Návod k montáži a obsluze Wilo-Drain MTC 32
197
UVEDENÍ DO PROVOZU
Česky
5.6.3.
Připojení kontrolních zařízení
Všechna kontrolní zařízení musejí být vždy při
-
pojena!
Kontrola teploty motoru
•
Bimetalové snímače musejí být připojeny pro
-
střednictvím vyhodnocovacího relé. Doporučuje
-
me použít relé „CS-MSS“. Mezní hodnota je zde
již předem nastavena. Při použití
mimo oblastí
chráněných před explozí
můžete snímače připojit
přímo k rozvaděči. Hodnoty pro připojení:
•
MTC 32F17...F33:
max. 250 V(AC), 2,5 A, cos φ = 1
•
MTC 32F39...F55:
max. 250 V(AC), 1,2 A, cos φ = 0,6
•
Při dosažení prahové hodnoty musí dojít k vy
-
pnutí.
Za provozu v oblastech ohrožených explozí
platí: Vypnutí systémem kontroly teploty musí
být provedeno s použitím blokování opětovné
-
ho zapnutí! To znamená, že je opětovné zapnutí
možné až v okamžiku, kdy bylo stisknuto tlačít
-
ko „odblokování“!
V případě poškození vinutí, ke kterému došlo ná
-
sledkem nevhodné kontroly motoru, nelze převzít
žádné záruky!
Kontrola těsnosti motorového prostoru (pouze
MTC 32F17...F33)
•
Elektroda systému kontroly těsnosti v prosto
-
ru motoru musí být připojena prostřednictvím
vyhodnocovacího relé. Doporučujeme použít relé
„NIV 101“. Prahová hodnota je 30 kOhm. Při do
-
sažení prahové hodnoty musí dojít k vypnutí.
Připojení volitelně dodávaných elektrod pro
utěsněné prostory pro olejovou těsnicí komoru
•
Elektroda do utěsněných prostor musí být připo
-
jena s použitím vyhodnocovacího relé. Doporu
-
čujeme použít relé „ER 143“. Při použití
mimo
oblasti chránění proti explozi
můžete použít
relé „NIV 101“. Prahová hodnota je 30 kOhm. Při
dosažení prahové hodnoty musí být generována
výstraha nebo musí dojít k vypnutí.
POZOR!
Pokud je pouze generována výstraha, může
následkem vniknutí vody dojít k úplnému
zničení agregátu. Doporučujeme vždy provést
vypnutí!
5.7. Ochrana motoru a druhy zapínání
5.7.1. Ochrana motoru
Minimální požadavek pro motory s volným kon
-
cem kabelu je termické relé nebo motorový jistič
s teplotní kompenzací, diferenciálové spouštění
a pojistka proti opětovnému zapnutí podle VDE
0660 nebo podle příslušných národních předpisů.
Pokud výrobek připojujete k elektrické síti, ve
které často dochází k poruchám, doporučujeme
dodatečnou montáž ochranných zařízení (např.
přepěťová, podpěťová relé, ochranné relé proti
přerušení fáze, ochrana před bleskem atd.). Dále
doporučujeme vestavbu chrániče proti chybové
-
mu proudům.
Při připojování výrobku je nezbytné dodržovat
místní a zákonné předpisy.
5.7.2.
Způsoby zapojení
Přímé připojení
Při plném zatížení musí být ochrana motoru
nastavena na dimenzovaný proud podle typové-
ho štítku. Za provozu s částečným zatížením se
doporučuje motorovou ochranu nastavit 5 % nad
hodnotou proudu naměřenou u pracovního bodu.
Zapojení hvězda-trojúhelník
Pokud je motorový jistič instalován ve větvi
motoru: Motorovou ochranu nastavte na 0,58x
jmenovitý proud.
Pokud je motorový jistič instalován ve větvi
síťového přívodu: Motorovou ochranu nastavte na
jmenovitý proud.
Doba náběhu v zapojení do hvězdy smí být max.
3 s.
Připojení pro pozvolný rozběh
•
Při plném zatížení musí být ochrana motoru
nastavena na dimenzovaný proud v okamžiku
provozu. Za provozu s částečným zatížením se
doporučuje motorovou ochranu nastavit 5 % nad
hodnotou proudu naměřenou u pracovního bodu.
•
Příkon musí být během celého provozu nižší než
jmenovitý proud.
•
Z důvodu předřazené ochrany motoru musí být
rozběh a doběh dokončen do 30 s.
•
K zabránění vzniku ztrátového výkonu za pro
-
vozu proveďte po dosažení běžného provozu
přemostění elektronického startéru (pozvolný
náběh).
Provoz s frekvenčním měničem
Výrobek nesmíte používat s frekvenčními měniči.
6. Uvedení do provozu
Kapitola „Uvedení do provozu“ obsahuje všechny
důležité pokyny pro obsluhující personál k zajiš
-
tění bezpečného uvádění do provozu a obsluho
-
vání výrobku.
Níže uvedené rámcové podmínky musíte bezpod
-
mínečně dodržovat a kontrolovat:
• Druh instalace
•
Provozní režim
•
Minimální překrytí vodou/max. hloubka ponoru
Po delších prostojích musíte tyto údaje zkont-
rolovat a zjištěné vady musejí být odstraněny!
Příručka pro provoz a údržbu musí být vždy ulože
-
na při stroji nebo na místě k tomu určeném, kde je
neustále k dispozici pro všechny členy obsluhují
-
cího personálu.
Summary of Contents for Drain MTC 32
Page 6: ......
Page 50: ......
Page 74: ......
Page 98: ......
Page 120: ...120 WILO SE 07 2016 V4 0 DIN A4 1 1 1 1 2 2 1 3 18 1 4 1 4 1 min max 1 4 2 1 5 1 6 1 7...
Page 121: ...Wilo Drain MTC 32 121 1 8 1 8 1 1 8 2 12 18 1 8 3 1 8 4 1 8 5 1 8 6 2 2 1 2 1 1...
Page 122: ...122 WILO SE 07 2016 V4 0 DIN A4 2 1 2 DIN ANSI 2 2...
Page 123: ...Wilo Drain MTC 32 123 2 3 VDE 2 4 CE CE 2 5 VDE 0100 2 6 RCD 2 7 IP 68 2 8 PT100...
Page 124: ...124 WILO SE 07 2016 V4 0 DIN A4 2 9 2 10 Ex Ex Ex Ex 2 11 2 12 kW 70 dB A 110 dB A...
Page 125: ...Wilo Drain MTC 32 125 85 dB A 3 3 1 3 2 3 3 1 15 C 5 C 25 C...
Page 129: ...Wilo Drain MTC 32 129 5 2 5 3 5 4 Wilo...
Page 131: ...Wilo Drain MTC 32 131 40 C 5 4 3 5 5 5 5 1 5 6...
Page 133: ...Wilo Drain MTC 32 133 5 7 5 7 1 VDE 0660 5 7 2 5 0 58 x 3 5 30 s 6 6 1 VDE...
Page 135: ...Wilo Drain MTC 32 135 6 5 1 6 5 2 6 6 5 2 5 1...
Page 137: ...Wilo Drain MTC 32 137 7 4 2 TA 524 02 91 689 7 4 3 8 Wilo 1 2 DIN EN 60079 1 A4 70...
Page 206: ......
Page 228: ......
Page 230: ...230 WILO SE 07 2016 V4 0 DIN A4 1 1 1 1 2 2 1 3 1 4 1 4 1 1 4 2 1 5 1 6 1 7 1 8...
Page 231: ...Wilo Drain MTC 32 231 1 8 1 1 8 2 12 18 1 8 3 1 8 4 1 8 5 1 8 6 2 2 1 2 1 1...
Page 232: ...232 WILO SE 07 2016 V4 0 DIN A4 2 1 2 DIN ANSI 2 2...
Page 233: ...Wilo Drain MTC 32 233 2 3 VDE 2 4 CE 2 5 VDE 0100 2 6 2 7 IP 68 2 8...
Page 234: ...234 WILO SE 07 2016 V4 0 DIN A4 PT100 2 9 2 10 Ex 2 11...
Page 235: ...Wilo Drain MTC 32 235 2 12 70 A 110 A 85 A 3 3 1 3 2 3 3 1 15 C 5 C 25 C...
Page 240: ...240 WILO SE 07 2016 V4 0 DIN A4 5 4 Wilo...
Page 242: ...242 WILO SE 07 2016 V4 0 DIN A4 40 C 5 4 3 5 5 5 5 1 5 6...
Page 244: ...244 WILO SE 07 2016 V4 0 DIN A4 5 7 5 7 1 VDE 0660 5 7 2 5 0 58 3 5 30 6 6 1 VDE...
Page 246: ...246 WILO SE 07 2016 V4 0 DIN A4 6 5 1 6 5 2 6 6 5 2 5 1...
Page 247: ...Wilo Drain MTC 32 247 7 7 1 3 C 5 7 2 40 C 7 2 1 7 2 2 7 3...
Page 254: ......
Page 276: ......
Page 298: ......
Page 322: ......
Page 324: ...324 WILO SE 07 2016 V4 0 DIN A4 1 1 1 1 2 2 1 3 1 4 1 4 1 1 4 2 1 5 1 6 1 7...
Page 325: ...I Wilo Drain MTC 32 325 1 8 1 8 1 1 8 2 12 18 1 8 3 1 8 4 1 8 5 1 8 6 2 2 1 2 1 1...
Page 326: ...326 WILO SE 07 2016 V4 0 DIN A4 2 1 2 DIN ANSI 2 2...
Page 327: ...I Wilo Drain MTC 32 327 2 3 VDE 2 4 CE CE 2 5 VDE 0100 2 6 RCD 2 7 IP 68 2 8 PT100...
Page 328: ...328 WILO SE 07 2016 V4 0 DIN A4 2 9 2 10 Ex 2 11 2 12 70 110 A 85 A...
Page 329: ...I Wilo Drain MTC 32 329 3 3 1 3 2 3 3 1 15 C 5 C 25 C 6 3 4...
Page 333: ...I Wilo Drain MTC 32 333 5 2 5 3 5 4 Wilo...
Page 335: ...I Wilo Drain MTC 32 335 5 5 5 5 1 5 6 RCD 5 6 1 5 6 2 Fig 4 6 MTC 32F39 1 U 2 V 3 W 4 5 PE PE...
Page 337: ...I Wilo Drain MTC 32 337 5 7 2 5 0 58 3 5 30 6 6 1 VDE 6 2...
Page 339: ...I Wilo Drain MTC 32 339 6 5 2 6 6 5 2 5 1 7...
Page 346: ...346 WILO SE 07 2016 V4 0 DIN A4 9 6 Wilo 1 5 2 3 4 9 7 Wilo Wilo Wilo Wilo 10 Wilo...
Page 347: ......