6
05/02
RIMOZIONE GRUPPO
RIMOZIONE GRUPPO
RIMOZIONE GRUPPO
RIMOZIONE GRUPPO
RIMOZIONE GRUPPO
PINZA FRENO
PINZA FRENO
PINZA FRENO
PINZA FRENO
PINZA FRENO
ANTERIORE
ANTERIORE
ANTERIORE
ANTERIORE
ANTERIORE
••••• Svitare le viti (V2) ed estrarre il
gruppo pinza (A) completo.
F. 9
Resistenza “elastica” o variazione del gioco sul-
Resistenza “elastica” o variazione del gioco sul-
Resistenza “elastica” o variazione del gioco sul-
Resistenza “elastica” o variazione del gioco sul-
Resistenza “elastica” o variazione del gioco sul-
la leva del freno sono indici di anomalie nel
la leva del freno sono indici di anomalie nel
la leva del freno sono indici di anomalie nel
la leva del freno sono indici di anomalie nel
la leva del freno sono indici di anomalie nel
sistema frenante oleodinamico.
sistema frenante oleodinamico.
sistema frenante oleodinamico.
sistema frenante oleodinamico.
sistema frenante oleodinamico.
Al termine di ogni operazione sull’ impianto frenante, veri-
ficare sempre che:
• il tubo del liquido freni non risulti attorcigliato.
• Il disco e le pastiglie non siano imbrattate di olio o
grasso.
• Tutte le viti e raccordi risultino correttamente serrati.
Das Auftreten “elastischen” Widerstandes oder die
Das Auftreten “elastischen” Widerstandes oder die
Das Auftreten “elastischen” Widerstandes oder die
Das Auftreten “elastischen” Widerstandes oder die
Das Auftreten “elastischen” Widerstandes oder die
Änderung des Bremshebelspiels sind Anzeichen
Änderung des Bremshebelspiels sind Anzeichen
Änderung des Bremshebelspiels sind Anzeichen
Änderung des Bremshebelspiels sind Anzeichen
Änderung des Bremshebelspiels sind Anzeichen
für Anomalien im öldynamischen Bremssystem.
für Anomalien im öldynamischen Bremssystem.
für Anomalien im öldynamischen Bremssystem.
für Anomalien im öldynamischen Bremssystem.
für Anomalien im öldynamischen Bremssystem.
Am Ende jedes Eingriffes am Bremssystem stets sicherstellen,
daß:
• das Bremsflüssigkeitsrohr nicht verdreht ist
• Bremsscheibe und Bremsbeläge nicht mit Öl oder Fett
verschmutzt sind.
• alle Schrauben und Verbindungselemente korrekt
festgezogen sind.
RIMOZIONE GRUPPO
RIMOZIONE GRUPPO
RIMOZIONE GRUPPO
RIMOZIONE GRUPPO
RIMOZIONE GRUPPO
PINZA FRENO
PINZA FRENO
PINZA FRENO
PINZA FRENO
PINZA FRENO
POSTERIORE
POSTERIORE
POSTERIORE
POSTERIORE
POSTERIORE
••••• Svitare le viti (V2).
• Estrarre il gruppo pinza (A) com-
pleto.
F. 10
A
A
A
A
A
V
V
V
V
V
2
22
22
Cs - Nm
V
V
V
V
V
2
22
22
30 ± 20%
Cs - Nm
V
V
V
V
V
2
22
22
30 ± 20%
V
V
V
V
V
2
22
22
ABMONTIEREN DER
ABMONTIEREN DER
ABMONTIEREN DER
ABMONTIEREN DER
ABMONTIEREN DER
ZANGENGRUPPE
ZANGENGRUPPE
ZANGENGRUPPE
ZANGENGRUPPE
ZANGENGRUPPE
BREMSE VORNE
BREMSE VORNE
BREMSE VORNE
BREMSE VORNE
BREMSE VORNE
• Die Schrauben (V2) losschrauben
und die gesamte Zangengruppe
(A) entfernen.
ABMONTIEREN DER
ABMONTIEREN DER
ABMONTIEREN DER
ABMONTIEREN DER
ABMONTIEREN DER
ZANGENGRUPPE
ZANGENGRUPPE
ZANGENGRUPPE
ZANGENGRUPPE
ZANGENGRUPPE
BREMSE HINTEN
BREMSE HINTEN
BREMSE HINTEN
BREMSE HINTEN
BREMSE HINTEN
• Die Schrauben (V2) losschrauben.
• Die gesamte Zangengruppe (A)
entfernen.
A
A
A
A
A
D
D
D
D
D
MADISON 180 - 200
MADISON 180 - 200
MADISON 180 - 200
MADISON 180 - 200
MADISON 180 - 200