Ottobock | 49
3R106, 3R106=KD, 3R106=ST, 3R106=HD
4 Manuseamento
Utilizar 2Z11=KIT
INFORMAÇÃO
: Com a película protetora do 2Z11=KIT é possível proteger a área de conexão da arti-
culação da prótese de arranhões no momento do alinhamento na oficina e do teste no local de prova.
• Utilizar a película protetora como mostrado no documento anexo do 2Z11=KIT.
• Remover a película protetora antes do paciente deixar o local de prova.
4.1 Montagem
A disposição tridimensional do encaixe da prótese e dos componentes modulares tem influência
na função estática e na dinâmica da prótese.
Apenas é possível utilizar as vantagens da articulação de joelho 3R80 de forma optimizada quan-
do esta estiver montada correctamente.
Deve considerar-se a posição do coto para posicionar a conexão do encaixe.
Linhas de pru-
mo no plano frontal e sagital, feitas na ocasião da moldagem em gesso e da prova do encaixe
de teste a partir do ponto de rotação da anca, facilitam o posicionamento correcto da âncora
de laminagem ou do adaptador do encaixe.
Na montagem proceda em duas etapas:
1. Primeiro realiza-se o alinhamento base no dispositivo de alinhamento (por exemplo L.A.S.A.R.
Assembly 743L200 ou PRO.S.A. Assembly 743A200).
2. Efectue então a optimização estática da montagem com o L.A.S.A.R Posture 743L100.
4.1.1 Montagem básica no aparelho de montagem
(os passos seguintes referem-se à fig. 7)
Posicionar o centro do pé
30 mm à frente
da linha de montagem.
Ajustar a altura efectiva do salto e somar 5 mm. Regular a posição exterior do pé.
Fixar a articulação do joelho. Na montagem básica a
linha de montagem passa 5-15 mm
através do eixo dianteiro superior
(ponto de referência para montagem) A articulação deve
estar alinhada horizontalmente. Atentar para a medida-joelho-chão e joelho-posição exterior
(aprox. 5° são especificados pelo bit de paragem). Posicionamento recomendado do ponto
de referência para montagem: 20 mm acima do osso do joelho
Unir o pé com a articulação modular do joelho através do adaptador tubular fornecido.
Atenção!
1.
Não fixar o tubo no torno de bancada!
Utilizar o cortador de tubo 719R2 e
aplicá-lo em ângulo recto ao tubo.
2. Em seguida rebarbar o tubo por dentro e por fora com uma fresa para tubos
exterior e interior 718R1.
3. O tubo deve
obrigatoriamente
ser inserido até ao limitador na abraçadeira.
4. Apertar o parafuso cilíndrico com a chave dinamométrica 710D1:
Binário 10 Nm.
5.
Para a prova:
Apertar os pinos roscados 506G3 do adaptador tubular no sen-
tido horário com binário de
10 Nm
com a chave dinamométrica 710D4. Para
terminar a preparação da prótese: humedecer os pinos roscados com Loctite
636K13. Inicialmente apertar com
10 Nm
os pinos roscados que se encontram
lado a lado e de seguida apertar todos os quatro pinos roscados com
15 Nm
.
Os pedaços cortados dos adaptadores tubulares não devem ser utilizados como
componentes em próteses por motivos de estabilidade estrutural.
Summary of Contents for 3R106
Page 3: ...Ottobock 3 3R106 3R106 KD 3R106 ST 3R106 HD 3 4 2 1 3 4 2 5 7 7a 6...
Page 133: ...Ottobock 133 3R106 3R106 KD 3R106 ST 3R106 HD 4 3 2 1 3R106 KD 3R106 ST 4 3 2 2 4 E 4 F F 4...
Page 152: ...152 Ottobock 3R106 3R106 KD 3R106 ST 3R106 HD 4 6 300 3 5 5 6 6 1 6 2 EU 2017 745 CE...
Page 159: ...Ottobock 159 3R106 3R106 KD 3R106 ST 3R106 HD 519L5 4 6 300 5 6 6 1 6 2 CE 2017 745 CE...
Page 160: ...160 Ottobock 3R106 3R106 KD 3R106 ST 3R106 HD...
Page 161: ...Ottobock 161 3R106 3R106 KD 3R106 ST 3R106 HD...