19
05/02
D
D
D
D
D
COMPLETE FORK
COMPLETE FORK
COMPLETE FORK
COMPLETE FORK
COMPLETE FORK
REMOVAL
REMOVAL
REMOVAL
REMOVAL
REMOVAL
Place an adequate support
Place an adequate support
Place an adequate support
Place an adequate support
Place an adequate support
under the engine.
under the engine.
under the engine.
under the engine.
under the engine.
The front wheel must protrude
The front wheel must protrude
The front wheel must protrude
The front wheel must protrude
The front wheel must protrude
beyond the edge of the hoisting
beyond the edge of the hoisting
beyond the edge of the hoisting
beyond the edge of the hoisting
beyond the edge of the hoisting
platform so as to permit removal of
platform so as to permit removal of
platform so as to permit removal of
platform so as to permit removal of
platform so as to permit removal of
the fork eventually complete with the
the fork eventually complete with the
the fork eventually complete with the
the fork eventually complete with the
the fork eventually complete with the
wheel
wheel
wheel
wheel
wheel (the front wheel does not
necessarily have to be removed in
order to take off the fork).
Note
Note
Note
Note
Note: To remove the complete
fork, first take off the following
parts:
• front shield (S/C - P. 16)
(S/C - P. 16)
(S/C - P. 16)
(S/C - P. 16)
(S/C - P. 16)
• front fender (S/C - P. 24)
(S/C - P. 24)
(S/C - P. 24)
(S/C - P. 24)
(S/C - P. 24)
• front wheel (optional) (S/D - P. 0)
(S/D - P. 0)
(S/D - P. 0)
(S/D - P. 0)
(S/D - P. 0)
• odometer intermediate gear
• brake oil line
• brake caliper (optional)
(S/D - P. 6)
(S/D - P. 6)
(S/D - P. 6)
(S/D - P. 6)
(S/D - P. 6)
• handlebar.
To remove the handlebar
To remove the handlebar
To remove the handlebar
To remove the handlebar
To remove the handlebar (after
having taken off the fairings,
dashboard and front shield), proceed
as follows:
• Loosen nut (D).
• Completely slide out the handlebar
from the fork tube, taking care not to
damage lines, mechanical parts,
tubes, wiring, etc.
FORK OIL
FORK OIL
FORK OIL
FORK OIL
FORK OIL
REPLACEMENT
REPLACEMENT
REPLACEMENT
REPLACEMENT
REPLACEMENT
• Place the motor-bike on its main
stand.
• Place an appropriate drain pan under
the leg and remove screw
(V) .
• Drain off as much oil as possible.
• Strip the leg as previously described.
• Overturn the leg so as to allow all
residual oil to drain off completely.
DEPOSE FOURCHE
DEPOSE FOURCHE
DEPOSE FOURCHE
DEPOSE FOURCHE
DEPOSE FOURCHE
COMPLETE
COMPLETE
COMPLETE
COMPLETE
COMPLETE
Placer un support approprié
Placer un support approprié
Placer un support approprié
Placer un support approprié
Placer un support approprié
sous le moteur.
sous le moteur.
sous le moteur.
sous le moteur.
sous le moteur.
La roue avant doit dépasser du bord
La roue avant doit dépasser du bord
La roue avant doit dépasser du bord
La roue avant doit dépasser du bord
La roue avant doit dépasser du bord
du tapis d’élévation, de façon à
du tapis d’élévation, de façon à
du tapis d’élévation, de façon à
du tapis d’élévation, de façon à
du tapis d’élévation, de façon à
permettre la dépose de la fourche
permettre la dépose de la fourche
permettre la dépose de la fourche
permettre la dépose de la fourche
permettre la dépose de la fourche
avec, éventuellement, la roue
avec, éventuellement, la roue
avec, éventuellement, la roue
avec, éventuellement, la roue
avec, éventuellement, la roue (en
effet, il n’est pas indispensable de
déposer la roue avant pour retirer la
fourche).
Note
Note
Note
Note
Note: pour déposer la fourche
complète, retirer au préalable les
éléments suivants:
• écran avant (S/C - P. 16
S/C - P. 16
S/C - P. 16
S/C - P. 16
S/C - P. 16)
• garde-boue avant (S/C - P. 24
S/C - P. 24
S/C - P. 24
S/C - P. 24
S/C - P. 24)
• roue avant (facultatif) (S/D - P. 0
S/D - P. 0
S/D - P. 0
S/D - P. 0
S/D - P. 0)
• renvoi compte-kilomètres
• tube huile des freins
• pince des freins (facultatif)
(S/D - P. 6
S/D - P. 6
S/D - P. 6
S/D - P. 6
S/D - P. 6)
• guidon.
Pour retirer le guidon
Pour retirer le guidon
Pour retirer le guidon
Pour retirer le guidon
Pour retirer le guidon (après avoir
enlevé ses carénages, le tableau de
bord et l’écran avant):
• desserrer l’écrou (D)
• sortir complètement le guidon du
fourreau de la fourche, en veillant à
ne pas abîmer les câbles électriques,
mécaniques, les tubes, les câblages
etc....
SUBSTITUTION DE L’HUILE
SUBSTITUTION DE L’HUILE
SUBSTITUTION DE L’HUILE
SUBSTITUTION DE L’HUILE
SUBSTITUTION DE L’HUILE
DE LA FOURCHE
DE LA FOURCHE
DE LA FOURCHE
DE LA FOURCHE
DE LA FOURCHE
• Mettre le motocycle sur sa béquille
centrale.
• Mettre un récipient approprié
sous le porte-roue et retirer la vis
(V) .
• Laisser s’écouler l’huile le plus possible.
• Procéder au démontage des tiges porte-
roue, comme indiqué dans la
description précédente.
• Retourner la tige porte-roue pour
éliminer l’huile restante.
REMOCIÓN HORQUILLA
REMOCIÓN HORQUILLA
REMOCIÓN HORQUILLA
REMOCIÓN HORQUILLA
REMOCIÓN HORQUILLA
COMPLETA
COMPLETA
COMPLETA
COMPLETA
COMPLETA
Colocar un soporte adecuado
Colocar un soporte adecuado
Colocar un soporte adecuado
Colocar un soporte adecuado
Colocar un soporte adecuado
debajo del motor. La rueda
debajo del motor. La rueda
debajo del motor. La rueda
debajo del motor. La rueda
debajo del motor. La rueda
delantera tendrá que sobresalir del
delantera tendrá que sobresalir del
delantera tendrá que sobresalir del
delantera tendrá que sobresalir del
delantera tendrá que sobresalir del
borde del estribo elevador, de modo
borde del estribo elevador, de modo
borde del estribo elevador, de modo
borde del estribo elevador, de modo
borde del estribo elevador, de modo
que permita la remoción de la
que permita la remoción de la
que permita la remoción de la
que permita la remoción de la
que permita la remoción de la
horquilla y en su caso también con
horquilla y en su caso también con
horquilla y en su caso también con
horquilla y en su caso también con
horquilla y en su caso también con
la rueda
la rueda
la rueda
la rueda
la rueda (de hecho, no es indispensable
quitar la rueda delantera para quitar la
horquilla).
Nota:
Nota:
Nota:
Nota:
Nota: para quitar la horquilla completa
es necesario quitar anteriormente:
• escudo delantero (S/C - P. 16
S/C - P. 16
S/C - P. 16
S/C - P. 16
S/C - P. 16)
• guardabarro delantero (S/C - P. 24
S/C - P. 24
S/C - P. 24
S/C - P. 24
S/C - P. 24)
• rueda delantera (facultativo) (S/
S/
S/
S/
S/D
D
D
D
D- P.
- P.
- P.
- P.
- P. 0
00
00)
• mecanismo intermedio cuenta-
kilómetros
• conducto aceite frenos
• zapatas frenos (facultativo)
(S/
S/
S/
S/
S/D
D
D
D
D - P.
- P.
- P.
- P.
- P. 6
66
66)
• manillar.
Para quitar el manillar
Para quitar el manillar
Para quitar el manillar
Para quitar el manillar
Para quitar el manillar (después de
haber quitado los carenados
correspondientes, el salpicadero y el
escudo delantero):
• Aflojar la tuerca (D)
• Sacar completamente el manillar del
manguito de la horquilla, poniendo
atención a no dañar cables eléctricos,
mecánicos, tubos, cableados, etc...
SUSTITUCION ACEITE
SUSTITUCION ACEITE
SUSTITUCION ACEITE
SUSTITUCION ACEITE
SUSTITUCION ACEITE
HORQUILLA
HORQUILLA
HORQUILLA
HORQUILLA
HORQUILLA
• Colocar el vehículo a motor en el
soporte central.
• Colocar un contenedor adecuado
debajo del portarrueda y quitar el
tornillo (V) .
• Dejar fluir el aceite lo más posible.
• Llevar a cabo el desmontaje de las
barras-portarrueda, como descrito
anteriormente.
• Volver del revés la barra-portarrueda
para hacer salir el aceite que queda.
El aceite hidráulico es
El aceite hidráulico es
El aceite hidráulico es
El aceite hidráulico es
El aceite hidráulico es
corrosivo y puede provocar
corrosivo y puede provocar
corrosivo y puede provocar
corrosivo y puede provocar
corrosivo y puede provocar
daños personales.
daños personales.
daños personales.
daños personales.
daños personales.
No esparcir el aceite que sobra
en el ambiente.
• Volver a colocar el tornillo de salida (V).
• Verter el aceite nuevo en la barra, con
precaución (150 cc.
150 cc.
150 cc.
150 cc.
150 cc. tanto para la barra
derecha como para la barra izquierda).
• Llevar a cabo el control del nivel de aceite como
descrito anteriormente.
• Reensamblar los componentes de
las barras y las barras mismas en el
vehículo a motor.
L’huile hydraulique est
L’huile hydraulique est
L’huile hydraulique est
L’huile hydraulique est
L’huile hydraulique est
corrosive et peut provoquer
corrosive et peut provoquer
corrosive et peut provoquer
corrosive et peut provoquer
corrosive et peut provoquer
des dommages corporels.
des dommages corporels.
des dommages corporels.
des dommages corporels.
des dommages corporels.
Ne pas jeter l’huile usagée
dans la nature.
• Remonter la vis de vidange (V).
• Verser de l’huile neuve dans la tige avec
précaution (150 cc
150 cc
150 cc
150 cc
150 cc aussi bien pour la
tige droite que pour la tige gauche).
• Effectuer le contrôle du niveau d’huile
suivant les indications précédentes.
• Remonter les pièces composant les
tiges et les tiges elles-mêmes sur le
motocycle.
Hydraulic oil is corrosive and
Hydraulic oil is corrosive and
Hydraulic oil is corrosive and
Hydraulic oil is corrosive and
Hydraulic oil is corrosive and
may cause severe personal
may cause severe personal
may cause severe personal
may cause severe personal
may cause severe personal
injury.
injury.
injury.
injury.
injury.
Never release exhausted oil
into the environment.
• Re-fit the drain screw (V).
• Carefully pour new oil into the inner
tube (150 cc
150 cc
150 cc
150 cc
150 cc for both the left- and
right-hand legs).
• Check oil level as previously
described.
• Re-assemble leg parts and re-install
the legs on to the motor-bike.
MADISON 180 - 200
MADISON 180 - 200
MADISON 180 - 200
MADISON 180 - 200
MADISON 180 - 200