background image

 

 

 

107

2.2.2   Längseinstellung der 

Anhängevorrichtung – 
gleichzeitig die 
Grasschnitthöheeinstellung 

 

2.2.2    Parallel hitch adjustment – at 

the same time the grass cut 
height adjustment  

 

Die Anhängevorrichtung muss in Traktor-
Fahrtrichtung immer um 2º nach vorne geneigt 
sein. 

 

In the direction of movement of the tractor, the 
hitch must always be inclined at an angle of 2º. 

 

Bild 

Figure 

       Bild 

Figure 

10 

 

 

 

Bild - Figure 11 

 

 

 

  Überprüfen ob die Anhängevorrichtung um 

2º nach vorne geneigt ist. Dabei kann der 
Blick auf das Tuch (1) helfen: Sein 
Seitenunterrand soll gleichmäßig vom 
Boden entfernt sein. 

  Oberlenker (2) dementsprechend einstellen. 

 

  Check if the hitch is leaned forward for 2º. A 

look at the curtain (1) may help: its lower 
side edge should be equally distant from the 
floor. 

  Adjust the upper bar (2) suitably. 

 

 

 

 

 

Die empfohlene Neigung 
ermöglicht eine Schnitthöhe 
von 40 - 70 mm. 

 

Die Abstellstütze sind so 
gefertigt, dass das Mehwerk 
im Abstellstand immer um 
Winkel 2º nach vorne geneigt 
ist. 

 

Der maximale Neigungsgrad 
der Anhängevorrichtung in 
Fahrtrichtung darf nicht mehr 
als 7º betragen. 

 

 

 

 

 

The recommended inclination 
allows mowing at a height of 
40 - 70mm. 

 

The support legs are made to 
enable the mower to be 
leaned forward for the angle 
of 2º when disconnected. 

 

The maximum angle in the 
direction of movement must 
not exceed 7º. 

 

2

 1

 

vsaj 3° 

barem 3° 

 1

 

Summary of Contents for SILVERCUT DISC 900 C

Page 1: ...aaicombinatie SLO Navodilo za uporabo HR Uputstvo za rukovanje GB Instruction for work D Betriebsanleitung I Istruzioni di lavoro F Mode d emploi NL Gebruikershandleiding Velja od tov tev dalje Va i o...

Page 2: ...SC 800RC 800FC 900 900 C FC 960 to which this declaration relates corresponds to the relevant basic safety and health requirements of the Directive 2006 42 EC auf das sich diese Erkl rung bezieht den...

Page 3: ...i lopatic posega v proizvod ki ga je opravila nepoobla ena oseba po kodbe nastale zaradi mehanskih udarcev po krivdi kupca ali tretje osebe po kodbe zaradi poplave po ara udarca strele Pri pisni ali t...

Page 4: ...tanden sind Sch den aufgrund von berschwemmung Brand oder Blitzschlag Bei der schriftlichen oder telefonischen Schadensmeldung teilen Sie unserem Vertreter bitte Folgendes mit Produktname Produkttyp u...

Page 5: ...a allagamenti incendi fulmini Nella segnalazione di un difetto per telefono o per iscritto si prega di indicare al nostro rappresentante quanto segue nome tipo e numero di serie del prodotto natura de...

Page 6: ...bevoegd ingrijpen aan het product schade veroorzaakt door een mechanische schok omwille van een fout door de koper of een derde schade veroorzaakt door overstroming brand blikseminslag Wanneer u een d...

Page 7: ...Datum prodaje Podatki o servisu Naslov Odgovorna oseba Datum servisa Opomba Podatki o kupcu Naslov Obdelana povr ina ha Travnik Njive Pa niki Traktor Tip Prevzemni zapisnik izpolni mati ni ali poobla...

Page 8: ...roj ra una Datum prodaje Podaci o servisu Adresa Odgovorna osoba Datum servisa Napomena Podaci o kupcu Adresa Obra ena povr ina ha Travnjak Njive Pa njaci Traktor Tip Primopredajni zapisnik popunjava...

Page 9: ...sdaten Adresse Verantwortlich Wartungsdatum Anmerkung K uferdaten Adresse Bearbeitete Fl che ha Wiese Felder Weideland Traktor Typ Das bernahmeprotokoll wird vom Stammkundendienst oder vom genannten K...

Page 10: ...epair shop details Address Person in charge Date of service Note Buyer details Address Cultivated surface Hectares Meadows Fields Pastures Tractor Type The handover document is filled out by the chief...

Page 11: ...vendita Dettagli di officina Indirizzo Responsabile Data di servizio Nota Podatki o kupcu Indirizzo Superficie coltivata Ettari Prati Campi Pascoli Trattore Tipo L addetto alla manutenzione o il suo d...

Page 12: ...ments concernant l atelier de r paration Adresse Responsable Date de la r paration Note Renseignements concernant le client Adresse Surface cultiv e Hectares Pr s Champs P turages Tracteur Type Le cer...

Page 13: ...s Verantwoordelijke Onderhoudsdatum Opmerking Gegevens van de koper Adres Beteelde oppervlakte Hectare Weiden Velden Akkers Trekker Type Het leveringsverslag wordt opgesteld door de eigen of de gemach...

Page 14: ...i zahvaljujemo na poverenju Uvereni smo da ete sa strojem biti zadovoljni Prilikom preuzimanja stroja prodava vas je upozoril na odr avanje pode avanje i upravljanje sa strojem Ipak prvo upoznavanje s...

Page 15: ...ev znamke SIP Neoriginalni nadomestni deli zlasti obrabni so lahko kljub navidezni ustreznosti neustrezni Kakovosti materiala vizualno ni mogo e zanesljivo preveriti zato bodite zelo previdni pri poce...

Page 16: ...tavitev priklopa 32 2 2 2 Vzdol na nastavitev priklopa in hkrati nastavitev vi ine odkosa 33 2 2 3 Nastavitev delovne vi ine priklopa 34 2 3 Kardan 35 2 3 1 Splo no 35 2 3 2 Dol inska prilagoditev kar...

Page 17: ...vanja in peroiodi nih pregledih 58 7 2 Splo no 58 7 3 Menjava no ev 60 7 4 Zamenjava prstov gnetilnika 63 7 5 Zamenjava za itnega platna 64 7 6 Kriteriji za obvezno zamenjavo nosilcev no ev no ev in v...

Page 18: ...Popre no pode avanje priklju ka 32 2 2 2 Uzdu no pode avanje priklju ka i istovremeno pode avanje visine ko nje33 2 2 3 Pode avanje radne visine priklju ka 34 2 3 Kardan 35 2 3 1 Op te 35 2 3 2 Odre i...

Page 19: ...periodi nim pregledima 58 7 2 Op te 58 7 3 Zamjena no eva 60 7 4 Mijenjanje prstova gnjeta a 63 7 5 Zamena za titnog platna 64 7 6 Kriteriji za obaveznu promjenu nosa a no eva no eva i vijaka 66 7 7 Z...

Page 20: ...tena i upoznata sa mogu im posledicama Potrebno se pridr avati propisa o osiguravanju u slu aju povrede kao i op tih osiguravaju ih propisa radno medicinskih i cestno prometnih pravila Dorade i izmene...

Page 21: ...h ute eh spremeni Zato pazite na zadostno sposobnost zavijanja in zaviranja 20 Pri vo nji po ovinkih upo tevajte breme ki je izven te i a in ali vztrajnostno maso stroja 5 Ko upravlja strojem mora bit...

Page 22: ...m ko nica kajla pod gume No eni stroji 1 Pred pripenjanjem in odpenjanjem stroja na traktor postavite napravo za upravljanje trito kovnega priklopa v polo aj pri katerem je nenameravano dviganje ali s...

Page 23: ...izklju itvi kardanske gredi ostane nevarnost zaradi vztrajnosti e vedno vrte ih se te jih delov Med tem asom se ne pribli ujte stroju ele ko se vrtenje popolnoma ustavi se sme za eti z delom Rad sa k...

Page 24: ...li staranju zamenjajte Zamenjane cevi morajo ustrezati tehni nim zahtevam proizvajalca stroja 6 Pri iskanju mest ki pu ajo uporabljajte zaradi nevarnosti po kodb primerne pripomo ke 7 Teko ine pod vis...

Page 25: ...htevami To je dano z uporabo samo originalnih nadomestnih delov 11 Pri plinskih akumulatorjih uporabljamo za polnjenje samo du ik Nevarnost eksplozije Odr avanje 1 Poslije zavr ene ko nje o istite gre...

Page 26: ...ilo 1 Uvod SIP poljoprivredni strojevi su opremljeni sa svim potrebnim osiguravaju im za titama Sva opasna mesta na stroju je nemogu e u potpunosti osigurati obzirom na funkcijske mogu nosti stroja Za...

Page 27: ...od stroja Ostani na sigurnom odstojanju od stroja 1c Ne pribli uj se podro ju no ev kosilnika dokler traktorski motor deluje in dokler je priklopljen kardan Ne pribli avaj se podro ju no eva kosa ice...

Page 28: ...veznu kontrolu vijaka 153927308 2 Ne segaj v podro je nevarnosti zme kanin dokler se deli stroja premikajo Na stroju ne obavljaj nikakve radove dok se gibljivi djelovi stroja ne ustave 153930205 3 Uga...

Page 29: ...23 745110240 5 Mazalka Mazalica 745110180 6 Dvi ni kavelj Dvi na kuka DISC 900 752111000 7 745110230 8 Stopnja gnetenja Stupanj gnjetenja 751110230 9 Stopnja gnetenja Stupanj gnjetenja 910093507 10...

Page 30: ...o desni Levi no Desni no 745110260 12 SILVERCUT 745111210 13 www sip si 429111150 14 407111000 15 745111500 16 Za odpiranje za it uporabite prilo eno namensko orodje Za otvaranje za tita upotrijebite...

Page 31: ...o 18 km h Radna brzina traktora Kapaciteta ko nje 12 ha h Radni u inak Kategorija priklju nih sornikov Kat III Kategorija priklju nih vijaka Potrebni hidravli ni priklju ki na traktorju 4 priklju ki s...

Page 32: ...tra nje opreme traktora mora biti najmanje 45 mase praznog traktora Za izra un ukupne stabilnosti traktora upotrijebite donje jednad be Slika 1 STROJ PRIKLJU EN SPREDAJ ALI KOMBINACIJA Najmanj a potre...

Page 33: ...genda TE kg Masa neoptere enog traktora 1 TF kg Optere enje prednje osovine neoptere enog traktora 1 TR kg Optere enje zadnje osovine neoptere enog traktora 1 IR kg Ukupna masa pozadi priklju enog str...

Page 34: ...stavni delovi kao to su vrpca hidrauli ke cevi elektrokablovi i sli no moraju biti montirani tako da ne dloaze u kontakt sa traktorskim gumama Mogu nost povrede Prilikom dizanja i spu tanja kosa ice s...

Page 35: ...dna visina priklju ka i nagib grebena za 2 stupnja u smjeru vo nje Serijski je opremljena priklju cima tre e kategorije hidrauli nog polu ja s tri priklju ne to ke Pri priklopu kosilnice pazite da se...

Page 36: ...30 Slika 4 Slika 5 Slika 6 Slika 7 2 3 5 6 1 4 vsaj 3 barem 3 7...

Page 37: ...osigurajte ga zatikom 2 Gornju poteznicu 3 postavite na kosa icu na raspolo ivu visinu na na in da je kut izme u donje hidrauli ne poteznice 1 i gornje poteznice ve i od 3 stupnjeva slika Osigurajte s...

Page 38: ...zvodoma Stroj mora biti vselej vzporeden s podlago pre no glede na smer vo nje zavrtite matico na trito kovnem drogovju 2 Polu jem na rukama traktorskoga priklju ka s tri priklju ne to ke potrebno je...

Page 39: ...Ustrezno nastavite zgornji drog 2 Proverite da li je priklju ak nagnut napred za 2 U pomo vam je pogled na to da li je donja ivica platna 1 na bo noj strani jednako udaljena od zemlje Postavite gornj...

Page 40: ...ktora Pravilnim pode avanjem radne visine priklju ka sprije ite preoptere enje grebena ko nje pri radu na uzbrdici materijalna teta Slika 12 Slika 13 Slika 14 Kosilnica naj bo v delovnem polo aju Prev...

Page 41: ...od o te enja Nikada nemojte zahva ati u kontinuiranu sklopku 2 3 2 Dol inska prilagoditev kardana 2 3 2 Odre ivanje du ine kardana Pri pregledu vzdr evanju popravilu in monta nih delih na kosilnici o...

Page 42: ...e dve tretjini dol ine Kosa icu sa hidraulikom postavite u polo aj u kojem je kardan najkra i Isklju ite traktor i izvucite klju Za prilago avanje du ine kardana izvucite polovinu kardana Jednu polovi...

Page 43: ...tik na trito kovno hidravli no drogovje priklop stroja Kardana ne pritrjujte z veri ico 2 3 3 Monta a kardana Za titne cijevi 3 za titite lancem 4 od vrtnje na strani traktora i na strani stroja Prove...

Page 44: ...vli nem sistemu medij pod tlakom tako na strani stroja kakor traktorja Pred uklju ivanjem hidrauli ke cevi kosa ice na traktor hidrauli ki sistemi kosa ice i traktora ne smeju biti pod pritiskom Vklop...

Page 45: ...premik kosilnega grebena v drug polo aj Visok riziko po kodbe Vrpce 1 2 uvijek moraju biti labavo postavljene Na taj na in spre imo u slu aju nenamjernog povla enja isklju enje mehanizma i ne eljeno p...

Page 46: ...obrnite na poobla enega serviserja e so izpolnjene vse zgornje zahteve je stroj pripravljen za delo Nakon priklju ivanja stroja na traktor prije transporta treba provjeriti i sljede e zahtjeve Isklju...

Page 47: ...tro eni O te ene ili prekomerno istro ene diskove morate zameniti Obavezno zamenite o te ena za titna platna 3 1 Nastavitev hidravli nega razbremenjevanja kosilnih grebenov 3 1 Pode avanje hidrauli no...

Page 48: ...hidrauli noj cijevi 3 Praznjenje razbremenilnega hidravli nega sistema kosilni greben v delovnem polo aju Odprite ventil na hidravli ni cevi 3 in po akajte da v sistemu ne bo tlaka Pra njenje hidraul...

Page 49: ...poklopac koji pove ava ili smanjuje razmak izme u poklopca 1 i prstiju rotora 2 Pri pove anju intezivnosti gnjetenja su enje sto ne hrane je br e Nastavljanje intenzivnosti prstnega gnetilnika kakor o...

Page 50: ...pomicanja otkosa gnjeta a Prstni gnetilnik lahko ohrani irino odko ene redi v irini gnetilnika lahko oblikuje o jo irino odko ene redi ali o jo irino odko ene redi z odmikom Za oblikovanje odko ene r...

Page 51: ...ju Slika 28 Slika 29 Slika 30 Slika 31 Nastavitev irine in zamika odko ene redi Odvijte vijak 5 in pomaknite zunanjo loputo 1 v utoru 3 in v eljenem polo aju privijte vijak 5 Odvijte vijak 6 in pomakn...

Page 52: ...ji na prometnih cestah uporabite za ite po predpisih Kosilni greben mora biti v transportnem polo aju vedno mehansko varovan Visok riziko po kodbe Prilikom pripreme kosa ice u odre eni polo aj niko se...

Page 53: ...Te i te kosilice je u transportnom polo aju blizu te i ta traktora to omogu ava veliku stabilnost i dozvoljava ve u transportnu brzinu Minimalna transportna visina omogu ava vo nju kroz niske prelaze...

Page 54: ...48 Slika 35 Slika 36 Slika 37 3 2...

Page 55: ...ja Zato je potrebno raditi u odgovaraju oj brzini vo nje Maksimalna pa nja se pola e kada se kosi u nagibu Sve za tite moraju biti ispravne i funkcionalne u zahtevanom polo aju U toku ko nje od kosa i...

Page 56: ...ovi red mo ete podi i oba grebena do ograni avala Podizanje realizirate pomo u cilindara za podizanje grebena u transportni polo aj Obstaja nevarnost da lahko pri ko nji od kosilnice odletijo trdi del...

Page 57: ...n nato e greben 1 Vklopite plavajo polo aj grebenov Podizanje grebena Isklju ite plivaju i polo aj Podignite greben 1 do ograni enja poluge 1 na svornjak 2 Upozorenje Ne upravljajte zatvara vrpcom Pod...

Page 58: ...ika 40 Slika 41 Iz transportnega v delovni polo aj Spustite zgornji greben v delovni polo aj Spustite spodnji greben v delovni polo aj Vklopite plavajo polo aj Iz delovnega v transportni polo aj Izklo...

Page 59: ...motorju Izvlecite klju motorja S ko njo nadaljuj ko so odstranjene ovire Servisiranje odr avanje periodi ni pregledi kao i sve druge operacije se izvode samo kada je isklju en pogon uga en traktor i...

Page 60: ...ora s grebenima za ko enje u radnom polo aju Samo na ravnoj i dovoljno vrstoj povr ini mo ete otka iti kosa icu zajedno s grebenima za ko enje u transportnom polo aju To se prvenstveno preporu uje za...

Page 61: ...e in ga odlo ite na nosilec 4 Odklopite hidravli ne cevi 5 za itite jih z za ito hitre spojke in jih vstavite v odlo no mesto na priklopu 6 Odklopite elektri no vti nico jo vstavite v odlo no mesto na...

Page 62: ...kada su grebeni za ko enje u transportnom polo aju Dovoljeno samo na ravnih in dovolj trdnih tleh beton asfalt Stroja ne odlagajte na vetrovnem obmo ju Dopu teno samo na ravnom i dovoljno vrstom tlu b...

Page 63: ...o spustite na tla in pazite na to da je kosilnica stabilno postavljena Odklopite hidravli ne cevi 5 za itite jih z za ito hitre spojke in jih vstavite v odlo no mesto na priklopu 6 Odklopite elektri n...

Page 64: ...tala varnostna navodila za zmanj anje po kodb in nesre Servisiranje odr avanje periodi ni pregledi kao i druge aktivnosti se izvode samo kada je isklju en pogon uga en traktor i izvu en kontaktni klju...

Page 65: ...210 310 365 M 16x1 5 225 330 390 M 20 425 610 710 M 24 730 1050 1220 M 24x1 5 M 24x2 800 1150 1350 M 27 1100 1550 1800 M 27x1 5 850 M 27x2 1150 1650 1950 M 30 1450 2100 2450 Po prvem zagonu po nekaj...

Page 66: ...u i no evi Servisiranje vzdr evanje periodi ni pregledi in i enje kakor odstranjevanje funkcijskih motenj se mora izvajati samo pri odklopljenem pogonu in mirujo em motorju Izvlecite klju motorja Upor...

Page 67: ...61 Slika 53 Slika 54 Slika 55 Slika 56 Slika 57 5 4 3...

Page 68: ...rajte polugu 2 za otvaranje prednje pregibljive za tite 1 i podignite je nagore da mo ete pristupiti diskovima S namjenskim klju em zamijenite ili okrenite no kao to prikazuje slika Obratite pa nju na...

Page 69: ...izvoditi samo kada je isklju en pogon uga en traktor i izvu en kontaktni klju Slika 58 Slika 59 Menjava prstov Odvite matico 3 vijaka 2 in vijak 2 izvlecite Odstranite po kodovan prst e je potrebno up...

Page 70: ...e ustaviti odbijanje tvrdih predmeta od kosionog grebena O te ana platna menjajte sa novim i ispravnim platnom Servisiranje vdr evanje periodi ni pregledi in i enje kakor odstranjevanje funkcijskih mo...

Page 71: ...o po namestitvi novega platna izvajajte v nasprotni smeri Demonta a platna redosled rasklapanja Spojevi 4 Spojevi 1 Spojevi 2 Spojevi 3 Odstranjivanje platna Nakon name tanja novog platna monta u izvo...

Page 72: ...x 21 mm glej sliko Vijak zamenjajte e se drsna povr ina obrabi na max 1 9 mm glej sliko 7 6 Kriteriji za obaveznu promjenu nosa a no eva no eva i vijaka Nosa no eva tokom se rada istro i Kad se istro...

Page 73: ...O istite greben da pri odstranitvi umazanija ne bo vstopila v obmo je le ajev 6 Odvijte vijake v zgornjem pokrovu in slednjega odstranite 7 Odvijte vijake v disku in slednjega odstranite skupaj s hitr...

Page 74: ...b tresljajih je treba znova uravnote iti celotni disk ali pa ga zamenjati z novim 11 Iz oba dijela uklonite prerezane sigurnosne epove 12 O istite klizne povr ine na oba dijela 13 Podma ite mazivom KL...

Page 75: ...69 Menjava za itnih epov Zamjena sigurnosnih epova Slika 70 Nastavitev polo aja hitromenjalnega nastavka glede na disk Pozicioniranje mehanizma za brzu zamjenu na disk Slika 71...

Page 76: ...povjes remena je 7 8 mm pri sili 48 N 7 9 Mazanje Na sliki so ozna ena vsa mazalna mesta Dolgo ivljenjsko dobo kosilnice dose ete z upo tevanjem intervalov mazanja 7 9 Mazanje Na slici su ozna ena sv...

Page 77: ...71 1 2 3 4 6 1 2 5 12 7 9 12...

Page 78: ...72 5 6 8 7...

Page 79: ...S1 S2 S4 S5 S6 S7 C 2 gr 4 gr S 1 gr T 3 gr 5 gr Kardan na sliki z razvidnimi asovnimi presledki nama ite z namensko mastjo Kardan na slici nama ite namenskom ma u u razvidnim vremenskim intervalima 9...

Page 80: ...74 12 12 A C A B 11 11 A 11...

Page 81: ...75 13b 13a 12 B 12 C 13c 90 mm X mm olja ulja...

Page 82: ...76 Olje v greben NIKOLI NE DOLIVAJTE vedno ga ZAMENJAJTE s predpisano koli ino NIKADA NE DOLIJEVAJTE ulje u greben uvijek ga ZAMIJENITE propisanom koli inom 13c X mm olja ulja...

Page 83: ...le i na tlu a na strani vertikalnog pogonskog sklopa i pogona na drvenoj letvi 13c Pri ekajte otprilike 15 min Nivo ulja kontroli ite kroz kontrolnu rupu pomo u ipke ipku gurnite do dna grebena Visin...

Page 84: ...postavite na ravna tla Odvijte vijak z nivojem olja 11 A Preverite nivo olja 11 B Kontrola razine ulja u vertikalnom pogonskom sklopu Kontrola razine ulja Zagrijte stroj i postavite ga na ravnu povr i...

Page 85: ...150 urah ali 2 letih Prvo mijenjanje nakon 50 sati Dalje mijenjanje nakon 150 sati ili 2 godina Merjenje z merilnim vijakom B nivo olja v podro ju B Merenje sa mernim vijkom B nivo ulja u podru ju B 1...

Page 86: ...montirajte o istite probajte dali su u funkciji Po potrebi ih menjajte sa novim delovima 4 Sva priklju na mesta kardana nauljite 5 Kosa icu nakon i enja podma ite 6 Za tite kardana nama ite 7 O tete l...

Page 87: ...za vi i otkos posti e se visina otkosa od 70 100 mm Preporu uje se uporaba prvenstveno na ljun anom tlu Identifikacija 745200450 Slika 73 10 2 Dodatni drsnik 10 2 Dodatni klizni grani nik Z dodatnimi...

Page 88: ...maintenance and setting This first information is no substitute for present instructions for use Present instructions for use informs you most detailed about every single action which must bet aken f...

Page 89: ...assen Material die Qualit t ist mit einfacher Betrachtung nur schwer nachzupr fen deshalb raten wir zu u erster Vorsicht bei preiswerten Angeboten und Bildaufnahmen Darum lieber gleich ORIGINAL S I P...

Page 90: ...ichtung gleichzeitig die Grasschnitth heeinstellung 107 2 2 3 Arbeitsh heeinstellung der Anh ngevorrichtung 108 2 3 Gelenkwelle 109 2 3 1 Allgemeines 109 2 3 2 L ngenanpassung der Gelenkewelle 109 2 3...

Page 91: ...ssige Pr fungen 132 7 2 Allgemeines 132 7 3 Messerwechsel 134 7 4 Kneters Zinkenwechsel 137 7 5 Schutztuchwechsel 138 7 6 Messertr gerwechsel messerwechsel und schraubewechsel 140 7 7 Wechsel der Sich...

Page 92: ...rass cut height adjustment 107 2 2 3 Adjusting the working height of the connection 108 2 3 P T O shaft 109 2 3 1 General 109 2 3 2 P T O shaft length adjustment 109 2 3 3 Mounting the cardan shaft 11...

Page 93: ...2 General 132 7 3 Replacing the blades 134 7 4 Replacing the tines of the kneating machine 137 7 5 Replacing the protective curtain 138 7 6 Replacing the blade holders mower blade and screw 140 7 7 Re...

Page 94: ...bears the risk All conditions for work and maintenance prescribed by the manufacturer should strictly be considered The machine may only be used handled and repaired by persons who are appointed to do...

Page 95: ...enen Zustand bringen und nach Vorschrift des Herstellers verriegeln 17 Wahrend der Fahrt den Fahrerstand niemals verlassen 3 While driving on public roads take into consideration traffic signs and reg...

Page 96: ...urning and braking 20 In turnings take into consideration the load which is outside the centre of gravity and or constant weight of the implement 21 Connect the imlement only when all safety devices a...

Page 97: ...achten 7 Gelenkwellenschutz durch Einh ngen der Ketten gegen Mitlaufen sichern 8 Vor Einschalten der Zapfwelle sicherstellen da gew hlte Zapfwellendrehzahl des Traktors mit der zul ssigen Drehzahl de...

Page 98: ...till it comes to a complete standstill You can start to work only when the rotation is completely stopped 15 Cleaning lubrication or adjusting of the machines driven by the P T O Shaft or a P T O Shaf...

Page 99: ...ng durch geeignete Abst tzelemente vornehmen 5 Beim Auswechseln von Arbeitswerkzeugen mit Schneiden geeignetes Werkzeug und Handschuhe benutzen 6 le Fette und Filter ordnungsgem entsorgen 7 Vor Arbeit...

Page 100: ...the dangerous locations on the machine and keep its unrestricted functionality at the same time The machine is equipped with corresponding warnings yellow black symbols drawing attention to other dang...

Page 101: ...1c Bei laufendem Motor mit angeschlossener Zapfwelle ausreichend Abstand vom Breich der M hmesser halten Stay clear of mower knife area as long as tractor engine is running with P T O connected 1d Nie...

Page 102: ...if the screw nuts and washers are tightened enough 153927308 2 Niemals in den Quetschgefahrenbereich greifen solange sich dort Teile bewegen k nnen Never reach into the crushing danger area as long as...

Page 103: ...97 745110240 5 Nippel Nipple 745110180 6 Aufh ngehaken Lifting hook DISC 900 752111000 7 745110230 8 Knetenstufe Kneading level 751110230 9 Knetenstufe Kneading level 910093507 10...

Page 104: ...Blade left Blade right 745110260 12 SILVERCUT 745111210 13 www sip si 429111150 14 407111000 15 745111500 16 Zum ffnen der Schutzvorrichtungen beiliegendes Spezialwerkzeug verwenden Use the provided...

Page 105: ...h up to 18 km h Working speed Flechenleistung 12 ha h Mowing capacity Kategorie der Aufh ngebolzen Kat III Cat III Category of connecting bolts Erforderliche Hydraulikaufh ngungen am Traktor 4 x Pende...

Page 106: ...xle load must amount to at least 45 of the unloaded weight of the tractor To calculate the total tractor stability use the following formulas Bild Figure 1 FRONTANBAUGER T ODER KOMBINATION Minimal erf...

Page 107: ...eight of tractor 1 TF kg Front axle load of unladen tractor 1 TR kg Rear axle load of unladen tractor 1 IR kg Combined weight of rear mounted implement rear weight 2 IF kg Combined weight of front mou...

Page 108: ...string hydraulic tubes electrical installations must be placed so that any unintentional pull or touch with tyres is impossible Risk of accident Nobody is allowed to stay between the tractor and the m...

Page 109: ...operating mount height and ridge inclination of 2 degrees in the direction of travel are already set Serial installation of third category three point hydraulic lift Beim Anbau des M hwerkes darauf ac...

Page 110: ...104 Bild Figure 4 Bild Figure 5 Bild Figure 6 Bild Figure 7 2 3 5 6 1 4 vsaj 3 barem 3 7...

Page 111: ...c lift mechanism 1 and secure with toggle 2 Place the top link 3 to the available height on the mower the angle between the lower hydraulic bars 1 and the top link should be bigger than 3 degrees Fig...

Page 112: ...Sperrhebeln Das Ger t muss immer parallel zum Untergrund sein quer zur Fahrtrichtung drehen Sie die Schraubmutter auf dem Dreipunktgest nge 2 The following criteria must be ensured when the rod is on...

Page 113: ...den entfernt sein Oberlenker 2 dementsprechend einstellen Check if the hitch is leaned forward for 2 A look at the curtain 1 may help its lower side edge should be equally distant from the floor Adjus...

Page 114: ...arms block them Properly adjusting the working height of the hitch prevents overload when working on an uphill slope material damage Bild Figure 12 Bild Figure 13 Bild Figure 14 Das M hwerk soll in Ar...

Page 115: ...a friction clutch The friction clutch protects the tractor and mower against damage Do not handle the friction clutch during operation 2 3 2 L ngenanpassung der Gelenkewelle 2 3 2 P T O shaft length a...

Page 116: ...the machine with 3 point hitch to the shortest position of the P T O shaft Turn off the tractor engine and pull out the key To adjust the length of the cardan shaft pull the both halves apart Attach...

Page 117: ...reipunktbock Die Zapfwelle darf nicht an die Kette fixiert abgestellt werden 2 3 3 Mounting the cardan shaft Secure the protective pipes 3 with the chain 4 against rotation on the side of the tractor...

Page 118: ...enseite so wie auf Traktorseite befinden Before starting the hydraulic hitch on tractor s hydraulic no medium under pressure is to be in the hydraulic system neither on machine s nor on tractor s side...

Page 119: ...ere Position verhindert Hohe Verletzungsgefahr The strings 1 2 must always be loose This prevents the switch off of the mechanism and the movement of the cutter bar into another position if pulled uni...

Page 120: ...n Sie den Testanlauf und beheben Sie den Fehler oder den Schaden Im Falle dass Sie den Fehler nicht beheben k nnen wenden Sie sich und einen bevollm chtigten Kundendienst Falls alle obigen Anspr che e...

Page 121: ...lace the damaged protection curtain with the new one 3 1 Hydraulikentlastungeinstellung der Messerbalken 3 1 Adjusting the hydraulic discharge of the cutter bars Die Messerbalken sind entlastet um gro...

Page 122: ...3 Leerung des Hydraulikentlastungsystems Messerbalken in Arbeitsstellung Ventil auf Hydraulikrohr 3 ffnen und warten bis das System drucklos ist Emptying the hydraulic discharge system cutter bar in w...

Page 123: ...creases and reduces the space between the flap 1 and rotor tines 2 The fodder dries faster if the kneading intensity is higher Intensit teinstellung des Federkneters sowie die Beseitigung von Verstopf...

Page 124: ...d swath of the tines kneating machine Der Zinkenkneter kann die Grasschnittbreite in der Kneterbreite erhalten sie enger oder enger mit Verschiebung formen F r Grasschnittschwadformen hat der Zinkenkn...

Page 125: ...Figure 29 Bild Figure 30 Bild Figure 31 Einstellung der Breite und Verschiebung des Grasschnittschwades Schraube 5 l sen die Au enklappe 1 in Nut 3 schieben und in gew nschter Position die Schraube 5...

Page 126: ...n vorgeschriebenen Schutz benutzen Messerbalken muss in der Transportstellung immer mechanisch gesichert sein Hohe Verletzungsgefahr Nobody is allowed to stay between the tractor and the mower when pr...

Page 127: ...of gravity is in transport position close to the tractor s centre of gravity which enables great stability and allowes bigger transport speed Minimal transport height enables the drive through low pas...

Page 128: ...122 Bild Figure 35 Bild Figure 36 Bild Figure 37 3 2...

Page 129: ...e driving speed is to be selected Pay special attention when driving downwards All protections must be undamaged and in protective position There is a danger of hard substance eject near the machine w...

Page 130: ...ed to new row both cutter bars can be lifted up to the restriction The lifting is performed by cylinders for lifting the cutter bars into transport position Es besteht die Gefahr dass beim M hen harte...

Page 131: ...chwimmstellung einschalten Lifting the cutter bars Switch off the swimming position Lift the cutter bar 1 up to the lever restriction 1 on the bolt 2 Attention Do not operate the cock with the string...

Page 132: ...rbeits zur Transportstellung Oberbalken in Arbeitsstellung absenken Unterbalken in Arbeitsstellung absenken Schwimmstellung einschalten Von Transport zur Arbeitsstellung Schwimmstellung ausschalten Un...

Page 133: ...hen weitermachen nachdem die St rungen beseitigt sind Repair works maintenance periodical overhauls cleaning and elimination of funtctional disturbances must be performed with the switched off drive...

Page 134: ...osition if the ground is not solid enough or on the meadow Disconnect the machine only if the ground is even and solid enough This is recommended mostly when keeping the machine in covered rooms with...

Page 135: ...dass das M hwerk sicher steht Gelenkwelle 3 abkuppeln und auf der daf r vorgesehene Halterung 4 ablegen Hydraulikr hre 5 abkuppeln mit Schnellkupplung sichern und in den Abstellplatz auf Anh ngevorric...

Page 136: ...utter bars in transport position Nur auf ebenen und festen Unterlagen Beton Asphalt erlaubt Lagern Sie das Ger t nie in windigen Gegenden Permitted only on level and solid ground concrete asphalt Do n...

Page 137: ...llst tze 1 sichern Gelenkwelle 3 abkuppeln und auf der daf r vorgesehene Halterung 4 ablegen M hwerk ganz absenken und darauf achten dass das M hwerk sicher steht Hydraulikr hre 5 abkuppeln mit Schnel...

Page 138: ...eriodical overhauls cleaning and elimination of funtctional disturbances must be performed with the switched off drive and stand still engine Remove the ignition key When injured with splashed oil fin...

Page 139: ...255 M 16 210 310 365 M 16x1 5 225 330 390 M 20 425 610 710 M 24 730 1050 1220 M 24x1 5 M 24x2 800 1150 1350 M 27 1100 1550 1800 M 27x1 5 850 M 27x2 1150 1650 1950 M 30 1450 2100 2450 Nach dem ersten A...

Page 140: ...ividual disks WARNING Always install the correct blades on the disks Instandsetzungs Wartungs und Reinigungsarbeiten sowie die Beseitigung von Funktionsst rungen grunds tzlich nur bei ausgeschaltetem...

Page 141: ...135 Bild Figure 53 Bild Figure 54 Bild Figure 55 Bild Figure 56 Bild Figure 57 5 4 3...

Page 142: ...ease the lever 2 for opening the front flexible protection 1 and lift it up in order to reach the discs Replace or turn the blade with the purpose key as shown in the figure Pay attention to the left...

Page 143: ...witched off drive and stand still engine Remove the ignition key Bild Figure 58 Bild Figure 59 Zinkenwechsel Mutter 3 l sen und Schraube 2 ausziehen Besch digte Zinke beseitigen Falls n tig den Stemme...

Page 144: ...throw outs of hard pieces out of the mower Such curtains must be replaced with new ones Instandsetzungs Wartungs und Reinigungsarbeiten sowie die Beseitigung von Funktionsst rungen grunds tzlich nur b...

Page 145: ...Tuchbeseitigung Montage nach der Neutuchaufstellung in umgekehrter Richtung durchf hren Mounting the curtain dismantle sequence Joints 4 Joints 1 Joints 2 Joints 3 Removing the curtain After placing...

Page 146: ...e die Schraube wenn die Gleitfl che auf max 1 9 mm verschleisst wird siehe Bild 7 6 Replacing the blade holders mower blade and screw The blade holder gets worn out during the work When the holder get...

Page 147: ...und wirksam pr fen ob der Winkel zwischen den Scheiben mehr als 90 Grad betr gt 5 S ubern Sie das M hwerk damit w hrend der Demontage keine Unreinheiten in die Lager eindringen 6 L sen Sie die Schraub...

Page 148: ...Schrauben und drehen Sie sie mit 72 Nm Moment an 21 Nehmen Sie das Ger t wieder in Betrieb und beobachten Sie ob es zu Vibrationen kommt 22 Im Falle von Vibrationen muss ein erneutes Auswuchten der g...

Page 149: ...143 Wechsel der Sicherheitszapfen Replacing protective caps Bild Figure 70 Positionieren des Schnellwechselsystems auf die Scheibe Position quick hitch on the disk Bild Figure 71...

Page 150: ...owered to 7 8 mm at a force of 48 N 7 9 Schmierung Die Abbildung zeigt alle Schmierstellen an Unter Beachtung der Schmierintervalle erreichen Sie eine lange Lebensdauer Ihres M hwerks 7 9 Lubrication...

Page 151: ...145 1 2 3 4 6 1 2 5 12 7 9 12...

Page 152: ...146 5 6 8 7...

Page 153: ...gr 4 gr S 1 gr T 3 gr 5 gr Schmieren Sie den Kardan auf dem Bild in sinnf lligen zeitlichen Abst nden mit dem daf r vorgesehenen Fett Lubricate the shaft in the time intervals shown in the figure usi...

Page 154: ...148 12 12 A C A B 11 11 A 11...

Page 155: ...149 13b 13a 12 B 12 C 13c 90 mm X mm l Oil...

Page 156: ...150 NEVER FILL UP oil in the cutter bar always REPLACE it with the prescribed quantity NEVER FILL UP oil in the cutter bar always REPLACE it with the prescribed quantity 13c X mm l Oil...

Page 157: ...h vertical gearing and drive is on the wooden rail 13c Wait approx 15 minutes The oil level is controlled through the control opening using a dipstick Push the dipstick vertically all the way to the b...

Page 158: ...einen ebenen Untergrund L sen Sie die lstandsschraube 11 A berpr fen Sie den lstand 11 B Checking the oil level in the vertical gearing Checking the oil level Warm up the machine and place it on leve...

Page 159: ...oder 2 Jahren First change after 50 hours Further changes after 150 hours or 2 years Messen mit Me schraube B lstand im Bereich B Measure with measuring screw B oil level in area B 13 M hwerktrog Mowe...

Page 160: ...ning grease the machine thoroughly 6 Grease the bearing of P T O shaft protection to reduce agglutination 7 Repair the varnish injuries protect the bright surfaces with a remedy for rust Purpose activ...

Page 161: ...ting height we can achieve the cutting height of 70 100mm Their usage is especially recommended on gravelly ground Identification No 745200450 Bild Figure 73 10 2 Zus tzlicher Schieber 10 2 Additional...

Page 162: ...form lors de la livraison de la machine de son utilisation appropri e de son entretien et de ses r glages Ces informations de base ne se substituent pas au mode d emploi suivant Ce mode d emploi vous...

Page 163: ...qualit dei materiali non pu essere verificata correttamente da un semplice controllo visivo Per questo motivo bisogna essere cauti con le offerte a basso prezzo e le copie Ecco perch noi diciamo megl...

Page 164: ...rice 183 2 2 3 Regolazione dell altezza di lavoro della connessione 184 2 3 Albero P T O 185 2 3 1 Generale 185 2 3 2 Regolazione della lunghezza dell albero P T O 185 2 3 3 Montaggio dell albero card...

Page 165: ...e 210 7 4 Sostituzione dei denti della macchina impastatrice 213 7 5 Sostituzione della cortina di protezione 214 7 6 Sostituzione dei supporti delle lame lama falciante e vite 216 7 7 Sostituzione di...

Page 166: ...de la hauteur de coupe 183 2 2 3 Ajustement de la hauteur de coupe du branchement 184 2 3 Arbre de transmission 185 2 3 1 G n ralit s 185 2 3 2 Ajustement de la longueur de l arbre de transmission 185...

Page 167: ...08 7 3 Remplacement des lames 210 7 4 Remplacement des dents de la machine pales 213 7 5 Remplacement du rideau de protection 214 7 6 Remplacement des supports de lames de la lame de fauchage et de la...

Page 168: ...d entretien prescrites par le fabricant doivent tre imp rativement respect es La machine ne peut tre utilis e mani e et r par e que par des personnes qualifi es et conscientes des dangers Toute la l g...

Page 169: ...uida su strada preparare e assicurare la macchina secondo le istruzioni del produttore 17 Non abbandonare mai il posto di guida durante la guida 3 Lorsque vous empruntez la voie publique respectez les...

Page 170: ...il veicolo non assicurato contro il movimento da un freno e o da una zavorra 18 Adaptez toujours votre vitesse aux conditions de circulation vitez les virages brusques lorsque vous montez descendez ou...

Page 171: ...ll attacco a tre punti 6 Quando si guida su strada con la macchina sollevata assicurare la leva del comando idraulico contro cadute accidentali Machines mont es sur tracteur 1 Avant de monter et ou de...

Page 172: ...T O Fonctionnement de l arbre de transmission ne concerne que les outillages munis d un arbre de transmission 1 Utilisez uniquement les arbres de transmission prescrits par le fabricant 2 L arbre de...

Page 173: ...P T O prima di utilizzare la macchina 11 l arbre de transmission lorsque le moteur est teint 12 Lorsque vous travaillez avec l arbre de transmission personne n est autoris dans la zone de rotation de...

Page 174: ...assare l utensile sul terreno rilasciare la pressione dell olio e spegnere il motore Hydraulique 1 L hydraulique est sous haute pression 2 Lorsque vous connectez les v rins hydrauliques et les moteurs...

Page 175: ...a macchina 11 Quando si immette il gas utilizzare esclusivamente azoto Pericolo di ESPLOSIONE Entretien 1 Apr s avoir fauch nettoyez la barre de coupe Lorsque vous nettoyez au jet haute pression NE le...

Page 176: ...n cessaires Il est impossible de prot ger tous les points dangereux en maintenant les possibilit s fonctionnelles de la machine Il y a des messages de risque appropri s figurant sur la machine pictogr...

Page 177: ...area della lama della falciatrice se il motore del trattore acceso con albero cardanico collegato Tenez vous l cart de la zone du couteau de la faucheuse tant que le moteur du tracteur est en marche e...

Page 178: ...t assez serr s 153927308 2 Non accedere mai alla zona di pericolo di schiacciamento fino a quando le parti possono muoversi N essayez jamais d atteindre les zones avec un risque d crasement tant que l...

Page 179: ...45110240 5 Cappuccio Raccord 745110180 6 Sollevamento gancio levation crochet DISC 900 752111000 7 745110230 8 Livello d impasto Niveau des pales 751110230 9 Livello d impasto Niveau des pales 9100935...

Page 180: ...la falciatura pulire la barra falciante ATTENTION Apr s avoir fauch nettoyez la barre de coupe SILVERCUT 745111210 13 www sip si 429111150 14 407111000 15 745111500 16 Per aprire la protezione utiliz...

Page 181: ...tesse de travail Capacit di falciatura 12 ha h Capacit de fauchage Categoria di bulloni di connessione Cat III Cat III Cat gorie des boulons d assemblage Richieste connessioni idrauliche sul trattore...

Page 182: ...eu l arri re doit repr senter au moins 45 du poids du tracteur vide Pour calculer la stabilit totale du tracteur utilisez les formules suivantes Figura 1 Illustration 1 GIUNTO ANTERIORE DELLA MACCHINA...

Page 183: ...s du tracteur vide 1 TF kg Charge par essieu l avant sur tracteur vide 1 TR kg Charge par essieu l arri re sur tracteur vide 1 IR kg Poids combin de l outillage mont l arri re poids arri re 2 IF kg Po...

Page 184: ...re plac s de fa on ne pas g ner l utilisation normale du tracteur en marche Risque d accident Personne ne doit se trouver entre le tracteur et la machine lorsqu on l ve ou abaisse la faucheuse avec le...

Page 185: ...duite sont d j param tr es Installation en s rie d un bloc d levation trois points hydraulique de troisi me cat gorie Fate attenzione che nessuno sosti tra il trattore e la macchina quando si collega...

Page 186: ...180 Figura 4 Illustration 4 Figura 5 Illustration 5 Figura 6 Illustration 6 Figura 7 Illustration 7 2 3 5 6 1 4 almeno 3 au moins 3 7...

Page 187: ...pour l levation 1 et fixez le avec le tendeur 2 Placez la bielle sup rieure 3 la hauteur disponible de la faucheuse l angle entre les barres hydrauliques du bas 1 et la bielle sup rieure doit tre sup...

Page 188: ...essere sempre parallela al terreno e perpendicolare alla direzione di movimento regolare il dadi sul sollevamento a tre punti 2 Les points suivants doivent tre respect s si la bielle est sur les bras...

Page 189: ...Ruotare la barra superiore 2 in modo adeguato V rifiez si l attache est inclin vers l avant de 2 Un coup d oeil au rideau 1 peut vous permettre de v rifier son bord inf rieur doit tre la m me distanc...

Page 190: ...r de coupe de l attache vite toute surcharge lorsqu on travaille en c te dommage mat riel Figura 12 Illustration 12 Figura 13 Illustration 13 Figura 14 Illustration 14 La falciatrice dovrebbe essere i...

Page 191: ...emp che le tracteur et la faucheuse d tre endommag s Ne manipulez pas l embrayage friction lors de son fonctionnement 2 3 2 Regolazione della lunghezza dell albero P T O 2 3 2 Ajustement de la longueu...

Page 192: ...rbre de transmission Arr tez le moteur et retirez la cl du contact Pour ajuster la longueur de l arbre de transmission s parez les deux moiti s Attachez une moiti la machine l autre moiti au tracteur...

Page 193: ...nico non deve essere messo via fissando con la catena 2 3 3 Montage de l arbre de transmissiona Emp chez que les tuyaux de protection 3 ne tournent avec la cha ne 4 sur le c t du tracteur et le c t de...

Page 194: ...nel sistema idraulico n sul lato macchina n sul lato trattore Avant de d marrer l attache de levage hydraulique sur l hydraulique du tracteur aucun l ment ne doit tre sous pression dans le syst me hyd...

Page 195: ...se tirata accidentalmente Alto rischio di infortuni Les c bles 1 2 doivent toujours tre d tendus Cela emp che que le m canisme ne s teigne et que la barre de coupe ne change de position si elle est ti...

Page 196: ...nto e correggere l errore o il danno Se l errore persiste contattare un centro di assistenza autorizzato Se tutti i criteri di cui sopra sono soddisfatti la macchina pronta per il funzionamento Apr s...

Page 197: ...egolazione dello scarico idraulico delle barre falcianti 3 1 Ajustement de l inversement hydraulique des barres de coupe Per prevenire un duro intervento della falciatrice nella zolla erbosa e per un...

Page 198: ...o barra falciante in posizione di lavoro Aprire la valvola sul tubo idraulico 3 ed attendere finch non ci sia alcuna pressione nel sistema Videz le syst me d inversion hydraulique barre de coupe en po...

Page 199: ...i augmente et r duit l espace entre le clapet 1 et les dents du rotor 2 Le fourrage s che plus vite si l intensit des pales est lev e La regolazione della tensione della macchina denti impastatrice co...

Page 200: ...hina cilindro impastatrice pu mantenere la larghezza dell andana falciata all interno della larghezza della macchina impastatrice pu formarlo pi stretto o pi stretto con deviazione Per formare le anda...

Page 201: ...Figura 31 Illustration 31 Regolazione della larghezza e deviazione del falciato Svitare la vite 5 spostare il deflettore 1 nella scanalatura 3 e avvitare la vite 5 nella posizione richiesta Svitare l...

Page 202: ...vigente La barra falciante deve essere sempre assicurata meccanicamente in posizione di trasporto Alto rischio di infortuni Personne ne doit se trouver entre le tracteur et la machine lors de sa pr p...

Page 203: ...de la barre 3 en position de transport Tirez le c ble 4 et tenez le Levez la barre de coupe 1 en allumant le circuit lectrique hydraulique Levez la barre de coupe 2 en allumant le circuit lectrique h...

Page 204: ...nsport la position de travail Levez la barre de coupe 1 et 2 un peu en allumant le circuit lectrique hydraulique Tirez le c ble 4 afin que le levier 5 rel che le mouvement de l crou 6 Levez la barre d...

Page 205: ...no pu sostare vicino all area di lavoro durante la falciatura E vietato salire sulla macchina o guidare su di essa Ne r alisez les travaux de r paration d entretien de nettoyage et de mise en arr t qu...

Page 206: ...z votre centre agr 5 1 Sollevamento delle barre falcianti durante la guida in una nuova fila 5 1 Levez les barres coupantes lorsque vous entamez une nouvelle rang e Quando si passa dalla falciatura ad...

Page 207: ...rra falciante 2 dopo quella barra falciante 1 Attivare la posizione di nuoto Levez les barres coupantes teignez la position variable Levez la barre de coupe 1 jusqu ce que le levier s arr te 1 sur l c...

Page 208: ...n posizione di lavoro Abbassare la barra inferiore falciante in posizione di lavoro Attivare la posizione di nuoto Dalla posizione di trasporto alla posizione di lavoro Disattivare la posizione di nuo...

Page 209: ...e con la falciatura dopo aver rimosso i difetti Les travaux de r paration d entretien de nettoyage de r vision p riodique et d arr t doivent tre effectu s uniquement quand le tracteur est l arr t et q...

Page 210: ...vail si le sol n est pas assez dur ou dans un pr D branchez la machine uniquement si le sol est plat et assez dur Ceci est particuli rement conseill lorsque la machine est remis e dans une pi ce couve...

Page 211: ...re della gamba di supporto 1 Abbassare la macchina e assicurarsi che sia posizionata costantemente Scollegare l albero P T O 3 e metterlo sul supporto 4 Sganciare i tubi idraulici 5 fissarli con morse...

Page 212: ...de transport Consentito solo su un terreno piano e solido cemento asfalto Non sganciare la macchina in una zona ventosa Possible uniquement sur un sol plat et dur b ton asphalte Ne pas d monter la mac...

Page 213: ...o 1 e fissarle con un dispositivo di sicurezza 2 nel foro centrale della gamba di supporto 1 Scollegare l albero P T O 3 e metterlo sul supporto 4 Abbassare la macchina e assicurarsi che sia posiziona...

Page 214: ...que et d arr t doivent tre effectu s uniquement quand le tracteur est l arr t et que le moteur est coup Retirez la cl du contact En cas de blessures avec des projections d huile consultez votre m deci...

Page 215: ...15 255 M 16 210 310 365 M 16x1 5 225 330 390 M 20 425 610 710 M 24 730 1050 1220 M 24x1 5 M 24x2 800 1150 1350 M 27 1100 1550 1800 M 27x1 5 850 M 27x2 1150 1650 1950 M 30 1450 2100 2450 Dopo il primo...

Page 216: ...pri es sur les disques Lavori di riparazione manutenzione revisioni periodiche pulizia ed eliminazione di difetti funzionali devono essere eseguiti con l unit ferma ed il motore spento Estrarre la chi...

Page 217: ...211 Figura 53 Illustration 53 Figura 54 Illustration 54 Figura 55 Illustration 55 Figura 56 Illustration 56 Figura 57 Illustration 57 5 4 3...

Page 218: ...la protection flexible avant 1 Abaissez le levier 2 pour ouvrir la protection flexible avant 1 et relevez la pour atteindre les disques Remplacez ou tournez la lame avec la cl appropri e comme indiqu...

Page 219: ...moteur est coup Retirez la cl du contact Figura 58 Illustration 58 Figura 59 Illustration 59 Sostituzione dei denti Svitare il dado 3 ed estrarre la vite 2 Rimuovere il dente danneggiato Usare il mart...

Page 220: ...uvent pas emp cher les projections d l ments durs par la faucheuse Ces rideaux doivent tre remplac s par de nouveaux Lavori di riparazione manutenzione revisioni periodiche pulizia ed eliminazione di...

Page 221: ...imozione della cortina Dopo aver posizionato la cortina nuova eseguire il montaggio in direzione opposta Montage du rideau s quence de d montage Joints 4 Joints 1 Joints 2 Joints 3 Retirez le rideau A...

Page 222: ...la figura 7 6 Remplacement des supports de lames de la lame de fauchage et de la vis Le support de lame s use lors de l utilisation de la machine Lorsque que le support s use sur une largeur de 2 mm i...

Page 223: ...cemente determinare se uno dei dischi ha un angolo superiore a 90 gradi 5 Pulire la catena per evitare che lo sporco raggiunga la zona del cuscinetto 6 Svitare il bullone del coperchio superiore e rim...

Page 224: ...ali vibrazioni 22 In caso di vibrazioni tutto il disco deve essere riequilibrato o sostituito 11 Retirez les capuchons de protection coup s des deux parties 12 Nettoyez la surface des deux parties 13...

Page 225: ...tion avec KLUBERPASTE 46 MR 401 Dado avvitato con 72 Nm e incollato con KEMISKOL V322 o LOCTITE 243 Vis viss e avec 72 Nm et coll e l aide de KEMISKOL V322 ou LOCTITE 243 Dado avvitato con 300 Nm e in...

Page 226: ...ure us e 82 Hz La ceinture s abaisse de 7 8 avec une force de 48 N 7 9 Lubrificazione Tutte le aree di lubrificazione sono etichettate sull immagine Per garantire una lunga durata della falciatrice co...

Page 227: ...221 1 2 3 4 6 1 2 5 12 7 9 12...

Page 228: ...222 5 6 8 7...

Page 229: ...5 gr Ingrassare l albero cardanico nell immagine con grasso multiuso secondo gli intervalli di tempo indicati nella figura Lubrifiez l arbre de transmission figurant sur la figure avec de la graisse...

Page 230: ...224 12 12 A C A B 11 11 A 11...

Page 231: ...225 13b 13a 12 B 12 C 13c 90 mm X mm olio Huile X mm...

Page 232: ...RIEMPIRE l olio nella barra falcante SOSTITUIRLO con nuovo olio in quantit determinata N AJOUTEZ JAMAIS d huile dans la barre de coupe REMPLACEZ LE toujours avec la quantit prescrite 13c X mm Olio Hui...

Page 233: ...u c t ext rieur et sur la latte de bois du c t de l engrenage vertical et de l arbre de transmission 13c Attendez environ 15 minutes V rifiez le niveau d huile par le trou de contr le l aide de la jau...

Page 234: ...sizionarla su un piano livellato Svitare il tappo del livello dell olio 11 A Verificare il livello dell olio 11 B Contr le du niveau d huile dans l engrenage vertical Contr le du niveau d huile Faites...

Page 235: ...150 ore ogni 2 anni Premier changement apr s 50 heures Changements suivants apr s 150 heures ou apr s 2 ans Misurazione con il misuratore delle viti B livello di olio su terreno B V rifiez en mesuran...

Page 236: ...essaire 4 Lubrifiez tous les branchements de l arbre de transmission 5 Apr s le nettoyage graissez la machine enti rement 6 Graissez l appui de protection de l arbre de transmission afin de r duire l...

Page 237: ...st possible de couper des hauteurs de 70 100 mm Leur utilisation est recommand e en particulier sur des terrains graveleux N d identification 745200450 Figura 73 Illustration 73 10 2 Dispositivo di sc...

Page 238: ...ma estitamo Prepri ani smo da boste z njim zadovoljni Za zaupanje se vam zahvaljujemo Pri predaji tega stroja Vas je prodajalec seznanil s poslu evanjem vzdr evanjem in nastavitvami stroja To prvo uva...

Page 239: ...n onderdelen in het bijzonder gebruiksonderdelen zijn niet geschikt zelfs indien ze geschikt lijken De kwaliteit van de materialen kan niet op afdoende wijze worden geverifieerd aan de hand van een vi...

Page 240: ...de hefinrichting 256 2 2 2 Parallelle afstelling van de aankoppelbok tegelijk met de afstelling van de maaihoogte 257 2 2 3 Werkhoogte van de aankoppelbok afstellen 258 2 3 Aftakas 259 2 3 1 Algemeen...

Page 241: ...sen vervangen 284 7 4 Tanden van de kneuzer vervangen 287 7 5 Vervangen van het kleed 288 7 6 Messenhouders messen en messenbouten vervangen 290 7 7 Veiligheidsbouten op de afzon derlijke schijven ver...

Page 242: ...rimeru nosi tveganje uporabnik sam K namenski uporabi spada tudi upo tevanje obratovalnih stre nih in vzdr evalnih pogojev ki jih je predpisal proizvajalec Stroj smejo uporabljati z njim ravnati in ga...

Page 243: ...rden getest op verkeersveiligheid verlichting beschermvoorzieningen etc 15 Startvoorzieningen voor afstandsbediening kabels kettingen staven etc moeten zodanig worden beveiligd dat zij tijdens het tra...

Page 244: ...achine voor u de trekker verlaat Zet de machine geheel op de grond Schakel de trekkermotor uit en trek de contactsleutel uit het contactslot 27 Beveilig de trekker en de machine tegen ongecontroleerd...

Page 245: ...machine recht achter de trekker blijven 6 Wanneer u met een opgeheven machine op de weg rijdt moet de hendel van de bediening van de hydraulische hefinrichting beveiligd zijn tegen ongecontroleerd la...

Page 246: ...in het bereik van de draaiende aftakas bevinden 13 Schakel de aftakas altijd uit wanneer de hoekafwijking te groot wordt of wanneer het aandrijven van de machine niet nodig is Obratovanje s kardanskim...

Page 247: ...7 Wanneer de aftakas van de trekker is los gekoppeld drukt u de beschermdop terug op de aftakasstomp van de trekker 18 Herstel alle schade aan de aftakas voor u de machine opnieuw gebruikt 14 Pozor Po...

Page 248: ...olie Infectiegevaar 8 Voor u aan het hydraulische systeem van de machine begint te werken laat u de machine tot op de grond zakken Maak de leidingen drukloos en zet de trekker motor stil en trek de co...

Page 249: ...lt u de kabel van de accu en van de dynamo 10 Gebruik uitsluitend originele onderdelen dat verlengt de levensduur van de machine 11 Wanneer u een accumulator met gas navult gebruik dan uitsluitend sti...

Page 250: ...i so izdelani z vsemi potrebnimi varnostnimi za itami Nemogo e je vsa nevarna mesta na tem stroju glede na ohranitev funkcijski mo nosti stroja popolnoma varovati Na stroju so ustrezna nevarnostna spo...

Page 251: ...ler se deli stroja premikajo 1b Houd afstand als de trekkermotor nog draait Ostani v varni razdalji od stroja 1 1c GEVAAR houdt voldoende afstand tot het werkgebied van de machine Ne pribli uj se podr...

Page 252: ...nalepka na stroju 153927308 2 Grijp nooit in de richting van een dergelijke gevaarlijke plaats zo lang de trekkermotor loopt terwijl de aftakas is aangesloten en of de hydraulische elektr on ische in...

Page 253: ...745110240 5 Smeerpunt Mazalka 745110180 6 Opheffen haak Dvi ni kavelj DISC 900 752111000 7 745110230 8 Kneuzer intensiteit Stopnja gnetenja 751110230 9 Kneuzer intensiteit Stopnja gnetenja 910093507...

Page 254: ...de balk direct na het maaien POZOR Po kon ani ko nji o istite kosilni greben SILVERCUT 745111210 13 www sip si 429111150 14 407111000 15 745111500 16 Gebruik voor het openen van de bescherming het bij...

Page 255: ...torja Capaciteit 12 ha h Kapaciteta ko nje Categorie van de hefpennen Cat III Kat III Kategorija priklju nih sornikov Vereiste hydraulische aansluitingen op de trekker 4 x dubbelwerkende aansluitingen...

Page 256: ...mora zna ati vsaj 45 te e praznega traktorja Za izra un skupne stabilnosti traktorja uporabite spodnje ena be Afbeelding 1 Slika 1 FRONTAANKOPPELING VAN DE MACHINE OF COMBINATIE Minimum vereist gewich...

Page 257: ...de hefarmen van de driepuntshefinrichting tot het midden van de in het front gemonteerde machine voorste ballast e 0 4 m Legenda TE kg Masa neobremenjenega traktorja 1 TF kg Obremenitev prednje osi n...

Page 258: ...e naprave kot vrvica hidravli ne cevi elektri ne napeljave se morajo tako polo iti da je izklju eno nehoteno povle enje in dotik s traktorskimi pnevmatikami Nevarnost nesre e Pri dvigu ali spu anju ko...

Page 259: ...a vi ina priklopa in nagnjenost grebena za 2 stopinji v smeri vo nje Serijsko je opremljena s priklju ki tretje kategorije trito kovnega hidravli nega drogovja Zorg ervoor dat zich niemand tussen de t...

Page 260: ...254 Afbeelding 4 Slika 4 Afbeelding 5 Slika 5 Afbeelding 6 Slika 6 Afbeelding 7 Slika 7 2 3 5 6 1 4 tenmiste 3 vsaj 3 7...

Page 261: ...z zati em 2 Zgornji drog 3 namestite na kosilnico na razpolo ljivo vi ino tako da bo kot med spodnjim hidravli nem drogovjem 1 in zgornjim drogom ve ji od 3 stopinj slika Sornik zavarujte z zati em 4...

Page 262: ...stabilisatorstangen De machine moet altijd parallel met de ondergrond zijn en loodrecht ten opzichte van de rijrichting stel de moer op de hefinrichting 2 af Z vzvodi na rokah trito kovnega traktorsk...

Page 263: ...e afstand van de vloer bevinden Stel de topstang 2 voldoende af Preverite ali je priklop nagnjen naprej za 2 V pomo vam je pogled ali je spodnji rob platna 1 na bo ni strani enako oddaljen od tal Ustr...

Page 264: ...en blokkeert u deze Het correct afstellen van de werkhoogte van de aankoppelbok voorkomt overbelasting wanneer u op een opwaartse helling werkt materiaalschade Po nastavitvi delovne vi ine traktorskih...

Page 265: ...n maaier tegen beschadigingen Raak de slipkoppeling niet aan tijdens het werk Po izvedbi priklopa kosilnice na trito kovno hidravli no drogovje motor traktorja ugasnite Izvlecite klju Zavarujte trakto...

Page 266: ...aftakas in de werkstand kan worden verlengd tot maximum 1 2 van de lengte Bij stilstand mag de aftakas worden verlengd tot maximum 2 3 van de lengte Kosilnico s trito kovno hidravliko postavite v za k...

Page 267: ...r de ruimte en draairuimte van de aftakas Wanneer de aftakas de trekker of machine aanraakt kan dit tot schade leiden aanraking met hefarmen van de driepunts hefinrichting Een afgekoppelde aftakas mag...

Page 268: ...van de trekker moeten de machine en de trekker drukloos worden gemaakt Pred vklopom hidravli nega priklju ka na traktorsko hidravliko ne sme biti v hidravli nem sistemu medij pod tlakom tako na strani...

Page 269: ...t in een andere stand komen ERNSTIG VERWONDINGSRISICO Vrvici 1 2 morata biti vedno ohlapno name eni Tako prepre imo pri nehotenem potegu izklop mehanizma in nehoten premik kosilnega grebena v drug pol...

Page 270: ...onbelast aan te drijven Als er teveel lawaai of trillingen optreden stopt u de test en corrigeert u de fout of schade of beschadiging Als de fout blijft neemt u contact op met uw dealer Als aan alle...

Page 271: ...ske morate zamenjati Po kodovano za itno platno zamenjajte z novim 3 1 Hydraulische drukcompensatie van de maaibalken afstellen 3 1 Nastavitev hidravli nega razbremenjevanja kosilnih grebenov De drukc...

Page 272: ...raulisch drukcompensatiesysteem leegmaken maaibalk in werkstand Open het ventiel op de hydraulische leiding 3 en wacht tot alle druk uit het systeem is verwijderd Praznjenje razbremenilnega hidravli n...

Page 273: ...1 in prsti rotorja 2 Pri pove ani intenzivnosti gnetenja je su enje krme hitrej e Het afstellen van de intensiteit van de kneuzer en het verwijderen van beschadigde delen en obstakels moeten worden u...

Page 274: ...uzer kan de breedte van het gemaaide zwad binnen de breedte van de kneuzer houden smaller maken of in en afwijkende richting leggen Om de gemaaide zwaden te vormen heeft de kneuzer twee afstelbare ext...

Page 275: ...ka 28 Afbeelding 29 Slika 29 Afbeelding 30 Slika 30 Afbeelding 31 Slika 31 Breedte en afwijkende richting van het gemaaide zwad afstellen Draai de schroef 5 los beweeg de externe klep 1 in de gleuf 3...

Page 276: ...de veiligheidsvoorziening in overeenstemming met de regels te gebruiken De maaibalk moet in de transportstand altijd ook mechanisch beveiligd zijn ERNSTIG VERWONDINGSRISICO Pri pripravi in izvajanju s...

Page 277: ...richting op Kosilnica iz delovnega v transportni polo aj Za zmanj anje vi ine postavite za ito grebena 3 v transportni polo aj Povlecite za vrv 4 in jo zdr ite Dvignite kosilni greben 1 z vklopom hidr...

Page 278: ...hidravli nega tokokroga dvignite malo kosilna grebena 1 in 2 Povlecite za vrv 4 da vzvod 5 sprosti nemoteno gibanje sornika 6 Z vklopom hidravli nega tokokroga spustite kosilni greben 2 in nato e kos...

Page 279: ...nd mag zich tijdens het maaien in het werkgebied van de machine bevinden Het is verboden op de machine te klimmen of mee te rijden Servisiranje vzdr evanje in dela i enja kakor odstranjevanje zama ite...

Page 280: ...ste motnjo odstranili druga e zahtevajte servisni poseg 5 1 Maaibalken opheffen bij het rijden naar een nieuwe slag 5 1 Dvig grebenov pri vo nji v novo vrsto Wanneer u van een gemaaide slag naar een...

Page 281: ...n zakken Laat de maaibalk 1 zakken daarna de maaibalk 2 Schakel de zweefstand in Dvig grebenov Izklopite plavajo polo aj Dvignite greben 1 do omejitve vzvoda 1 na sornik 2 Pozor Ne upravljajte zapiral...

Page 282: ...lding 40 Slika 40 Afbeelding 41 Slika 41 Van transport naar werkstand Laat de bovenste maaibalk in werkstand zakken Laat de andere maaibalk in werkstand zakken Schakel de zweefstand in Van werk naar t...

Page 283: ...opgelost Servisiranje vzdr evanje periodi ni pregledi in i enje kakor odstranjevanje funkcijskih motenj se mora izvajati v osnovi samo pri odklopljenem pogonu in mirujo em motorju Izvlecite klju motor...

Page 284: ...silnima grebenoma v delovnem polo aju Samo pri ravni in zadosti trdni povr ini odklopite kosilnico s kosilnima grebenoma v transportnem polo aju To priporo amo predvsem za prezimovanje kosilnice v pok...

Page 285: ...en en zorg ervoor dat deze goed stevig staat Ontkoppel de aftakas 3 en plaats deze op de daarvoor bedoelde houder 4 Ontkoppel de hydraulische slangen 5 en bevestig ze in de opbergplaats op de koppelin...

Page 286: ...leen toegestaan op een effen en stevige ondergrond beton asfalt Ontkoppel de machine niet op een plaats waar veel wind staat Dovoljeno samo na ravnih in dovolj trdnih tleh beton asfalt Stroja ne odlag...

Page 287: ...lste opening 2 van de steunpoot 1 vast Ontkoppel de aftakas 3 en plaats deze op de daarvoor bedoelde houder 4 Laat de machine zakken en zorg ervoor dat deze goed stabiel staat Ontkoppel de hydraulisch...

Page 288: ...nje periodi ni pregledi in i enje kakor odstranjevanje funkcijskih motenj se mora izvajati samo pri odklopljenem pogonu in mirujo em motorju Izvlecite klju motorja Pri po kodbah z brizgajo im oljem ta...

Page 289: ...45 215 255 M 16 210 310 365 M 16x1 5 225 330 390 M 20 425 610 710 M 24 730 1050 1220 M 24x1 5 M 24x2 800 1150 1350 M 27 1100 1550 1800 M 27x1 5 850 M 27x2 1150 1650 1950 M 30 1450 2100 2450 Na het eer...

Page 290: ...odieke onderhoudsbeurten reinigen en het oplossen van functionele storingen uit wanneer de trekkermotor is uitgeschakeld en stilgevallen Verwijder de contactsleutel uit het contactslot Gebruik veiligh...

Page 291: ...285 Afbeelding 54 Slika 54 Afbeelding 55 Slika 55 Afbeelding 56 Slika 56 Afbeelding 57 Slika 57 5 4 3...

Page 292: ...dnje pregibne za ite 1 in jo dvignite navzgor da lahko pristopite do diskov Z namenskim klju em zamenjajte ali obrnite no kot ka e slika Bodite pozorni na levo desno smer ozna itve no ev 5 in smer vrt...

Page 293: ...odklopljenem pogonu in mirujo em motorju Izvlecite klju motorja Afbeelding 58 Slika 58 Afbeelding 59 Slika 59 Tanden vervangen Schroef de moer 3 los en verwijder de bout 2 Verwijder de beschadigde tan...

Page 294: ...e ne morejo prepre iti izlete trdih delov od kosilnice Taka platna zamenjajte z novimi nadomestnimi Voer onderhoud periodieke onderhoudsbeurten reinigen en het oplossen van functionele storingen uit w...

Page 295: ...0 2 en afb 62 Boutverbindingen afb 60 3 en afb 63 Kleed verwijderen Nadat u een nieuw kleed heeft aangebracht zet u het vast in omgekeerde volgorde Demonta a platna zaporedje razstavljanja Spoji 4 Spo...

Page 296: ...sbout tot max 1 9 mm is versleten vervangt u de mesbout zie afbeelding 68 7 6 Kriteriji za obvezno zamenjavo nosilcev no ev no ev in vijakov Nosilec no ev se med delom obrablja Ko se izrabi do irine 2...

Page 297: ...Op deze manier kunt u gemakkelijk en snel bepalen of een schijf een grotere hoek dan 90 graden heeft 5 Maak de rand schoon om te voorkomen dat er vuil naar binnen valt 6 Schroef de bouten op het boven...

Page 298: ...mogelijke trillingen 22 Indien er trillingen optreden moet de volledige schijf opnieuw worden gebalanceerd of vervangen 11 Iz obeh delov odstranite po kodovane za itne epe 12 O istite drsne povr ine...

Page 299: ...LOCTITE 243 Let op de positie van de bout Paziti na polo aj vijaka Vetsmering met KLUBERPASTE 46 MR 401 Namazati z mazalno pasto KLUBERPASTE 46 MR 401 Bout aangedraaid met 72 Nm en gelijmd met KEMISK...

Page 300: ...poves jermena je 7 8 mm pri sili 48 N 7 9 Smering Alle smeerpunten zijn op de afbeelding gemarkeerd Om een lange levensduur van de maaier te garanderen dient u de smeerintervallen in acht te nemen 7 9...

Page 301: ...295 1 2 3 4 6 1 2 5 12 7 9 12...

Page 302: ...296 5 6 8 7...

Page 303: ...5 S6 S7 C 2 gr 4 gr S 1 gr T 3 gr 5 gr Smeer de cardanas met multifunctioneel vet in op de momenten die in de figuur zijn weergegeven Kardan na sliki z razvidnimi asovnimi presledki nama ite z namensk...

Page 304: ...298 12 12 A C A B 11 11 A 11...

Page 305: ...299 13b 13a 12 B 12 C 13c 90 mm X mm olie X mm olja...

Page 306: ...300 De olie in de boom NOOIT BIJVULLEN altijd de olie VERVANGEN met de voorgeschreven hoeveelheid Olje v greben NIKOLI NE DOLIVAJTE vedno ga ZAMENJAJTE s predpisano koli ino 13c X mm olie X mm olja...

Page 307: ...i 13c Po akajte cca 15 min Nivo olja kontrolirajte skozi kontrolno odprtino z merilno pali ico Merilno pali ico porinite navpi no do dna kosilnega grebena Vi ina nivoja olja X 14 mm 13c LET OP In het...

Page 308: ...aien en zet hem dan op een vlakke bodem Draai de schroef voor het olieniveau los 11 A Controleer het olieniveau 11 B Kontrola nivoja olja v vertikalnem gonilu Kontrola nivoja olja Stroj zagrejte ter p...

Page 309: ...uren of 2 jaar Prva menjava po 50 urah Nadaljne menjave po 150 urah ali 2 letih Meten aan de hand van schroef B oliepeil in bereik B Merjenje z merilnim vijakom B nivo olja v podro ju B 13 Balkaandri...

Page 310: ...in preverite obrabo Po potrebi zamenjajte z nadomestnimi deli 4 Vsa mesta priklju kov kardanov naoljite 5 Stroj po i enju temeljiti nama ite 6 Le aje za it kardanov nama ite da zmanj ate sprijetje 7...

Page 311: ...dodatnimi drsniki za vi ji odkos dose emo vi ino odkosa od 70 100 mm Priporo ljiva je uporaba predvsem na prodnatih tleh Ident 745200450 Afbeelding 73 Slika 73 10 2 Extra glijstukken 10 2 Dodatni drsn...

Reviews: