11
05/02
D
D
D
D
D
MADISON 180 - 200
MADISON 180 - 200
MADISON 180 - 200
MADISON 180 - 200
MADISON 180 - 200
After removal of the caliper,
After removal of the caliper,
After removal of the caliper,
After removal of the caliper,
After removal of the caliper,
never operate the front brake
never operate the front brake
never operate the front brake
never operate the front brake
never operate the front brake
lever as the small pistons could
lever as the small pistons could
lever as the small pistons could
lever as the small pistons could
lever as the small pistons could
come out of their seats thus causing
come out of their seats thus causing
come out of their seats thus causing
come out of their seats thus causing
come out of their seats thus causing
a loss of brake fluid which, being
a loss of brake fluid which, being
a loss of brake fluid which, being
a loss of brake fluid which, being
a loss of brake fluid which, being
corrosive, may result in serious
corrosive, may result in serious
corrosive, may result in serious
corrosive, may result in serious
corrosive, may result in serious
personal injury.
personal injury.
personal injury.
personal injury.
personal injury.
Ne pas actionner le levier du
Ne pas actionner le levier du
Ne pas actionner le levier du
Ne pas actionner le levier du
Ne pas actionner le levier du
frein après avoir déposé la
frein après avoir déposé la
frein après avoir déposé la
frein après avoir déposé la
frein après avoir déposé la
pince. Les pistons pourraient sortir de
pince. Les pistons pourraient sortir de
pince. Les pistons pourraient sortir de
pince. Les pistons pourraient sortir de
pince. Les pistons pourraient sortir de
leurs logements, d’où fuites de liquide
leurs logements, d’où fuites de liquide
leurs logements, d’où fuites de liquide
leurs logements, d’où fuites de liquide
leurs logements, d’où fuites de liquide
des freins pouvant causer de sérieux
des freins pouvant causer de sérieux
des freins pouvant causer de sérieux
des freins pouvant causer de sérieux
des freins pouvant causer de sérieux
dommages car celui-ci est corrosif.
dommages car celui-ci est corrosif.
dommages car celui-ci est corrosif.
dommages car celui-ci est corrosif.
dommages car celui-ci est corrosif.
No accionar la palanca del freno
No accionar la palanca del freno
No accionar la palanca del freno
No accionar la palanca del freno
No accionar la palanca del freno
después de haber quitado la
después de haber quitado la
después de haber quitado la
después de haber quitado la
después de haber quitado la
zapata. Los pistoncitos podrían salir
zapata. Los pistoncitos podrían salir
zapata. Los pistoncitos podrían salir
zapata. Los pistoncitos podrían salir
zapata. Los pistoncitos podrían salir
de sus alojamientos, y producirían
de sus alojamientos, y producirían
de sus alojamientos, y producirían
de sus alojamientos, y producirían
de sus alojamientos, y producirían
pérdidas del líquido de frenos, que ya
pérdidas del líquido de frenos, que ya
pérdidas del líquido de frenos, que ya
pérdidas del líquido de frenos, que ya
pérdidas del líquido de frenos, que ya
que es corrosivo, podría causar serios
que es corrosivo, podría causar serios
que es corrosivo, podría causar serios
que es corrosivo, podría causar serios
que es corrosivo, podría causar serios
daños.
daños.
daños.
daños.
daños.
When removing the caliper
When removing the caliper
When removing the caliper
When removing the caliper
When removing the caliper
utmost care must be taken
utmost care must be taken
utmost care must be taken
utmost care must be taken
utmost care must be taken
not to damage the brake oil line,
not to damage the brake oil line,
not to damage the brake oil line,
not to damage the brake oil line,
not to damage the brake oil line,
disc and pads.
disc and pads.
disc and pads.
disc and pads.
disc and pads.
Lors de la dépose de la pince,
Lors de la dépose de la pince,
Lors de la dépose de la pince,
Lors de la dépose de la pince,
Lors de la dépose de la pince,
faire très attention à ne pas
faire très attention à ne pas
faire très attention à ne pas
faire très attention à ne pas
faire très attention à ne pas
abîmer le tube de l’huile, le disque
abîmer le tube de l’huile, le disque
abîmer le tube de l’huile, le disque
abîmer le tube de l’huile, le disque
abîmer le tube de l’huile, le disque
et les pastilles du frein.
et les pastilles du frein.
et les pastilles du frein.
et les pastilles du frein.
et les pastilles du frein.
En la remoción de la zapata,
En la remoción de la zapata,
En la remoción de la zapata,
En la remoción de la zapata,
En la remoción de la zapata,
poner la máxima atención a que
poner la máxima atención a que
poner la máxima atención a que
poner la máxima atención a que
poner la máxima atención a que
no se dañe el conducto del aceite, el
no se dañe el conducto del aceite, el
no se dañe el conducto del aceite, el
no se dañe el conducto del aceite, el
no se dañe el conducto del aceite, el
disco y las zapatas del freno.
disco y las zapatas del freno.
disco y las zapatas del freno.
disco y las zapatas del freno.
disco y las zapatas del freno.
REAR CALIPER
REAR CALIPER
REAR CALIPER
REAR CALIPER
REAR CALIPER
UNIT REPLACEMENT
UNIT REPLACEMENT
UNIT REPLACEMENT
UNIT REPLACEMENT
UNIT REPLACEMENT
Empty the whole of the oleo-
dynamic circuit by pouring the
fluid into an appointed container
according to the regulations in force
for its disposal.
• After the caliper unit removal,
unscrew and remove the fittings (A)
and the relative linings.
The minimum thickness of
The minimum thickness of
The minimum thickness of
The minimum thickness of
The minimum thickness of
the pads is 2 mm.
the pads is 2 mm.
the pads is 2 mm.
the pads is 2 mm.
the pads is 2 mm.
SUBSTITUTION DU
SUBSTITUTION DU
SUBSTITUTION DU
SUBSTITUTION DU
SUBSTITUTION DU
GROUPE PINCE ARRIERE
GROUPE PINCE ARRIERE
GROUPE PINCE ARRIERE
GROUPE PINCE ARRIERE
GROUPE PINCE ARRIERE
Vider entièrement le circuit
oléodynamique, en versant le
liquide dans un récipient adéquat pour
l’éliminer conformément aux
Réglementations en vigueur.
SUSTITUCION GRUPO
SUSTITUCION GRUPO
SUSTITUCION GRUPO
SUSTITUCION GRUPO
SUSTITUCION GRUPO
PINZA POSTERIOR
PINZA POSTERIOR
PINZA POSTERIOR
PINZA POSTERIOR
PINZA POSTERIOR
Vaciar completamente el
circuito oleodinámico. Verter el
líquido en un recipiente adecuado y
eliminarlo en el respeto de las
normativas vigentes.
• Après avoir enlevé le groupe pince,
dévisser et extraire les raccords (A)
et les joints correspondants.
L’épaisseur minimum des
L’épaisseur minimum des
L’épaisseur minimum des
L’épaisseur minimum des
L’épaisseur minimum des
plaquettes est de 2 mm.
plaquettes est de 2 mm.
plaquettes est de 2 mm.
plaquettes est de 2 mm.
plaquettes est de 2 mm.
• Tras desmontar el grupo pinza,
desenroscar y extraer el racor (A) y
las relativas guarniciones.
El espesor mínimo de las
El espesor mínimo de las
El espesor mínimo de las
El espesor mínimo de las
El espesor mínimo de las
pastillas tiene que ser de 2 mm.
pastillas tiene que ser de 2 mm.
pastillas tiene que ser de 2 mm.
pastillas tiene que ser de 2 mm.
pastillas tiene que ser de 2 mm.
Note:
Note:
Note:
Note:
Note: the criterion used to
disassemble the different is deducible
from the representation F. 15.
Nota:
Nota:
Nota:
Nota:
Nota: el criterio de despiece de los
elementos se deduce de la
representación en la figura F. 15.
Note :
Note :
Note :
Note :
Note : la F. 15 montre le critère
de désassemblage des éléments.