![Ryobi RLM4614SME Original Instructions Manual Download Page 213](http://html1.mh-extra.com/html/ryobi/rlm4614sme/rlm4614sme_original-instructions-manual_1505202213.webp)
EN
Do not smoke and stay away from open
fl
ames
and sparks when
fi
lling fuel tank or when
handling fuel.
Mow when the catcher
is empty
Stop mowing when the
catcher is full.
Do not touch the hot metal
surface.
FR
Ne fumez pas et tenez-vous à l’écart de toute
fl
amme nue et de toute source d’étincelles
lorsque vous remplissez le réservoir ou lorsque
vous manipulez de l’essence.
Tondre lorsque le bac
est vide
Arrêtez de tondre lorsque
le bac est plein.
Ne touchez pas aux
surfaces métalliques
chaudes.
DE
Rauchen sie nicht in der nähe des gerätes und
halten sie es entfernt von offener
fl
amme wenn
sie es befüllen.
Mähen, wenn der
Graskorb leer ist
Hören Sie mit dem Mähen
auf, wenn der Graskorb
voll ist.
Berühren Sie nicht die
heißen Metall
fl
ächen.
ES
No fume y apártese de las llamas expuestas y
chispas al llenar el tanque de combustible o al
manejar combustible.
Corte cuando el colector
esté vacío
Deje de cortar cuando el
colector esté lleno.
No toque la super
fi
cie de
metal caliente.
IT
Non fumare e tenersi lontani da tutte le
fi
amme
vive e scintille mentre si riempie il serbatoio
di carburante o quando si manipola del
carburante.
Tagliare l'erba con il
sacchetto di raccolta
vuoto
Smettere di tagliare
l'erba con il sacchetto di
raccolta pieno.
Non toccare la super
fi
cie in
metallo calda.
NL
Verboden te roken en hou afstand van
open vlammen en vonken wanneer u de
brandstoftank vult of brandstof manipuleert.
Maaien met een lege
vanger
Stop het maaien als de
vanger vol is.
Raak het hete, metalen
oppervlak niet aan.
PT
Não fume e mantenha-se afastado de chamas
abertas e faíscas ao encher o depósito de
combustível ou ao manusear o combustível.
Corte quando o coletor
estiver vazio
Deixe de cortar quando o
coletor estiver cheio.
Não toque na superfície de
metal quente.
DA
Ryg ikke og hold god afstand til åbne
fl
ammer
og gnister når brændstoftanken fyldes.
Plæneklipning med tomt
græsfang
Stop klipningen, når
græsfanget er fuldt.
Undgå at røre ved den
varme metalover
fl
ade.
SV
Rök inte och håll dig borta från öppna lågor och
gnistor när du fyller bränsletanken eller när du
hanterar bränsle.
Klippning med tom
uppsamlare
Sluta klippa när
uppsamlaren är full.
Undvik att röra vid heta
metallytor.
FI
Älä tupakoi tai täytä polttoainetankkia tai
käsittele polttoainetta lähellä avotulta tai
kipinöitä.
Liikkuu, kun keräin on
tyhjä
Pysähtyy, kun keräin on
täysi.
Älä kosketa kuumaa
metallipintaa.
NO
Det er forbudt å røyke og hold deg unna åpne
fl
ammer og gnist når du fyller eller håndterer
drivstoff.
Klipp gresset når
fangeren er tom
Stopp gressklippingen når
fangeren er full.
Ikke berør de varme
metallover
fl
atene.
RU
Не
курить
и
оставаться
далеко
от
открытого
огня
и
искр
,
при
заполнении
топливного
бака
или
при
обработке
топлива
.
Движение
с
пустым
подборщиком
Остановка
движения
при
заполнении
подборщика
.
Не
прикасайтесь
к
горячей
металлической
поверхности
.
PL
Nie wolno pali
ć
tytoniu ani zbli
ż
a
ć
si
ę
do
ź
róde
ł
otwartego ognia i iskier podczas tankowania lub
przenoszenia paliwa.
Koszenie z pustym
chwytaczem
Wstrzymaj koszenie, gdy
chwytacz jest pe
ł
ny.
Nie dotykaj gor
ą
ce
metalowej powierzchni.
CS
Neku
ř
te a st
ů
jte mimo zdroj otev
ř
eného ohn
ě
a jisker když plníte nádrž pro palivo nebo p
ř
i
manipulaci s benzínem.
Se
č
te, je-li zachytáva
č
prázdný
Zastavte se
č
ení, je-li
zachytáva
č
plný.
Nedotýkejte se horkých
kovových ploch.
HU
Ne dohányozzon és álljon távol a nyílt lángoktól
és szikráktól az üzemanyagtartály feltöltésekor
vagy az üzemanyag kezelésekor.
F
ű
nyírás üres f
ű
gy
ű
jt
ő
vel Hagyja abba a f
ű
nyírást,
ha megtelt a f
ű
gy
ű
jt
ő
.
Ne érjen a forró fém
felülethez.
RO
Nu fuma
ţ
i
ş
i sta
ţ
i deoparte de
fl
ă
c
ă
ri deschise
ş
i scântei atunci când umple
ţ
i rezervorul de
combustibil sau când manipula
ţ
i combustibilul.
Tunderea când co
ş
ul de
iarb
ă
este gol
Opri
ţ
i tunderea când co
ş
ul
de iarb
ă
este plin.
Nu atinge
ţ
i suprafa
ţ
a
fi
erbinte de metal.
LV
Uzpildot degvielas tvertni vai r
ī
kojoties ar
degvielu, nesm
ēķē
jiet un netuviniet atkl
ā
tu
liesmu un dzirksteles.
P
ļ
aušana ar tukšu
sav
ā
c
ē
ju
P
ā
rtrauciet p
ļ
aušanu, kad
sav
ā
c
ē
js ir pilns.
Nepieskarieties karstai
met
ā
la virsmai.
LT
Pildydami bak
ą
arba naudodami degalus
laikykit
ė
s toliau nuo atviros liepsnos ir kibirkš
č
i
ų
.
Žol
ė
s pjovimas, kai
surinkimo d
ė
ž
ė
tuš
č
ia
Žol
ė
s nebepjaukite, kai
surinkimo d
ė
ž
ė
yra pilna.
Nelieskite
į
kaitusio
metalinio paviršiaus.
ET
Ärge suitsetage ja hoidke eemale lahtistest
leekidest ning sädemetest, kui tangite või
käsitsete kütust.
Liikuge edasi kui püüdur
on tühi
Kui püüdur on täis,
peatage liikumine.
Ärge puudutage kuumi
metallpindasid.
HR
Ne pušite i budite dalje od otvorenog plamena
ili iskri kada punite spremnik gorivom ili kada
rukujete gorivom.
Pomaknite kada je hvata
č
prazan
Prestanite pomicati kada
je hvata
č
pun.
Nemojte doticati vru
ć
u
površinu metala.
SL
Med to
č
enjem goriva ali v bližini goriva ne
kadite ter se izogibajte odprtim plamenom in
iskram.
Premikanje,
č
e je lovilnik
prazen
Premikanja ni,
č
e je
lovilnik poln.
Ne dotikajte se vro
č
e
kovinske površine.
SK
Nefaj
č
ite a stojte mimo zdroja otvoreného
oh
ň
a a iskier ak plníte palivovú nádrž alebo pri
manipulácii s benzínom.
Kosenie s prázdnym
zachytáva
č
om
Ke
ď
je zachytáva
č
plný,
prerušte kosenie.
Nedotýkajte sa horúceho
kovového povrchu.
BG
Не
пушете
и
не
допускайте
наличието
на
открит
огън
и
искри
в
близост
,
когато
пълните
горивния
резервоар
или
боравите
с
гориво
.
Косете
,
когато
колекторът
е
празен
Спрете
да
косите
,
когато
колекторът
се
напълни
.
Не
докосвайте
горещата
метална
повърхност
.
Summary of Contents for RLM4614SME
Page 91: ...89 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG...
Page 92: ...90...
Page 96: ...94 5 SAE 10W 30 4 API SJ 2 1 2 3 4 5 5 1 3 2 3 9 1 2 3 4 5...
Page 99: ...97 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG...
Page 179: ...177 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG...
Page 180: ...178...
Page 182: ...180 1a 2 1 2 3 3 1 2 3 4 1 2 4 1 2 3 7 1 2 3 4 6 3 6 cm P...
Page 184: ...182 5 5 1 3 2 3 9 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 30 6 7...
Page 187: ...185 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG 20120103 V 1...
Page 199: ...15...
Page 210: ...15...
Page 241: ......
Page 242: ......
Page 243: ......
Page 244: ...20130105v1...