quentielle ouverture fermeture inversion du sens de marche ne se produit qu en phase de fermeture Dip 1 OFF Commande s quentielle ouverture blocage fermeture blocage Ref...

Страница 27: ...iguration sur DIP SWITCH et visualisation de la version du firmware ex 0 APPUYER SUR PROG APPUYER SUR PROG APPUYER SUR PROG APPUYER SUR PROG Brancher le dispositif de programmation CSER et l activer A...

Страница 28: ...avalier J3 fig 10 a t ins r 1 V rifier si le cavalier J3 a t ins r fig 10 2 Utiliserunet l commandedontaumoinsunedes touches de canal A B C D a d j t m moris e dans le r cepteur et activer la touche l...

Страница 29: ...le est toujours r alis e sur le vantail 1 il est possible de programmer l espace de l ouverture partielle voir menu de visualisation sur 1 3 mi course 2 3 ou sur la course totale du vantail 1 Cette co...

Страница 30: ...Il suffit de contr ler les connexions inh rentes au moteur et l tat des fusibles F1 et F2 Apr s quoi essayer de d livrer une commande d ouvertureoudefermeture lerepositionnement page27 seralanc Silem...

Страница 31: ...bachten BeiGefahrmuss die Notstopvorrichtung STOP bet tigt werden Bei Notf lle kann das Tor manuellmiteinemspeziellenEntriegelungsschl ssel dermitzurAusstattung geh rt entriegelt werden siehe manuelle...

Страница 32: ...am Quertr ger des Tores im Falle dass diese M glichkeiten nicht bestehen sollten ist es ratsam am Tor eine zus tzliche Tr gerplatte anzubringen Den Bolzen der Schnecke 4 in das Loch des B gels 5 einse...

Страница 33: ...Kontakt Eingang Notbet tigungstaste 1 29 CMN Neutralleiter f r Notbet tigungstasten 30 Innenleiter Funkempf ngerantenne im Falle dass eine Au enantenne ver wendet wird diese mit einem Koaxialkabel RG5...

Страница 34: ...Display das Symbol 3 Minuten nach dem Einschalten der Stromversorgung f r die Steuerung erscheint werden die Motoren automatisch nach einem Vor blinken von 10 Sekunden eingeschaltet damit sie sich in...

Страница 35: ...ung der DIP SWITCH Konfiguration und Anzeige der Firmware Version z B 0 PROG DR CkEN PROG DR CkEN PROG DR CkEN PROG DR CkEN Die Programmier Vorrichtung anschlie en CSER und aktivieren PROG DR CkEN PRO...

Страница 36: ...hlie befehl ber Funk oder durch eine Taste um den Zyklus zu beenden Die Kontroll Lampe bleibt eingeschaltet wenn das Tor nicht vollst ndig geschlossen ist Die Automatisierung kann mittels einer Funkfe...

Страница 37: ...die Batterie zu schwach wird erscheint und die Steuerung wird vollst ndig blockiert Bei vollkommen geschlossenem Tor werden zum Sparen des Batteriestromes die kontrollierten externen Stromverbraucher...

Страница 38: ...der Motor sich nicht in Bewegung setzt Es brauchen nur die Stromanschl sse des Motors und der Zustand der Schmelzsicherungen F1 und F2 berpr ft zu werden Danach nochmals einen ffnungs oder Schlie ung...

Страница 39: ...ediata STOP en caso de peligro En caso de emergencia la cancilla se puede desbloquear manualmente utilizando la llave correspondiente de desbloqueo suministrada v ase desbloqueo manual p g 4 Se aconse...

Страница 40: ...e la hoja La actuaci n del sensor antiaplastamiento antiacarreo provoca la inversi n de la marcha Atenci n En ning n punto de la tarjeta del programador est presente la tensi n de 230 Vac se dispone s...

Страница 41: ...e emergencia 1 29 CMN Com n para las teclas de emergencia 30 Central antena radiorreceptor si se utiliza una antena exterior conectarla con un cable coaxial RG58 imp 50 31 Masa antena radiorreceptor N...

Страница 42: ...eposo y que la tarjeta est alimentada por la red el ctrica en caso contrario no se entrar en programaci n Seleccionar en el men de visualizaci n p gina 43 el modelo del motorreductor que se utilice El...

Страница 43: ...e control y los dispositivos de seguridad El relampagueador se activa una vez tras cada mando de control TA TC TAL TD TB FTCI FTCS CSP recibido En esta modalidad es posible tambi n activar la comunica...

Страница 44: ...nsecuencia tras el control de movimiento posterior despu s de haber blo queado de nuevo los motores las hojas realizar n el auto reposicionamiento porque el sistema detecta un error de posici n Atenci...

Страница 45: ...uandoseenv aunmando v acableoradio elprogramadorprimeroalimenta las cargas y eval a el estado de los dispositivos de seguridad Resultaquelaejecuci ndelmando siest permitida dispositivosdeseguridad enr...

Страница 46: ...el motor no se pone en marcha es suficiente controlar los conexionados referentes al motor y el estado de los fusibles F1 y F2 A continuaci n probar de nuevo a proporcionar un control de apertura o d...

Страница 47: ...e originale sur le site www cardin it dans la section normes et certificats Installationsanleitung DieInstallationsanleitungwurdevonderCardinElettronicazudemZweckabgefasst dieAufgabendesInstallateurs...

Страница 48: ...er input W 60 Duty cycle 70 Travel mm 450 Force N 2200 Travel time 90 s 25 Motor isolation class cl F Protection grade IP 44 Maximum size per leaf m 2 2 Maximum weight per leaf kg 200 Electronic progr...

Отзывы: