37
05/02
A
A
A
A
A
TRANSMISSION OIL
TRANSMISSION OIL
TRANSMISSION OIL
TRANSMISSION OIL
TRANSMISSION OIL
LEVEL CHECKING:
LEVEL CHECKING:
LEVEL CHECKING:
LEVEL CHECKING:
LEVEL CHECKING:
1) Make sure that the scooter is
perfectly stable on the main stand.
2) Extract the dipstick (A), clean it and
tighten it back.
3) Extract it again checking that oil
level reaches the intermediate notch.
4) If the oil level is lower, top it up to
the intermediate notch.
5) Supply with oil: Q8 T35 - 80W.
Q8 T35 - 80W.
Q8 T35 - 80W.
Q8 T35 - 80W.
Q8 T35 - 80W.
HUILE TRANSMISSION
HUILE TRANSMISSION
HUILE TRANSMISSION
HUILE TRANSMISSION
HUILE TRANSMISSION
CONTROLE DU NIVEAU :
CONTROLE DU NIVEAU :
CONTROLE DU NIVEAU :
CONTROLE DU NIVEAU :
CONTROLE DU NIVEAU :
1) Positionner le scooter sur une
surface plate et le mettre sur la
béquille centrale.
2) Dévisser la jauge (A), la nettoyer
et la remettre en la vissant
entièrement.
3) L’extraire de nouveau et contrôler
si le niveau de l’huile effleure le
repère intermédiaire.
4) Si le niveau est bas, ajouter de
l’huile jusqu’à ce que le niveau
effleure le repère intermédiaire.
5) Ravitailler le carter en huile :
Q8 T35 - 80W.
Q8 T35 - 80W.
Q8 T35 - 80W.
Q8 T35 - 80W.
Q8 T35 - 80W.
OIL CHANGE
OIL CHANGE
OIL CHANGE
OIL CHANGE
OIL CHANGE
• Follow instructions described at
points 1 - 2, then place a container
under the engine sump and unscrew
the drain screw (B) paying attention
to the O-ring gasket.
• Drain oil completely into the container
for a few minutes (trying to avoid
burning oneself).
• Re-fit the drain plug with the gasket
and refill with around 150 cc. of new
oil (Q8 T35 - 80W
Q8 T35 - 80W
Q8 T35 - 80W
Q8 T35 - 80W
Q8 T35 - 80W), then fit the
dipstick-cap. (A - F. 21).
• Replace the drain screw gasket, if
necessary.
VIDANGE
VIDANGE
VIDANGE
VIDANGE
VIDANGE
• Effectuer les opérations décrites aux
points 1 - 2, puis positionner un
récipient sous le carter du moteur et
dévisser la vis de purge (B) en
préservant l’intégrité de la rondelle de
garniture.
• Laisser couler toute l’huile pendant
quelques minutes dans le récipient
(attention aux brûlures).
• Remettre le bouchon de vidange de
l’huile avec garniture et ravitailler avec
environ 150 CC d’huile neuve (Q8 T35
Q8 T35
Q8 T35
Q8 T35
Q8 T35
- 80W
- 80W
- 80W
- 80W
- 80W), puis introduire le bouchon de
fermeture avec jauge (A - F. 21).
Si la garniture de la vis de purge est
abîmée, il faut la changer.
Be careful not to get
Be careful not to get
Be careful not to get
Be careful not to get
Be careful not to get
scalded.
scalded.
scalded.
scalded.
scalded.
Pay attention that no foreign
Pay attention that no foreign
Pay attention that no foreign
Pay attention that no foreign
Pay attention that no foreign
body enters the engine case
body enters the engine case
body enters the engine case
body enters the engine case
body enters the engine case
compartment and be careful not
compartment and be careful not
compartment and be careful not
compartment and be careful not
compartment and be careful not
to spot the rear tyre or wheel with
to spot the rear tyre or wheel with
to spot the rear tyre or wheel with
to spot the rear tyre or wheel with
to spot the rear tyre or wheel with
oil.
oil.
oil.
oil.
oil.
Note:
Note:
Note:
Note:
Note: pay attention that no leakages
take place in correspondence to the
rear wheel area.
ACEITE TRANSMISION
ACEITE TRANSMISION
ACEITE TRANSMISION
ACEITE TRANSMISION
ACEITE TRANSMISION
CONTROL NIVEL:
CONTROL NIVEL:
CONTROL NIVEL:
CONTROL NIVEL:
CONTROL NIVEL:
1) Colocar el scooter sobre una su-
perficie plana y apoyarlo sobre el
caballete central.
2) Desenroscar la varilla (A) y limpiar-
la. Seguidamente volver a introdu-
cirla enroscándola totalmente.
3) Extraerla de nuevo y controlar que
el nivel del aceite se encuentre a
ras de la referencia intermedia.
4) Si el nivel es demasiado bajo relle-
nar aceite hasta alcanzar la refe-
rencia intermedia.
5) Rellenar el cárter con aceite de tipo:
Q8 T35 - 80W.
Q8 T35 - 80W.
Q8 T35 - 80W.
Q8 T35 - 80W.
Q8 T35 - 80W.
SUSTITUCION
SUSTITUCION
SUSTITUCION
SUSTITUCION
SUSTITUCION
• Efectuar las operaciones indicadas
arriba en los puntos: 1- 2. Colocar
seguidamente un recipiente debajo del
cárter motor y desenroscar el tapón
de vaciado (B) poniéndo cuidado con
la arandela de guarnición.
• Dejar transcurrir algunos minutos
para que todo el aceite se escurra
en el recipiente (¡Cuidado con las
quemaduras!).
• Volver a introducir el tapón de vaciado
junto con la empaquetadura y rellenar
con aproximadamente 150 cc de aceite
nuevo (Q8 T35 - 80W
Q8 T35 - 80W
Q8 T35 - 80W
Q8 T35 - 80W
Q8 T35 - 80W). Enroscar el tapón
de cierre provisto de varilla (A - F. 21).
Si la empaquetadura del tapón de va-
ciado está desgastada, sustituirla.
Attention aux
Attention aux
Attention aux
Attention aux
Attention aux
brûlures.
brûlures.
brûlures.
brûlures.
brûlures.
Faire attention à ne pas faire
Faire attention à ne pas faire
Faire attention à ne pas faire
Faire attention à ne pas faire
Faire attention à ne pas faire
pénétrer des corps
pénétrer des corps
pénétrer des corps
pénétrer des corps
pénétrer des corps
étrangers dans le carter moteur et
étrangers dans le carter moteur et
étrangers dans le carter moteur et
étrangers dans le carter moteur et
étrangers dans le carter moteur et
à ne pas salir le pneu et la roue
à ne pas salir le pneu et la roue
à ne pas salir le pneu et la roue
à ne pas salir le pneu et la roue
à ne pas salir le pneu et la roue
arrière avec de l’huile.
arrière avec de l’huile.
arrière avec de l’huile.
arrière avec de l’huile.
arrière avec de l’huile.
Note
Note
Note
Note
Note : contrôler l’absence de fuites
au niveau de la roue arrière.
Cuidado peligro de
Cuidado peligro de
Cuidado peligro de
Cuidado peligro de
Cuidado peligro de
quemaduras.
quemaduras.
quemaduras.
quemaduras.
quemaduras.
Tener cuidado con no dejar
Tener cuidado con no dejar
Tener cuidado con no dejar
Tener cuidado con no dejar
Tener cuidado con no dejar
penetrar materias extrañas
penetrar materias extrañas
penetrar materias extrañas
penetrar materias extrañas
penetrar materias extrañas
en el interior del cárter motor y con
en el interior del cárter motor y con
en el interior del cárter motor y con
en el interior del cárter motor y con
en el interior del cárter motor y con
no ensuciar con aceite el
no ensuciar con aceite el
no ensuciar con aceite el
no ensuciar con aceite el
no ensuciar con aceite el
neumático y la rueda trasera.
neumático y la rueda trasera.
neumático y la rueda trasera.
neumático y la rueda trasera.
neumático y la rueda trasera.
Nota:
Nota:
Nota:
Nota:
Nota: controlar que no haya pérdidas
en la zona de la rueda trasera.
MADISON 180 - 200
MADISON 180 - 200
MADISON 180 - 200
MADISON 180 - 200
MADISON 180 - 200