background image

5

IMPORTANT REMARkS  

IMPORTANT REMARkS 

IMPORTANT REMARkS

•  These instructions are aimed at professionally qualified "

installers of electrical 

equipment

" and must respect the local standards and regulations in force. 

All materials used must be approved and must suit the environment in which 

the installation is situated.

•  All maintenance operations must be carried out by professionally qualified 

technicians.  Before  carrying  out  any  cleaning  or  maintenance  operations 

make sure the power is disconnected at the mains.

•  This appliance must be used exclusively for the purpose for which it has 

been made. "i.e. 

for the automation of hinged gates

" with one or two gate 

leaves.

•  The unit may be fitted both to the

 right 

and to the 

left 

of the passageway. This 

product and all its relative components has been designed and manufactured 

by Cardin Elettronica who have verified that the product conforms in every 

aspect to the safety standards in force.

  Any non authorised modifications are to be considered improper dangerous 

and the complete responsibility of the installer. 

Caution!

 mechanical stop buffers must be installed in both the open-

ing and closing positions (pos. 1, 2, 3, fig. 5).

It is the responsibility of the installer to make sure that the following public safety 

conditions are satisfied:
1) Ensure that the gate operating installation is far enough away from the main 

road to eliminate possible traffic disruptions. 

2) The motor must be installed on the inside of the property and not on the 

public side of the gate. The gates must not open onto a public area.

3) The gate operator is designed for use on gates through which vehicles are 

passing. Pedestrians should use a separate entrance.

4) The gate must be in full view when it is operating therefore controls must be 

situated at a height between 

,5

 and 

,8 m

 in a position where the operator 

can see the gate at all times.

5) At least two warning signs (similar to the example on the right) 

should be placed, where they can be easily seen by the public, 

in the area of the system of automatic operation. One inside 

the property and one on the public side of the installation.

  These  signs  must  be  indelible  and  not  hidden  by  any 

objects (such as tree branches, decorative fencing etc.).

6) Make sure that the end-user is aware that children and/or 

pets must not be allowed to play within the area of a gate 

installation. If possible include this in the warning signs.

7) Whenever a fully open gate leaf comes within 

 500 mm 

of a fixed struc-

ture the space must be protected by an anticrush buffer (fig. 1, detail 11).

8) If you have any questions about the safety of the gate operating system, do 

not install the operator. Contact your dealer for assistance.

TECHNICAL DESCRIPTION
200/BL224ESB 

The operator is suitable for automating hinged gates (up to 

2,2 m

 in length and 

200 kg

 in weight per gate leaf) and consists of a compact 

and tenacious appliance that is isolated inside a waterproof compartment and 

is lubricated using permanently fluid grease. 

If used with the maximum travel distance an opening angle of 

90°

 and the 

addition of an electric locking device, it can be used for gates up to 

3,5 m

 in 

length and 

50 kg

 in weight. 

•  Single  piece  geared  motor  held  together  by  a  solidly  built  three  piece 

carter.

•  Drive motor maximum 

28 Vdc

 with an incorporated encoder

•  Self-locking geared motor with a watertight container in extruded aluminium 

containing cyclic train gears. Rotation is supported by a system of double 

bearings.

•  The  release  mechanism  that  guarantees  emergency  manoeuvring  is 

extremely efficient under all working conditions and is protected by a solid 

shock-proof plastic carter. Opening is obtained by inserting the key and 

sliding the cover backwards.

•  The terminal board (wired up using Cardin cable CABPC10) is located in a 

special compartment fitted with a cable clamp and a protective cover. 

•  The covering components are finished in spray painted aluminium.

•  Fine adjustment brackets and accessories in zinc-plated steel.

ACCESSORIES
980/xLSEC 

- Electric locking device 

2 Vac 

During the opening/closing manoeuvre check for correct operation and activate 

the emergency stop button in case of danger.

During blackouts the gate can be released and manually manoeuvred using 

the supplied release key (see manual release page 4).

Periodically check the moving parts for wear and tear and grease if required, 

paying particular attention to the never ending screw pos. 10 fig. 2, using 

lubricants which maintain their friction levels unaltered throughout time and 

are suitable for temperatures of 

-20 to +70°C

. In case of failure or operational 

anomalies switch off the power at the mains do not attempt to repair the 

appliance yourself. 

Periodically check the correct operation of all safety devices (photoelectric cells 

etc.). Eventual repair work must be carried out by specialised personnel using 

original spare parts. The appliance is not suitable for continuous operation and 

must be adjusted according to the model (see technical data on page 48).

The minimum controls which may be installed are OPEN-STOP-CLOSE, these 

controls must be installed in a location not accessible to children and outside 

the opening range of the gate.

Before starting the installation of the system check that the structure which 

is to be automated is in good working order and respects the local standards 

and regulations in force. 

To this end make sure that the gate is sufficiently rigid (if necessary reinforce 

the structure) and that it pivots easily.

You are advised to grease all the moving parts using lubricants which maintain 

unaltered friction characteristics over a period of time and are suitable for 

temperatures of 

-20 to +70°C

.

•  Check the safety measures between the fixed and moving parts:
  -  a minimum space of 

30 mm 

must always be left along the entire distance 

between the gate and the support column measured throughout the entire 

opening angle of the gate.

  -  make  sure  that  the  space  between  the  bottom  of  the  gate  and  the 

pavement never exceeds 

30 mm 

throughout the entire opening angle of 

the gate.

•  The surface of the gate must not feature openings which allow a person’s 

hand or foot to pass through.

•  Check the exact positioning of the pivots, and their good working order 

(the upper and lower hinges/pivots must be aligned on the same axis).

•  Work out the run of the cables according to the command and control 

devices fitted and make sure the system conforms to the local standard 

and regulations in force (see installation example fig. 1 page 2).

•  Check that the appliance is suitable for the size, weight and duty cycle of 

the gate to which it is to be applied (see duty cycle on page 48).

ASSEMBLY PROCEDURE

The unit may be positioned either to the 

right

 or to the 

left

 of the passage-

way. 
•  Move the gate/s to the closed position.
•  According  to  the  dimensions  of  the  column  choose  the  length  of  the 

attachment bracket: complete rear attachment bracket (supplied with a 

ferrule inserted at 

45 mm

) or a reduced bracket of 

05 mm 

obtained by 

transferring the rotation ferrule to the first hole (fig. 7a) and then cutting the 

bracket at point "

A

" figure 7.

•  Fasten the rear mooring bracket to the column (fig. 7 page 5), taking into 

account the measurements 

"A"

 and 

"B"

, after having checked the position 

of the gate hinge with respect to the column (measurement 

"C"

 fig. 4 page 

4) according to the type of opening required.

•  Slide off the worm screw protective cover (the screw, lead nut and adjust-

able safety rings will now be exposed)

•  Rotate the worm screw lead nut (part. 4 fig. 3) until it reaches 

5 mm

 from 

the end of the closing direction travel distance and rotate the mechanical 

travel rings "

7

" and "

9

" along the screw to their optimum position.

•  Fix the arm to the rear mooring bracket 

"3"

 using the retaining pin 

""

 (fig. 

2 page 3).

TO REDUCE THE RISk OF SEVERE INJURY OR DEATH READ THE FOLLOWING REMARkS CARE-

FULLY  BEFORE  PROCEEDING  WITH  THE  INSTALLATION.  PAY  PARTICULAR  ATTENTION  TO 

ALL  THE  PARAGRAPHS  MARkED  WITH  THE  SYMBOL 

.  NOT  READING  THESE  IMPORTANT 

INSTRUCTIONS  COULD  COMPROMISE  THE  CORRECT  WORkING  ORDER  OF  THE  SYSTEM.

 USER INSTRUCTIONS

 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

 INSTALLATION INSTRUCTIONS

AUTOMATIC OPENING

kEEP CLEAR

CHILDREN OR PETS MUST NOT 

BE ALLOWED TO PLAY ON OR 

NEAR THE INSTALLATION

WARNING

Содержание 200/BL224ESB

Страница 1: ...Before installing this device read the following instructions carefully Installation example Page 2 Assembly Page 3 5 Wiring diagrams installation examples Page 9 Important remarks Page 15 Installatio...

Страница 2: ...ur SX gauche 2 Motor ducteur SX droit 3 Cellule photo lectrique int rieure 4 Cellule photo lectrique ext rieure 5 Clignoteur 6 S lecteur cl 7 Serrure lectrique 8 Antenne C ble coaxial RG58 Imp dance 5...

Страница 3: ...ANCE B 450 mm COURSE UTILE B 450 mm ARBEITSHUB B 450 mm CARRERA UTIL B 450 mm 3 Dimensioni d ingombro External dimensions Dimensions d encombrement Aussenabmessungen DIMENSIONES MAXIMAS SCALA 1 2 BL22...

Страница 4: ...tallation sind die grau markierten Zahlenwerte zu verwenden Importante Para una instalaci n perfecta utilizar los datos evidenciados en gris LIMITI D IMPIEGO limits of use CONTRAINTES D UTILISATION AN...

Страница 5: ...ABILE FITTING THE ADJUSTABLE REAR BRACKET Patte post rieure r glable Hinterer einstellbarer Halteb gel SOPORTE POSTERIOR REGULABLE STAFFA ANTERIORE REGOLABILE FITTING THE ADJUSTABLE FRONT BRACKET Patt...

Страница 6: ...I CODE DES C BLAGES Bl Blu Blue Bleu Gr Verde Green Vert Gy Grigio Grey Gris Yw Giallo Yellow Jaune Rd Rosso Red Rouge Bk Nero Black Noir KABELFARBEN COLORACI N CABLEADOS Bl Blau Azul Gr Gr n Verde Gy...

Страница 7: ...lo pu essere sbloccato manualmente utilizzando l apposita chiave di sblocco in dotazione vedi sblocco manuale pag 4 Controllare periodicamente lo stato di usura dei perni ed eventualmente ingrassare l...

Страница 8: ...nel caso mancassero queste possibilit preferibile fissare al cancello una piastra aggiuntiva che servir poi da piastra di supporto Inserireilpernodellachiocciola 4 nell appositoforodellastaffa 5 eblo...

Страница 9: ...ante per manovra di emergenza 2 28 EMRG1 N A ingresso pulsante per manovra di emergenza 1 29 CMN comune per i pulsanti di emergenza 30 Centrale antenna ricevitore radio nel caso si utilizzi un antenna...

Страница 10: ...2 e poi anta 1 Con lo sfasamento disabilitato le ante si mettono in moto contemporaneamente Attenzione Se sul display compare il simbolo trascorsi 3 minutidaquando stataalimentatalacentralina imotori...

Страница 11: ...a 1 0 sec Ad ogni pressione del tasto PROG viene incrementato il numero da 1 a 4 PREMERE PROG PREMERE PROG PREMERE PROG PREMERE PROG Collegare il dispositivo di programmazione CSER e attivarlo PREMERE...

Страница 12: ...le ante e quindi al successivo comando di movimento dopo aver ribloccato i motori le ante eseguiranno l auto riposizionamento perch si rileva un errore di posizione Attenzione Se viene dato un comando...

Страница 13: ...ssivocomandoandr inchiusura Aquesto punto il comando non sar pi eseguito fino alla completa chiusura LUCE DI CORTESIA USCITA CH2 RADIO I morsetti 9 10 fanno capo ai contatti C NA di un relay esso potr...

Страница 14: ...ntrollare le connessioni relative al motore e lo stato dei fusibili F1 ed F2 Dopodich riprovare a dare un comando di apertura o di chiusura verr eseguito il riposizionamento pag 11 se il motore non si...

Страница 15: ...g the opening closing manoeuvre check for correct operation and activate the emergency stop button in case of danger During blackouts the gate can be released and manually manoeuvred using the supplie...

Страница 16: ...es travel direction inversion Attention There is no 230 Vac contact on any part of the electronic card only low voltage safety current is available In conformity with the electrical safety standards i...

Страница 17: ...tructionisdetected Openingthiscontact will provoke a travel direction inversion during closure due to the cutting in of the safety device 27 EMRG2 NO emergency manoeuvre input 2 28 EMRG1 NO emergency...

Страница 18: ...enable gate delay the following will occur during the opening movement gate leaf 1 moves first and then gate leaf 2 In the closing direction gate leaf 2 moves first then gate leaf 1 If gate delay is d...

Страница 19: ...ec 0 sec APL Setting the limited opening space 1 1 3 of the distance of gate 1 2 half the distance of gate 1 3 2 3 of the distance of gate 1 4 the entire distance of gate 1 0 sec Each time PROG is pre...

Страница 20: ...the receiver container if jumper J3 has been inserted fig 10 1 Make sure that the jumper J3 has been inserted fig 10 2 Using a transmitter in which at least one channel button A B C or D has already b...

Страница 21: ...se the autonomy of the battery When a command is received however via radio or via cable the programmer sends power to the controlled external devices and checks their security status It follows there...

Страница 22: ...k during encoder programming This happens when an N C contact is activated TB FTCI FTCS during encoder programming or automatic repositioning Once the passive state of the security devices has been re...

Страница 23: ...t du portail et actionner en cas de danger le dispositif d arr t d urgence STOP En cas d urgence le portail peut tre d verrouill manuellement au moyen de la cl de d verrouillage express ment con ue ce...

Страница 24: ...provoque une inversion du sens de marche Attention En aucun point de la carte du programmateur il y a une tension de 230 Vac mais uniquement de la tr s basse tension de s curit Conform ment aux norme...

Страница 25: ...nsion de la carte allum e L2 Batterie sous charge teinte 2 L3 D faut de connexion de la batterie teinte 3 L4 Programmation codes metteurs teinte L5 Signalisation touche de blocage TB allum e 4 L6 Sign...

Страница 26: ...lle TD CH1 Dip 1 ON Commande s quentielle ouverture fermeture inversion du sens de marche ne se produit qu en phase de fermeture Dip 1 OFF Commande s quentielle ouverture blocage fermeture blocage Ref...

Страница 27: ...iguration sur DIP SWITCH et visualisation de la version du firmware ex 0 APPUYER SUR PROG APPUYER SUR PROG APPUYER SUR PROG APPUYER SUR PROG Brancher le dispositif de programmation CSER et l activer A...

Страница 28: ...avalier J3 fig 10 a t ins r 1 V rifier si le cavalier J3 a t ins r fig 10 2 Utiliserunet l commandedontaumoinsunedes touches de canal A B C D a d j t m moris e dans le r cepteur et activer la touche l...

Страница 29: ...le est toujours r alis e sur le vantail 1 il est possible de programmer l espace de l ouverture partielle voir menu de visualisation sur 1 3 mi course 2 3 ou sur la course totale du vantail 1 Cette co...

Страница 30: ...Il suffit de contr ler les connexions inh rentes au moteur et l tat des fusibles F1 et F2 Apr s quoi essayer de d livrer une commande d ouvertureoudefermeture lerepositionnement page27 seralanc Silem...

Страница 31: ...bachten BeiGefahrmuss die Notstopvorrichtung STOP bet tigt werden Bei Notf lle kann das Tor manuellmiteinemspeziellenEntriegelungsschl ssel dermitzurAusstattung geh rt entriegelt werden siehe manuelle...

Страница 32: ...am Quertr ger des Tores im Falle dass diese M glichkeiten nicht bestehen sollten ist es ratsam am Tor eine zus tzliche Tr gerplatte anzubringen Den Bolzen der Schnecke 4 in das Loch des B gels 5 einse...

Страница 33: ...Kontakt Eingang Notbet tigungstaste 1 29 CMN Neutralleiter f r Notbet tigungstasten 30 Innenleiter Funkempf ngerantenne im Falle dass eine Au enantenne ver wendet wird diese mit einem Koaxialkabel RG5...

Страница 34: ...Display das Symbol 3 Minuten nach dem Einschalten der Stromversorgung f r die Steuerung erscheint werden die Motoren automatisch nach einem Vor blinken von 10 Sekunden eingeschaltet damit sie sich in...

Страница 35: ...ung der DIP SWITCH Konfiguration und Anzeige der Firmware Version z B 0 PROG DR CkEN PROG DR CkEN PROG DR CkEN PROG DR CkEN Die Programmier Vorrichtung anschlie en CSER und aktivieren PROG DR CkEN PRO...

Страница 36: ...hlie befehl ber Funk oder durch eine Taste um den Zyklus zu beenden Die Kontroll Lampe bleibt eingeschaltet wenn das Tor nicht vollst ndig geschlossen ist Die Automatisierung kann mittels einer Funkfe...

Страница 37: ...die Batterie zu schwach wird erscheint und die Steuerung wird vollst ndig blockiert Bei vollkommen geschlossenem Tor werden zum Sparen des Batteriestromes die kontrollierten externen Stromverbraucher...

Страница 38: ...der Motor sich nicht in Bewegung setzt Es brauchen nur die Stromanschl sse des Motors und der Zustand der Schmelzsicherungen F1 und F2 berpr ft zu werden Danach nochmals einen ffnungs oder Schlie ung...

Страница 39: ...ediata STOP en caso de peligro En caso de emergencia la cancilla se puede desbloquear manualmente utilizando la llave correspondiente de desbloqueo suministrada v ase desbloqueo manual p g 4 Se aconse...

Страница 40: ...e la hoja La actuaci n del sensor antiaplastamiento antiacarreo provoca la inversi n de la marcha Atenci n En ning n punto de la tarjeta del programador est presente la tensi n de 230 Vac se dispone s...

Страница 41: ...e emergencia 1 29 CMN Com n para las teclas de emergencia 30 Central antena radiorreceptor si se utiliza una antena exterior conectarla con un cable coaxial RG58 imp 50 31 Masa antena radiorreceptor N...

Страница 42: ...eposo y que la tarjeta est alimentada por la red el ctrica en caso contrario no se entrar en programaci n Seleccionar en el men de visualizaci n p gina 43 el modelo del motorreductor que se utilice El...

Страница 43: ...e control y los dispositivos de seguridad El relampagueador se activa una vez tras cada mando de control TA TC TAL TD TB FTCI FTCS CSP recibido En esta modalidad es posible tambi n activar la comunica...

Страница 44: ...nsecuencia tras el control de movimiento posterior despu s de haber blo queado de nuevo los motores las hojas realizar n el auto reposicionamiento porque el sistema detecta un error de posici n Atenci...

Страница 45: ...uandoseenv aunmando v acableoradio elprogramadorprimeroalimenta las cargas y eval a el estado de los dispositivos de seguridad Resultaquelaejecuci ndelmando siest permitida dispositivosdeseguridad enr...

Страница 46: ...el motor no se pone en marcha es suficiente controlar los conexionados referentes al motor y el estado de los fusibles F1 y F2 A continuaci n probar de nuevo a proporcionar un control de apertura o d...

Страница 47: ...e originale sur le site www cardin it dans la section normes et certificats Installationsanleitung DieInstallationsanleitungwurdevonderCardinElettronicazudemZweckabgefasst dieAufgabendesInstallateurs...

Страница 48: ...er input W 60 Duty cycle 70 Travel mm 450 Force N 2200 Travel time 90 s 25 Motor isolation class cl F Protection grade IP 44 Maximum size per leaf m 2 2 Maximum weight per leaf kg 200 Electronic progr...

Отзывы: