Тази инструкция за експлоатация трябва да се прочете от всяко лице, което инсталира или работи с този
инструмент, с особено внимание за следните предупреждения и инструкции за безопасност.
По време на работа с инструмента винаги носете устойчива на удар защита. Степента на
необходимата защита трябва да бъде оценена за всяка употреба.
Използвайте защита на слуха в съответствие с инструкциите за служителите и според изискванията
на правилата за безопасност на труда.
Използването на инструмента може да изложи ръцете на оператора на опасности, включително смачкване,
удар, порязване, ожулване и горещина. Носете подходящи ръкавици за защита на ръцете.
1. ОПРЕДЕЛЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Дефинициите по-долу описват нивото на сериозност за всяка сигнална дума. Моля, прочетете ръководството и
внимавайте за тези символи.
ОПАСНОСТ:
Показва неминуемо опасна ситуация, която ако не се избегне, ще доведе до смърт или опасно
нараняване.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Показва потенциално опасна ситуация, която ако не се избегне,
може
да доведе до
смърт
или сериозно нараняване
.
ВНИМАНИЕ
: Показва потенциално опасна ситуация, която ако не бъде избегната,
може
да доведе до леки или
средни наранявания.
ВНИМАНИЕ:
Използван без символа за сигнал за безопасност показва потенциално опасна ситуация, която ако
не бъде избегната,
може
да доведе до щети.
Неправилното функциониране или поддръжка на този продукт може да доведе до сериозни наранявания
и материални щети. Прочетете и разберете всички предупреждения и инструкции за работа, преди да
използвате тази техника. При използване на електрически инструменти, винаги трябва да се вземат
основни предпазни мерки за безопасност за намаляване на риска от лично нараняване.
ЗАПАЗЕТЕ ВСИЧКИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И ИНСТРУКЦИИ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ
1.1 ПРАВИЛА ЗА ОБЩА БЕЗОПАСНОСТ
•
За множество опасности прочетете и разберете инструкциите за безопасност преди да инсталирате,
експлоатирате, ремонтирате, поддържате, сменяте аксесоарите или работите в близост до инструмента.
Неспазването на това може да доведе до сериозни телесни наранявания.
•
Само квалифицирани и обучени оператори трябва да инсталират, настройват или използват инструмента.
•
Да не се използва извън предназначението според дизайна за поставяне на слепите нитове на STANLEY
Engineered Fastening.
•
Използвайте само части, крепежни елементи и аксесоари, препоръчани от производителя.
•
НЕ изменяйте инструмента. Модификациите могат да намалят ефективността на мерките за безопасност и да
увеличат рисковете за оператора. Всяко изменение на този инструмент, което се предприема от клиента е изцяло
на негова отговорност и води до отпадане на всички приложими гаранции.
•
Не изхвърляйте инструкциите за безопасност; дайте ги на оператора.
•
Не използвайте инструмента, ако е повреден.
•
Преди употреба, проверявайте за разместване или заклинване на движещи се части, счупвания на части и
всякакви други обстоятелства, които могат да се отразят върху работата на инструмента. При повреда, поправете
инструмента, преди повторна употреба. Отстранете всеки регулиращ или гаечен ключ, преди употреба.
•
Инструментите трябва да се проверяват периодично, за да се провери дали класифицирането и маркировките,
изисквани от тази част от ISO 11148, са четливо отбелязани на инструмента. Работодателят/потребителят се
свързва с производителя, за да получи резервни етикети за подмяна, когато е необходимо.
•
Инструментът трябва да се поддържа в безопасно работно състояние по всяко време и да се преглежда редовно
за повреди и функция от обучен персонал. Всяка процедура на разглобяване трябва да бъде извършвана само от
обучен персонал. Не разглобявайте този инструмент, без предварителна справка с инструкциите за поддръжка.
1.2 ОПАСНОСТИ ОТ ПРОЕКТИЛ
•
Изключете инструмента от хидравличната помпа, преди извършване на всякакво техническо обслужване, опит за
регулиране, монтаж или премахване на носовата сглобка или аксесоари.
20
БЪЛГАРСКИ
ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ
Summary of Contents for 70500
Page 2: ...2 ENGLISH ORIGINAL INSTRUCTION ...
Page 11: ...6 GENERAL ASSEMBLY AND PART LIST 6 1 GENERAL ASSEMBLY 11 ORIGINAL INSTRUCTION ENGLISH ...
Page 18: ...18 ENGLISH ORIGINAL INSTRUCTION ...
Page 34: ...34 БЪЛГАРСКИ ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ ...
Page 43: ...6 OPĆI NACRT I POPIS DIJELOVA 6 1 OPĆI NACRT 43 PRIJEVOD IZVORNIH UPUTA HRVATSKI ...
Page 50: ...50 HRVATSKI PRIJEVOD IZVORNIH UPUTA ...
Page 59: ...6 VÝKRES SESTAVY A SEZNAM DÍLŮ 6 1 VÝKRES SESTAVY 59 PŘEKLAD Z ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ ČESKY ...
Page 66: ...66 ČESKY PŘEKLAD Z ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ ...
Page 82: ...82 ROMÂNĂ TRADUCERE A INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE ...
Page 98: ...98 MAGYAR FORDÍTÁS AZ ANGOL EREDETIBŐL ...
Page 114: ...114 SLOVENČINA PREKLAD Z ORIGINÁLNYCH POKYNOV ...
Page 130: ...130 SLOVENŠČINA PREVOD IZVIRNIH NAVODIL ...
Page 139: ...6 ОБЩАЯ СХЕМА И ПЕРЕЧЕНЬ ДЕТАЛЕЙ 6 1 ОБЩАЯ СХЕМА 139 ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ РУССКИЙ ...
Page 146: ...146 РУССКИЙ ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ ...
Page 162: ...162 األصلية التعليمات على ً ء بنا الترجمة العربية اللغة ...
Page 178: ...178 LATVIEŠU TULKOJUMS NO ROKASGRĀMATAS ORIĢINĀLVALODAS ...
Page 194: ...194 LIETUVIŠKAI ORIGINALO INSTRUKCIJŲ VERTIMAS ...
Page 203: ...6 KOOSTEJOONIS JA OSADE LOEND 6 1 KOOSTEJOONIS 203 ORIGINAALJUHENDI TÕLGE EESTI KEEL ...
Page 210: ...210 EESTI KEEL ORIGINAALJUHENDI TÕLGE ...
Page 226: ...226 ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟΥ ΤΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ ...
Page 235: ...6 GENEL GÖRÜNÜM VE PARÇA LİSTESİ 6 1 GENEL GÖRÜNÜM 235 ORİJİNAL KILAVUZDAN ÇEVİRİ TÜRKÇE ...
Page 242: ...242 TÜRKÇE ORİJİNAL KILAVUZDAN ÇEVİRİ ...
Page 243: ......