55
O
R
I
G
I
N
Á
L
N
Á
V
O
D
U
SK
Agregát nevystavujte na pôsobenie poveternostných podmie-
nok. Nepoužívajte agregát, ktorý je vystavený na pôsobenie
poveternostných podmienok.
Agregát nie je určený na používanie v potenciálne horľavej ale-
bo výbušnej atmosfére.
Výfukové plyny alebo spaliny sú dostatočne horúce, aby mohli
zapáliť niektoré materiály. Nepoužívajte agregát v blízkosti
horľavých materiálov.
Agregát nepoužívajte, ak si všimnete akékoľvek poškodené
alebo zničené diely.
Spustený agregát nenechávajte bez dozoru alebo pod dohľa-
dom neplnoletých osôb alebo osôb, ktoré neboli poučené o
spôsobe používania zariadenia.
Elektrický zdrojový agregát okamžite vypnite, ak si všimnete:
- zmeny uhlovej rýchlosti motora,
- prehriatie spotrebičov pripojených k agregátu,
- iskrenie,
- dym alebo plamene vychádzajúce zo zariadenia,
- nežiaduce, nezvyčajné vibrácie.
Pravidelne kontrolujte palivový systém (systém privádzania
paliva). V prípade, ak si všimnete akékoľvek úniky, zariadenie
odovzdajte na opravu do autorizovaného servisu.
Predtým, než k agregátu pripojíte spotrebiče, počkajte, kým sa
motor zariadenia nerozbehne a nedosiahne menovité otáčky.
Všetky prípadné opravy musí vykonať iba autorizovaný servis
výrobcu.
Nikdy nedovoľte, aby sa pri používaní agregátu minulo palivo!
Nezakrývajte vstupné a výstupné prieduchy. Dokonca aj vtedy,
keď agregát nie je spustený.
V prípade, ak chcete agregát prepraviť, ešte pred cestou musí-
te vyprázdniť palivovú nádrž.
PRÍPRAVA PRED POUŽITÍM
POZOR!
Procedúru kontroly agregátu vykonajte vždy pred kaž-
dým spustením.
VAROVANIE!
Agregát je dodávaný iba s malým množstvo oleja
v prevodovej skrini. Pred prvým spustením agregátu olej doplň-
te. Množstvo oleja pravidelne kontrolujte, a keď je to potrebné,
doplňte. Následkom spustenia agregátu bez oleja alebo s príliš
malým množstvom oleja v prevodovej skrini sa motor agregátu
nezvratne poškodí.
Kontrola množstva oleja
Odskrutkujte zátku olejovej nádrže. Zátka má merací bajonet.
Hladina oleja musí byť medzi horným a dolným limitom, ktorý je
vyznačený na mierke bajonetu. V prípade potreby olej doplňte
na potrebnú úroveň, tak ako je to predstavené na obrázku (II).
Používajte iba kvalitný olej určený na používanie v spaľova-
cích štvortaktných motoroch s náležitou viskozitou tak, ako je
to uvedené v tabuľke s technickými parametrami.
Olejovú nádrž zatvorte zaskrutkovaním zátky.
Pozor! Počas dopĺňania oleja agregát musí stáť na plochom
a rovnom povrchu. Ak bol agregát sklonený, postavte ho na
plochý a rovný povrch, následne počkajte aspoň 30 minút, aby
sa hladina oleja stabilizovala.
Pozor! Odporúčame, aby ste na dopĺňanie oleja používali vhod-
né lieviky. Vďaka tomu znížite riziko rozliatia oleja. V prípade,
ak sa olej rozleje alebo vyšplechne, pred spustením agregátu
dôkladne poutierajte zvyšky oleja.
Pozor! Agregát má integrovaný snímač úrovne oleja, ktorý v
prípade detekcie príliš nízkej hladiny oleja, nedovolí spustiť me-
chanický motor. Ak nemôžete agregát naštartovať, skontrolujte
množstvo oleja.
Dop
ĺň
anie paliva
Odporúčané palivo, bezolovnatý benzín s oktánovým číslom
nad 93.
Používajte palivo a olej bez všetkých nečistôt a určené pre
štvortaktné motory. Odporúčame používať kvalitné výrobky.
Predĺži sa trvácnosť motora.
Palivovú nádrž nenapĺňajte nad ukazovateľ plnej nádrže. Medzi
hladinou paliva a hornou stenou palivovej nádrže musí zostať
voľný priestor.
Odporúčame, aby ste na dopĺňanie paliva používali vhodné lie-
viky. Vďaka tomu znížite riziko rozliatia. Ak sa počas dopĺňania
palivo rozleje alebo vyšplechne, pred spustením agregátu zvy-
šky paliva dôkladne poutierajte.
Počas dopĺňania paliva v žiadnom prípade nefajčite.
Otočte veko hrdla palivovej nádrže proti smeru pohybu hodino-
vých ručičiek, a následne veko vytiahnite. Veko má dva jazyky,
ktoré musia súčasne zapadnúť do dvoch drážok v hrdle palivo-
vej nádrže (III). Veko zatvoríte otočením veka úplne do konca
v smere pohybu hodinových ručičiek. Takýmto spôsobom sa
veko nádrže zatvára a otvára.
Vo vnútri hrdla palivovej nádrže je fi lter paliva (IV), ktorý je ur-
čený na zachytávanie mechanických nečistôt, ktoré môžu byť
v palive. Palivo nalievajte iba cez namontovaný fi lter v hrdle
palivovej nádrže. Na prírube palivového fi ltra sú tiež zárezy,
predtým, než zatvoríte veko nádrže, skontrolujte, či sa zárezy
na prírube fi ltra a v hrdle pokrývajú.
Objem palivovej nádrži je uvedený v tabuľke. Vo fi ltre je vložka
(V), ktorá je určená na určovanie maximálnej úrovne paliva. V
palivovej nádrži nemôže byť viac paliva než po označenie mier-
ky „FUEL LEVEL”.
Uzem
ň
ovanie generátora
Kábel spájajúci uzemňovaciu inštaláciu a agregát pripojte k
označenému miestu na agregáte. Agregát môže k uzemňova-
cej inštalácii pripojiť iba osoba, ktorá má náležité kvalifi kácie,
napr. certifi kovaný elektrikár.
Keď vykonáte všetky prípravné činnosti, agregát môžete spustiť.
POUŽÍVANIE GENERÁTORA
Spustenie spa
ľ
ovacieho motora
Pred naštartovaním spaľovacieho motora odpojte všetky el.
spotrebiče, vytiahnite všetky zástrčky zo zásuviek generátora.
Otvorte ventil paliva, presuňte ho na polohu „ON“ (VI).
Zapínač motora presuňte na zapnutú polohu: ON / O.
Zatvorte klapku, páku satia presuňte úplne do konca na polohu
označenú „OFF“ (VII.
Pozor! V prípade, ak je motor nahriaty (napr. po prestávke na
dopĺňanie paliva), klapku nezatvárajte. V takom prípade páku
satia presuňte na polohu označenú „ON“.
Niekoľkokrát plynule potiahnite štartovacie lanko, až kým ne-
budete cítiť odpor spôsobený kompresiou motora, potom lanko
potiahnite energickým, rozhodným pohybom (VIII).
Rúčku lanka vráťte späť plynulým pohybom, až kým sa úplne
Summary of Contents for YT-85451
Page 25: ...25 RUS 230 50 IEC 60245 4 1 5 60 1 5 2 100 2 5 2 5 S2 5 S1...
Page 26: ...26 RUS 1 II 30 93 III IV...
Page 27: ...27 RUS V FUEL LEVEL ON VI ON O OFF VII ON VIII ON IX OFF O OFF OFF...
Page 28: ...28 RUS 3 5 300 0 3 20 3 50 12 100 X X X X X X X 20 3 50 12 100 X X X 125 X OFF XIV...
Page 29: ...29 RUS OFF 0 3 TOYA SA www toya pl XI 0 7 0 8 XII XIII 10 10 OFF O OFF O...
Page 31: ...31 UA 230 50 60245 4 1 5 60 1 5 2 100 2 5 2 5 S2 5 S1...
Page 32: ...32 UA II 30 93 III IV V FUEL LEVEL...
Page 33: ...33 UA OFF O OFF OFF 3 5 300 0 3 ON VI ON O OFF VII ON VIII OPEN VIII...
Page 34: ...34 UA OFF XIV XI 0 7 0 8 XII XIII 10 10 20 3 50 12 100 X X X X X X X X X X 125 X...
Page 35: ...35 UA OFF O OFF O OFF 0 3 TOYA SA www toya pl...
Page 96: ...96 GR 230 V 50 Hz IEC 60245 4 1 5 60 m 1 5 mm2 100 m 2 5 mm2 5 S2 5 S1 1...
Page 97: ...97 GR 30 93 IV...
Page 98: ...98 GR V FUEL LEVEL VI ON O OFF V VIII OFF O OFF OFF...
Page 99: ...99 GR 3 5 300 0 3 MPa 20 3 50 12 100 X X X X X X 20 3 50 12 100 X X X X 125 OFF XIV...
Page 100: ...100 GR 0 7 mm 0 8 mm XII 10 10 STOP O XIV 3 4 STOP O 20 STOP O OFF 0 3 MPa...