background image

25

Collegamenti scheda base 

CC242ESBBS 

07-12-2004 

DC0388 

Description : 

Product Code : 

Date : 

Drawing number : 

P.J.Heath 

CARDIN ELETTRONICA S.p.A  - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 

 

Draft :  

All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law  

CENTRALINA 2 MOTORI CC CON ENCODER 

(con 6 display a led - selezione a dipswitch ) 

 

 

B1 

 

 

CS 1218  DC0355 

P3 

CTRL 30Vdc 

 

 

CMN

 

CMN

 

FTCI (N.C) 

TD (N.O) 

CMN

 

CMN

 

TC (N.O) 

TAL (N.O) 

TB (N.C) 

LP

 

LS

 

OUT  30Vdc 

 

 

10 

11 

12 

13 

14 

15 

16 

17  18 

19 

20  21 

22 

23 

24 

25  26 

LC/CH2 

P2  

L4 

L2 

L3 

R1 

J4 

4A 

4A 

L11 

L9 

L7 

L6 

L10 

L8 

L5 

1

 2

 3

 4

 5

 6

 7

 8

 9

10

 

ON 

DS1 

CSER 

F5 

J3 

29 

28 

27 

CMN 

EMRG 2 

EMRG 1 

D1 

 

COLORE  

COLOUR CODE  COLORATION   

 

CABLAGGI  CODE 

DES CÂBLAGES 

Bl 

Blu 

Blue 

Bleu 

 

Gr 

Verde 

Green 

Vert 

 

Gy 

Grigio 

Grey 

Gris 

 

Yw 

Giallo 

Yellow 

Jaune 

 

 

KABELFARBEN  

COLORACIÓN

 

 

CABLEADOS

Bl 

Blau 

Azul

Gr 

Grün 

Verde

Gy 

Grau 

Gris

Yw 

Gelb 

Amarillo

Collegamento motori/encoder a 4 fili  

Connecting motor/4-wire encoder 

Branchement moteur/encodeur à 4 fils 

Anschluss der Motor/Encoder mit 4 Drähten 

Conexionado motores/encoder de 4 conductores 

    

 

Yw 

Gy 

Gr 

Bl 

ENCODER 1 

Yw 

Gy 

Gr 

Bl 

ENCODER 2 

M1 

M2 

CMN

 

ELS 12V 

CMN

 

TA

 (N.O) 

FTCS (N.C) 

TD 
RA 

PLP 

LP 
LS 

FTCI 

TFTI 

TFTS 

SAP 

ELS 

P1  

F1 

10 

10 

4A 

4A 

F3 

F2 

10 

10 

F4 

4A 

4A 

30 

31 

J5 

1 2 3 

Pos.1 

1 2 3 

Pos.2 

J2 

L1 

J1 

MM

B

 

Avertisseur sonore pour signalisation du mode de fonctionnement “

par 

radio

CSER

   Connexion sérielle (seulement pour diagnostique)

D

  

Afficheur à LEDs 6 chiffres

DS

   Dip-switch de sélection

F

  

Lame fusible 

(5) 

0A

 (protection alimentation du moteur)

F2

  

Lame fusible 

(5)

 

0A

 (protection moteur fonctionnement à batterie)

F3 

 

Lame fusible 

(5)

 

4A

 (protection circuit 

24V

)

F4 

 

Lame fusible 

(5)

 

4A

 (protection circuit 

24V

 fonctionnement à batterie)

F5 

 

Lame fusible 

(5)

 

4A

 (protection serrure électrique)

J

  

Connexion batterie

J2 

 

Connexion secondaire transformateur

J3 

 

Cavalier de validation à la mémorisation codes émetteurs via radio

J4 

 

Cavalier de sélection canal radio

J5 

 

Cavalier de sélection bornes 9 et 10 (éclairage de zone/CH2 radio)

MM 

  Module de mémoire codes émetteurs

 

Touche de programmation (

PROG

)

P2 

 

Touche de mémorisation code émetteur (

MEMO

)

P3 

 

Touche d’effacement code émetteur (

DEL

)

R

  

Module 

RF, 433 MHz

 pour émetteur 

S449

Nota

(5)

  Les lames fusibles sont les mêmes que celles 

utilisées dans les véhicules

 

(tension maxi. 

58V

).

Nota

(1)

  La  somme  des  deux  sorties  pour  dispositifs  externes  ne  doit  pas  être 

supérieure à 

0 W

.

FAIRE UN PONT SUR TOUS LES CONTACTS N.F. INUTILISÉS 

et, en consé-

quence, invalider les tests sur les dispositifs de sécurité correspondants (

FTCI, 

FTCS

 – DIP7 et DIP8 en position "

OFF

"). Si l’on désire activer le test sur les dis-

positifs 

FTCI

 et 

FTCS

, la partie émettrice tout comme la partie réceptrice de ces 

dispositifs doivent être branchées à la borne pour dispositifs externes contrôlés 

(

CTRL 30Vdc

). Tenir compte du fait qu’en cas de validation du test, 1 seconde 

environ s’écoule entre la réception de la commande et le lancement de la manœuvre 

du/des vantail/vantaux.

Mettre  sous  tension  le  circuit  et  vérifier  si  l’état  des  LEDs  de  signalisation  est 

conforme aux indications suivantes:

L

   Mise sous tension de la carte 

allumée

L2

   Batterie sous charge 

éteinte

(2)

L3

   Défaut de connexion de la batterie 

éteinte

(3)

L4

   Programmation codes émetteurs 

éteinte

L5

   Signalisation touche de blocage “

TB

” 

allumée

(4)

L6

   Signalisation cellules photoélectriq. d’inversion “

FTCI

” 

allumée

(4)

L7

   Signalisation cellules photoélectriq. de stop “

FTCS

” 

allumée

(4)

L8

   Signalisation touche d’ouverture (

TA

éteinte

L9

   Signalisation touche de fermeture (

TC

éteinte

L0

   Signalisation touche d’ouverture partielle (

TAL

éteinte

L

   Signalisation commande séquentielle (

TD/CH

éteinte

Nota

(2)

  Elle est 

allumée

 quand les batteries sont sous charge.

Nota

(3)

  Si elle est 

allumée

, intervertir tout de suite le branchement de la 

 

batterie.

Nota

(4)

 

Ces LEDs sont allumées si le relatif dispositif de sécurité n’est pas activé. 

Vérifier que l’activation des dispositifs de sécurité entraîne l’extinction de 

la LED correspondante.

Dans l’hypothèse où 

la LED verte de mise sous tension “L” ne s’allumerait pas

vérifier l’état des fusibles et le branchement du câble d’alimentation au primaire 

du transformateur.

Dans l’hypothèse où 

une ou plusieurs LEDs de sécurité ne s’allumeraient 

pas, 

vérifier que les contacts des dispositifs de sécurité inutilisés soient court-

circuités sur le bornier.

Branchements du bornier

7  

CMN

 commun pour toutes les entrées/sorties

8  

ELS

 sortie pour serrure électrique (pilotée en continu) 

2 Vdc – 5 W

9-10 

LC-CH2

 sortie (contact non alimenté, N.O.) pour activation de l’éclairage 

de zone (alimentation séparée, 

Vmaxi. = 30 Vac/dc, Imaxi.=A

 ) ou pour 

deuxième canal radio. La sélection s’effectue au moyen du cavalier 

J5

.

11 

CMN

 commun pour toutes les entrées/sorties

12 

LP

 sortie clignoteur

 24 Vdc 25 W

 activation intermittente (50%), 

2,5 W 

activation continue

13 

LS

 sortie lampe témoin 

24 Vdc 3 W

14 

CMN

 commun pour toutes les entrées/sorties

15  Sortie dispositifs externes contrôlés 

30 Vdc

 

(1)

16 

CMN

 commun pour toutes les entrées/sorties

17  Sortie dispositifs externes 

30 Vdc

 

(1)

18 

CMN

 commun pour toutes les entrées/sorties

19 

TA

 (N.O.) entrée bouton d’ouverture 

20 

TC

 (N.O.) entrée bouton de fermeture

21 

TAL

 (N.O.) entrée bouton d’ouverture partielle

22 

TD

 (N.O.) entrée bouton de commande séquentielle

23 

CMN

 commun pour toutes les entrées/sorties

24 

TB

 (N.F.) entrée bouton de blocage (l’ouverture de ce contact interrompt le 

cycle de travail jusqu’à une nouvelle commande de manœuvre).

25 

FTCS

 (N.F) entrée pour dispositifs de sécurité (cellule photoélectrique de stop). 

L'ouverture de ce contact interrompt la manœuvre; au retour à la condition 

de veille, après le temps de pause, la manœuvre reprendra dans le sens de 

la fermeture ( seulement avec refermeture automatique validée).

26 

FTCI

 (N.F.) entrée pour dispositifs de sécurité (cellule photoélectrique d’in-

version en fermeture). L’ouverture de ce contact, suite à une intervention 

des dispositifs de sécurité, durant la phase de fermeture, provoquera une 

inversion de la manœuvre.

27 

EMRG2

 (N.O.) entrée bouton pour la manœuvre d’urgence 2

28 

EMRG

 (N.O.) entrée bouton pour la manœuvre d’urgence 1

29 

CMN

 commun pour tous les boutons d’urgence

30  Âme antenne récepteur radio (en cas d’utilisation d’une antenne externe, la 

brancher au moyen d’un câble coaxial 

RG58

 imp. 

50

)

31   Masse antenne récepteur radio

Содержание 200/BL224ESB

Страница 1: ...Before installing this device read the following instructions carefully Installation example Page 2 Assembly Page 3 5 Wiring diagrams installation examples Page 9 Important remarks Page 15 Installatio...

Страница 2: ...ur SX gauche 2 Motor ducteur SX droit 3 Cellule photo lectrique int rieure 4 Cellule photo lectrique ext rieure 5 Clignoteur 6 S lecteur cl 7 Serrure lectrique 8 Antenne C ble coaxial RG58 Imp dance 5...

Страница 3: ...ANCE B 450 mm COURSE UTILE B 450 mm ARBEITSHUB B 450 mm CARRERA UTIL B 450 mm 3 Dimensioni d ingombro External dimensions Dimensions d encombrement Aussenabmessungen DIMENSIONES MAXIMAS SCALA 1 2 BL22...

Страница 4: ...tallation sind die grau markierten Zahlenwerte zu verwenden Importante Para una instalaci n perfecta utilizar los datos evidenciados en gris LIMITI D IMPIEGO limits of use CONTRAINTES D UTILISATION AN...

Страница 5: ...ABILE FITTING THE ADJUSTABLE REAR BRACKET Patte post rieure r glable Hinterer einstellbarer Halteb gel SOPORTE POSTERIOR REGULABLE STAFFA ANTERIORE REGOLABILE FITTING THE ADJUSTABLE FRONT BRACKET Patt...

Страница 6: ...I CODE DES C BLAGES Bl Blu Blue Bleu Gr Verde Green Vert Gy Grigio Grey Gris Yw Giallo Yellow Jaune Rd Rosso Red Rouge Bk Nero Black Noir KABELFARBEN COLORACI N CABLEADOS Bl Blau Azul Gr Gr n Verde Gy...

Страница 7: ...lo pu essere sbloccato manualmente utilizzando l apposita chiave di sblocco in dotazione vedi sblocco manuale pag 4 Controllare periodicamente lo stato di usura dei perni ed eventualmente ingrassare l...

Страница 8: ...nel caso mancassero queste possibilit preferibile fissare al cancello una piastra aggiuntiva che servir poi da piastra di supporto Inserireilpernodellachiocciola 4 nell appositoforodellastaffa 5 eblo...

Страница 9: ...ante per manovra di emergenza 2 28 EMRG1 N A ingresso pulsante per manovra di emergenza 1 29 CMN comune per i pulsanti di emergenza 30 Centrale antenna ricevitore radio nel caso si utilizzi un antenna...

Страница 10: ...2 e poi anta 1 Con lo sfasamento disabilitato le ante si mettono in moto contemporaneamente Attenzione Se sul display compare il simbolo trascorsi 3 minutidaquando stataalimentatalacentralina imotori...

Страница 11: ...a 1 0 sec Ad ogni pressione del tasto PROG viene incrementato il numero da 1 a 4 PREMERE PROG PREMERE PROG PREMERE PROG PREMERE PROG Collegare il dispositivo di programmazione CSER e attivarlo PREMERE...

Страница 12: ...le ante e quindi al successivo comando di movimento dopo aver ribloccato i motori le ante eseguiranno l auto riposizionamento perch si rileva un errore di posizione Attenzione Se viene dato un comando...

Страница 13: ...ssivocomandoandr inchiusura Aquesto punto il comando non sar pi eseguito fino alla completa chiusura LUCE DI CORTESIA USCITA CH2 RADIO I morsetti 9 10 fanno capo ai contatti C NA di un relay esso potr...

Страница 14: ...ntrollare le connessioni relative al motore e lo stato dei fusibili F1 ed F2 Dopodich riprovare a dare un comando di apertura o di chiusura verr eseguito il riposizionamento pag 11 se il motore non si...

Страница 15: ...g the opening closing manoeuvre check for correct operation and activate the emergency stop button in case of danger During blackouts the gate can be released and manually manoeuvred using the supplie...

Страница 16: ...es travel direction inversion Attention There is no 230 Vac contact on any part of the electronic card only low voltage safety current is available In conformity with the electrical safety standards i...

Страница 17: ...tructionisdetected Openingthiscontact will provoke a travel direction inversion during closure due to the cutting in of the safety device 27 EMRG2 NO emergency manoeuvre input 2 28 EMRG1 NO emergency...

Страница 18: ...enable gate delay the following will occur during the opening movement gate leaf 1 moves first and then gate leaf 2 In the closing direction gate leaf 2 moves first then gate leaf 1 If gate delay is d...

Страница 19: ...ec 0 sec APL Setting the limited opening space 1 1 3 of the distance of gate 1 2 half the distance of gate 1 3 2 3 of the distance of gate 1 4 the entire distance of gate 1 0 sec Each time PROG is pre...

Страница 20: ...the receiver container if jumper J3 has been inserted fig 10 1 Make sure that the jumper J3 has been inserted fig 10 2 Using a transmitter in which at least one channel button A B C or D has already b...

Страница 21: ...se the autonomy of the battery When a command is received however via radio or via cable the programmer sends power to the controlled external devices and checks their security status It follows there...

Страница 22: ...k during encoder programming This happens when an N C contact is activated TB FTCI FTCS during encoder programming or automatic repositioning Once the passive state of the security devices has been re...

Страница 23: ...t du portail et actionner en cas de danger le dispositif d arr t d urgence STOP En cas d urgence le portail peut tre d verrouill manuellement au moyen de la cl de d verrouillage express ment con ue ce...

Страница 24: ...provoque une inversion du sens de marche Attention En aucun point de la carte du programmateur il y a une tension de 230 Vac mais uniquement de la tr s basse tension de s curit Conform ment aux norme...

Страница 25: ...nsion de la carte allum e L2 Batterie sous charge teinte 2 L3 D faut de connexion de la batterie teinte 3 L4 Programmation codes metteurs teinte L5 Signalisation touche de blocage TB allum e 4 L6 Sign...

Страница 26: ...lle TD CH1 Dip 1 ON Commande s quentielle ouverture fermeture inversion du sens de marche ne se produit qu en phase de fermeture Dip 1 OFF Commande s quentielle ouverture blocage fermeture blocage Ref...

Страница 27: ...iguration sur DIP SWITCH et visualisation de la version du firmware ex 0 APPUYER SUR PROG APPUYER SUR PROG APPUYER SUR PROG APPUYER SUR PROG Brancher le dispositif de programmation CSER et l activer A...

Страница 28: ...avalier J3 fig 10 a t ins r 1 V rifier si le cavalier J3 a t ins r fig 10 2 Utiliserunet l commandedontaumoinsunedes touches de canal A B C D a d j t m moris e dans le r cepteur et activer la touche l...

Страница 29: ...le est toujours r alis e sur le vantail 1 il est possible de programmer l espace de l ouverture partielle voir menu de visualisation sur 1 3 mi course 2 3 ou sur la course totale du vantail 1 Cette co...

Страница 30: ...Il suffit de contr ler les connexions inh rentes au moteur et l tat des fusibles F1 et F2 Apr s quoi essayer de d livrer une commande d ouvertureoudefermeture lerepositionnement page27 seralanc Silem...

Страница 31: ...bachten BeiGefahrmuss die Notstopvorrichtung STOP bet tigt werden Bei Notf lle kann das Tor manuellmiteinemspeziellenEntriegelungsschl ssel dermitzurAusstattung geh rt entriegelt werden siehe manuelle...

Страница 32: ...am Quertr ger des Tores im Falle dass diese M glichkeiten nicht bestehen sollten ist es ratsam am Tor eine zus tzliche Tr gerplatte anzubringen Den Bolzen der Schnecke 4 in das Loch des B gels 5 einse...

Страница 33: ...Kontakt Eingang Notbet tigungstaste 1 29 CMN Neutralleiter f r Notbet tigungstasten 30 Innenleiter Funkempf ngerantenne im Falle dass eine Au enantenne ver wendet wird diese mit einem Koaxialkabel RG5...

Страница 34: ...Display das Symbol 3 Minuten nach dem Einschalten der Stromversorgung f r die Steuerung erscheint werden die Motoren automatisch nach einem Vor blinken von 10 Sekunden eingeschaltet damit sie sich in...

Страница 35: ...ung der DIP SWITCH Konfiguration und Anzeige der Firmware Version z B 0 PROG DR CkEN PROG DR CkEN PROG DR CkEN PROG DR CkEN Die Programmier Vorrichtung anschlie en CSER und aktivieren PROG DR CkEN PRO...

Страница 36: ...hlie befehl ber Funk oder durch eine Taste um den Zyklus zu beenden Die Kontroll Lampe bleibt eingeschaltet wenn das Tor nicht vollst ndig geschlossen ist Die Automatisierung kann mittels einer Funkfe...

Страница 37: ...die Batterie zu schwach wird erscheint und die Steuerung wird vollst ndig blockiert Bei vollkommen geschlossenem Tor werden zum Sparen des Batteriestromes die kontrollierten externen Stromverbraucher...

Страница 38: ...der Motor sich nicht in Bewegung setzt Es brauchen nur die Stromanschl sse des Motors und der Zustand der Schmelzsicherungen F1 und F2 berpr ft zu werden Danach nochmals einen ffnungs oder Schlie ung...

Страница 39: ...ediata STOP en caso de peligro En caso de emergencia la cancilla se puede desbloquear manualmente utilizando la llave correspondiente de desbloqueo suministrada v ase desbloqueo manual p g 4 Se aconse...

Страница 40: ...e la hoja La actuaci n del sensor antiaplastamiento antiacarreo provoca la inversi n de la marcha Atenci n En ning n punto de la tarjeta del programador est presente la tensi n de 230 Vac se dispone s...

Страница 41: ...e emergencia 1 29 CMN Com n para las teclas de emergencia 30 Central antena radiorreceptor si se utiliza una antena exterior conectarla con un cable coaxial RG58 imp 50 31 Masa antena radiorreceptor N...

Страница 42: ...eposo y que la tarjeta est alimentada por la red el ctrica en caso contrario no se entrar en programaci n Seleccionar en el men de visualizaci n p gina 43 el modelo del motorreductor que se utilice El...

Страница 43: ...e control y los dispositivos de seguridad El relampagueador se activa una vez tras cada mando de control TA TC TAL TD TB FTCI FTCS CSP recibido En esta modalidad es posible tambi n activar la comunica...

Страница 44: ...nsecuencia tras el control de movimiento posterior despu s de haber blo queado de nuevo los motores las hojas realizar n el auto reposicionamiento porque el sistema detecta un error de posici n Atenci...

Страница 45: ...uandoseenv aunmando v acableoradio elprogramadorprimeroalimenta las cargas y eval a el estado de los dispositivos de seguridad Resultaquelaejecuci ndelmando siest permitida dispositivosdeseguridad enr...

Страница 46: ...el motor no se pone en marcha es suficiente controlar los conexionados referentes al motor y el estado de los fusibles F1 y F2 A continuaci n probar de nuevo a proporcionar un control de apertura o d...

Страница 47: ...e originale sur le site www cardin it dans la section normes et certificats Installationsanleitung DieInstallationsanleitungwurdevonderCardinElettronicazudemZweckabgefasst dieAufgabendesInstallateurs...

Страница 48: ...er input W 60 Duty cycle 70 Travel mm 450 Force N 2200 Travel time 90 s 25 Motor isolation class cl F Protection grade IP 44 Maximum size per leaf m 2 2 Maximum weight per leaf kg 200 Electronic progr...

Отзывы: