3
-> Met actieve TOP-zenders
1
- druk gelijktijdig op de twee toetsen totdat het
lampje sneller knippert;
2
- druk dan op de te activeren toets: het lampje
gaat branden;
3
- houd binnen de 10 seconden de achterkant
van de zender tegen de actieve zender en druk op
de te dupliceren toets.
Zodra de code is opgeslagen, knippert het lampje
3 keer en is de zender klaar voor gebruik. Herhaal
deze procedure voor de andere toetsen.
-> Voor een NIEUWE INSTALLATIE
R
AADPLEEG
DE
DOCUMENTATIE
VAN
HET
BEDIENINGSPANEEL
OM
DE
EERSTE
ZENDER
TE
PROGRAMMEREN
EN
HERHAAL
DAN
DE
HIERBOVEN
BESCHREVEN
PROCEDURE
.
NL
NL
-> Con TOP activos
1
- pulse los 2 botones juntos hasta que el Led
parpadee más rápido;
2
- ahora pulse el botón a activar: el Led se
enciende;
3
- dentro de 10”, apoye sobre la parte trasera
el emisor activo (véase figura) y pulse el botón a
duplicar durante algunos segundos.
Una vez memorizado, el LED parpadeará 3 veces
y el emisor estará listo para ser usado. Repita los
puntos 1, 2 y 3 para el otro botón.
-> Para una NUEVA INSTALACIÓN
C
ONSULTE
LA
DOCUMENTACIÓN
DEL
CUADRO
DE
MANDO
PARA
MEMORIZAR
EL
1
O
EMISOR
Y
SIGA
EL
PROCEDIMIENTO
ANTEDICHO
PARA
DUPLICARLO
.
ES
ES
-> Mit bereits aktivierten TOP
1
- die beiden Taster zusammen so lange
drücken, bis die LED schneller aufblinkt;
2
- nun den zu aktivierende Taster drücken: die
LED schaltet sich ein;
3
- innerhalb von 10 Sekunden die Rückseite an
das aktivierte Sendegerät halten (siehe Figur) und
den zu kopierenden Taster kurz drücken.
Nach erfolgter Speicherung blinkt die LED dreimal
auf und das Sendegerät ist betriebsbereit. Die
Punkte 1,2 und 3 für den anderen Taster
wiederholen.
-> Für eine NEUE ANLAGE
Z
UM
E
INSPEICHERN
DES
1 S
ENDEGERÄT
,
DIE
U
NTERLAGEN
DER
S
TEUERUNG
EINSEHEN
;
DANACH
ZUM
K
OPIEREN
DESSELBEN
WIE
OBEN
BESCHRIEBEN
VORGEHEN
.
DE
DE
-> Avec des TOP déjà actifs
1
- appuyez en même temps sur les 2 touches
jusqu’à ce que la led clignote plus rapidement;
2
- appuyez ensuite sur la touche à mettre en
marche : la led s’allume;
3
- dans les 10 secondes, placez sa partie
postérieure contre l’émetteur actif (voir dessin)
et appuyez pendant quelques instants sur la
touche à copier.
Après avoir effectué la mise en mémoire, la Led
clignotera 3 fois et le émetteur sera prêt à être
utilisé. Répétez les opérations 1, 2 et 3 pour
l’autre touche.
-> Pour une NOUVELLE INSTALLATION
C
ONSULTEZ
LA
DOCUMENTATION
DE
L
’
ARMOIRE
DE
COMMANDE
POUR
MÉMORISER
LE
1
ER
ÉMETTEUR
ET
SUIVEZ
LA
PROCÉDURE
DÉCRITE
CI
-
DESSUS
POUR
LE
COPIER
.
FR
FR
-> With TOPs already active
1
- press the 2 buttons together until the LED
starts flashing more quickly;
2
- now press the button that needs activating:
the LED turns on;
3
- within 10”, rest its back part against the active
transmitter (see figure) and press the button that
needs duplicating for a few seconds.
After at this point the LED will flash 3 times mea-
ning the transmitter is ready. Repeat steps 1, 2
and 3 for the other button.
-> For NEW SYSTEMS
R
EAD
TO
SAVE
THE
FIRST
TRANSMITTER
READ
THE
CONTROL
PANEL
MANUAL
,
THEN
FOLLOW
THE
ABOVE
PROCEDURE
TO
DUPLICATE
IT
.
EN
EN
->
Con TOP già attivi
1
- premere assieme i 2 tasti fino a quando il Led
lampeggia più velocemente;
2
- premere ora il tasto da attivare: il Led si
accende;
3
- entro 10”, appoggiare alla sua parte posteriore
(vedi figura) il trasmettitore attivo e premere per
qualche istante il tasto da duplicare.
A memorizzazione avvenuta, il LED lampeggerà
per 3 volte e il trasmettitore sarà pronto all’uso.
Ripetere 1, 2 e 3 per l’altro tasto.
-> Per un NUOVO IMPIANTO
C
ONSULTARE
LA
DOCUMENTAZIONE
DEL
QUADRO
COMANDO
PER
MEMORIZZARE
IL
1
O
TRASMETTITORE
,
QUINDI
SEGUIRE
LA
PROCEDURA
SOPRADESCRITTA
PER
DUPLICARLO
.
IT
IT
1
2
TOP
TOP
432SD
432SD
serie TOP
serie TOP
CAM
E
CAME
CAME
CAME
già attivi
already active
déjà actifs
schon aktiv
ya activos
reeds actief
Intelligent Security & Fire Ltd.