background image

11

05/02

C

C

C

C

C

F. 13

A

A

A

A

A

F. 14

V

V

V

V

V

3

33

33

RIMOZIONE COPRIMANUBRIO

RIMOZIONE COPRIMANUBRIO

RIMOZIONE COPRIMANUBRIO

RIMOZIONE COPRIMANUBRIO

RIMOZIONE COPRIMANUBRIO

• Svitare le viti (V3) e rimuovere il coprimanubrio (A - F. 13), sollevandolo.

• Rimuovere gli specchi, agendo sul dado indicato dalla freccia (F. 14).
• Forzare (moderatamente) con un giravite, nei punti indicati in F. 14/a e rimuovere il coprimanubrio.

HANDLEBAR COVER REMOVAL

HANDLEBAR COVER REMOVAL

HANDLEBAR COVER REMOVAL

HANDLEBAR COVER REMOVAL

HANDLEBAR COVER REMOVAL

• Unscrew the screws (V3) and remove the handlebar cover

(A - F. 13), by lifting it.

• Remove the side mirrors, by acting on the nut indicated

by the arrow (F. 14).

• Force (moderately) by means of a screwdriver, on points

indicated in F 14/a and remove the handlebar cover.

DESMONTAJE PROTECTOR DE MANILLAR

DESMONTAJE PROTECTOR DE MANILLAR

DESMONTAJE PROTECTOR DE MANILLAR

DESMONTAJE PROTECTOR DE MANILLAR

DESMONTAJE PROTECTOR DE MANILLAR

• Aflojar los tornillos (V3) y extraer el protector de manillar

(A - F. 13), levantándolo.

• Desmontar los espejos actuándo sobre la tuerca indica-

da por la flecha (F. 14).

• Forzar (con moderación) con un destornillador en los puntos

indicados en F. 14/a y desmontar el protector de manillar.

ABMONTIEREN DER LENKERVERKLEIDUNG

ABMONTIEREN DER LENKERVERKLEIDUNG

ABMONTIEREN DER LENKERVERKLEIDUNG

ABMONTIEREN DER LENKERVERKLEIDUNG

ABMONTIEREN DER LENKERVERKLEIDUNG

• Die Schrauben (V3) losschrauben, und die

Lenkerverkleidung (A - Abb. 13) anheben und entfernen.

• Die Spiegel entfernen, indem man die durch den Pfeil

angegebene Mutter aufschraubt (F. 14).

• Auf die in F. 14/a abgebildeten Stellen mit einem Schrauber

(nicht zu stark) einwirken und die Lenkerabdeckung entfernen.

DEPOSE DU PROTEGE-GUIDON

DEPOSE DU PROTEGE-GUIDON

DEPOSE DU PROTEGE-GUIDON

DEPOSE DU PROTEGE-GUIDON

DEPOSE DU PROTEGE-GUIDON

• Dévisser les vis (V3) et enlever le protège-guidon

(A - F. 13) en le soulevant.

• Enlever les rétroviseurs en desserrant l’écrou indiqué par

la flèche (F. 14).

• Forcer (modérément) avec un tournevis, au niveau des

points indiqués en F. 14/a et enlever le protège-guidon.

MADISON 180

MADISON 180

MADISON 180

MADISON 180

MADISON 180

MADISON 200

MADISON 200

MADISON 200

MADISON 200

MADISON 200

MADISON 200

MADISON 200

MADISON 200

MADISON 200

MADISON 200

MADISON 200

MADISON 200

MADISON 200

MADISON 200

MADISON 200

MADISON 200

MADISON 200

MADISON 200

MADISON 200

MADISON 200

MADISON 200

MADISON 200

MADISON 200

MADISON 200

MADISON 200

F. 14/a

Summary of Contents for MADISON Series

Page 1: ...1 05 02 MALAGUTI MADISON 180 200 MALAGUTI MADISON 180 200 MALAGUTI MADISON 180 200 MALAGUTI MADISON 180 200 MALAGUTI MADISON 180 200...

Page 2: ...ficially carried out or even omitted can cause injuries to buyer damages to the motorbike etc or most probably unpleasant disputes Tempari Tempari Tempari Tempari Tempari intervention time for operati...

Page 3: ...EN KOMPONENTEN KOMPONENTEN KOMPONENTEN KOMPONENTEN HINWEISE HINWEISE HINWEISE HINWEISE HINWEISE ZUM NACH ZUM NACH ZUM NACH ZUM NACH ZUM NACH SCHLAGEN SCHLAGEN SCHLAGEN SCHLAGEN SCHLAGEN Simbologia Sim...

Page 4: ...INCENDIE Op rations qui pourraient provoquer un incendie DANGER D EXPLOSION Op rations qui pourraient provoquer une explosion EMANATIONS TOXIQUES Signale le danger d intoxication ou inflam mation des...

Page 5: ...pfersilencer d chappement de escape Perno fulcro Drehzapfen des Engine Axe point Perno fulcro D 34 motore Motors pin fulcrum d appui moteur motor Manubrio Lenkung Handlebar Guidon Manillar B 6 3 3 3 3...

Page 6: ...de garantie livret de garantie portant le tampon et la signature du vendeur ainsi que le manuel d utilisation et d entretien manuel d utilisation et d entretien manuel d utilisation et d entretien man...

Page 7: ...eite frenos 38 Rabbocco Nachf llung des Brakes oil Mise niveau Rellenado aceite olio freni Bremsen ls topping up huile freins frenos 39 Lubrificanti K hlfl ssigkeit Lubricants Lubrifiants Lubricantes...

Page 8: ...boue garde boue garde boue garde boue garde boue guardabarro guardabarro guardabarro guardabarro guardabarro 24 anteriore anteriore anteriore anteriore anteriore bleches bleches bleches bleches bleche...

Page 9: ...rk Fork Fork Fork Fork Fourche Fourche Fourche Fourche Fourche Horquilla Horquilla Horquilla Horquilla Horquilla rimozione Abmontieren removal d pose remoci n 18 Rimozione Abmontieren des Key switch s...

Page 10: ...dicators indicators avant direcci n delanteros 6 Indicatori Indicatori Indicatori Indicatori Indicatori di Richtungsan Richtungsan Richtungsan Richtungsan Richtungsan Front direction Clignotants Clign...

Page 11: ...ACIT FASSUNGSVERM GEN CAPACITY CAPACITE CAPACIDAD l Carburante Benzin Fuel Carburant Combustible 12 Riserva Benzinreserve Fuel reserve R serve de Reserva de carburante carburant combustible 3 Olio mot...

Page 12: ...lsystem integral system syst me int gral sistema integral Posteriore Posteriore Posteriore Posteriore Posteriore Hinten Hinten Hinten Hinten Hinten Rear Rear Rear Rear Rear Arri re Arri re Arri re Arr...

Page 13: ...regulation in force AESTHETIC CONTROL AESTHETIC CONTROL AESTHETIC CONTROL AESTHETIC CONTROL AESTHETIC CONTROL Have a look and verify the correct installation of all plastic components and at the same...

Page 14: ...identificazione del motore visibile sul carter sinistro del motore stesso B F 2 IDENTIFIKATIONSDATEN IDENTIFIKATIONSDATEN IDENTIFIKATIONSDATEN IDENTIFIKATIONSDATEN IDENTIFIKATIONSDATEN RAHMEN Um Zugan...

Page 15: ...ner dans le sens inverse des aiguilles d une montre sans appuyer pour d bloquer la serrure de la selle soulever la selle enlever le petit couvercle A F 1 plac sur le fond du coffre casque sous lequel...

Page 16: ...ndscreen 2 Front direction indicator on the left 3 Front direction indicator on the right 4 Parking light 5 Front light 6 Fuel tank 7 Anti theft hook 8 Silencer 9 Helmet compartment 10 Two seats saddl...

Page 17: ...urettor 19 Side stand 20 Battery compartment 21 Central glove compartment 22 Leg guard case 23 Coolant tank 24 Right mirror 25 Left mirror IDENTIFICATION DES ELEMENTS IDENTIFICATION DES ELEMENTS IDENT...

Page 18: ...0 MAIN TYPES OF MODEL 180 MAIN TYPES OF MODEL 180 1 Windscreen 2 Front direction indicator on the left 10 Two seats saddle 25 Left mirror PRINCIPALES VARIANTES DU PRINCIPALES VARIANTES DU PRINCIPALES...

Page 19: ...e in strumentos digital 4 Pu o acelerador 5 Interruptor arranque el ctrico 6 Interruptor luces a la derecha apagado posici n central luces de estacionamiento y tablero de instrumentos alaizquierda luc...

Page 20: ...nte avvisatore acustico 5 Interruttore indicatori di direzione 6 Interruttore luci abbaglianti anabbaglianti BEDIENUNGSELEMENTE BEDIENUNGSELEMENTE BEDIENUNGSELEMENTE BEDIENUNGSELEMENTE BEDIENUNGSELEME...

Page 21: ...trol Left control Left control Left control 1 Rear brake oil tank 2 Rear brake lever integral 3 Driving beam flash passing 4 Acoustic alarm button 5 Direction indicators button 6 Light button traffic...

Page 22: ...en Lenker entsperren Lenker entsperren Lenker entsperren Den Schl ssel im Uhrzeigersinn drehen Hinweis Hinweis Hinweis Hinweis Hinweis Das Kraftrad ist nicht mit Anlasstretkurbel ausgestattet BLOCCAST...

Page 23: ...n el sentido contrario a las agujas del reloj F 10 Desconexi n Desconexi n Desconexi n Desconexi n Desconexi n Girar la llave en el sentido de las agujas del reloj Nota Nota Nota Nota Nota el veh culo...

Page 24: ...check the correct working of the micro switch which has to inhibit the engine starting when the side stand is not in its resting position lifted Do not remove or tamper with this safety devise Do not...

Page 25: ...ator The red area A re veals an excessive temperature level due to irregu lar working failures or a insufficient level of fluid 2 Fuel level indicator This indicator B reveals when we are very low on...

Page 26: ...due to irregular working failures or a insufficient level of fluid 2 Fuel level indicator This indicator reveals when we are very low on petrol reserve 3 Tachometer whitenumbers Km rednumbers miles Gr...

Page 27: ...play a notice will appear which will state that the change of oil is succeeded TABLEAU DE BORD NUMERIQUE TABLEAU DE BORD NUMERIQUE TABLEAU DE BORD NUMERIQUE TABLEAU DE BORD NUMERIQUE TABLEAU DE BORD N...

Page 28: ...ously described test the engine does not start verify the side stand to be in its resting position and the engine cut off devise 1 F 14 to be in position If the side stand and the engine cut off devis...

Page 29: ...s Dimensions Dimensions Dimensions 120 70 13 53L avant 140 60 13 57L arri re CONTROLE PRESSION CONTROLE PRESSION CONTROLE PRESSION CONTROLE PRESSION CONTROLE PRESSION La pression des pneus doit tre r...

Page 30: ...NZINTANK BENZINTANK BENZINTANK BENZINTANK BENZINTANK Liter Liter Liter Liter Liter GESAMTE F LLMENGE GESAMTE F LLMENGE GESAMTE F LLMENGE GESAMTE F LLMENGE GESAMTE F LLMENGE 12 12 12 12 12 RESERVE RESE...

Page 31: ...IDAD TOTAL 12 12 12 12 12 RESERVA RESERVA RESERVA RESERVA RESERVA 3 3 3 3 3 DEPOSITO COMBUSTIBLE DEPOSITO COMBUSTIBLE DEPOSITO COMBUSTIBLE DEPOSITO COMBUSTIBLE DEPOSITO COMBUSTIBLE Para acceder al dep...

Page 32: ...schlosse Den Motor in geschlosse nen R umen oder in nen R umen oder in nen R umen oder in nen R umen oder in nen R umen oder in R umen mit ungen gender R umen mit ungen gender R umen mit ungen gender...

Page 33: ...POSITO LIQUIDO DEPOSITO LIQUIDO DEPOSITO LIQUIDO DEPOSITO LIQUIDO REFRIGERANTE REFRIGERANTE REFRIGERANTE REFRIGERANTE REFRIGERANTE El recipiente de expansi n del l quido refrigerante se encuentra en l...

Page 34: ...en neuen ersetzen Vor Einbau des Einsatzfilters die entsprechende O Ring Dichtung einschmieren und die gesamte Gruppe per Hand fest zuschrauben Das Netz einlegen und den Stutzen samt O Ring Dichtung w...

Page 35: ...sser couler l huile Nettoyer la grille interne avec de l air comprim Contr ler l tat de la bague OR du bouchon et si elle est ab m e la changer D monter le filtre a cartouche B avec la bague OR et le...

Page 36: ...ichtung wiederansetzen und ca 150 cc neues l nachf llen Achtung Verbrennungsgefahr Achtung Verbrennungsgefahr Achtung Verbrennungsgefahr Achtung Verbrennungsgefahr Achtung Verbrennungsgefahr Bitte ach...

Page 37: ...kages take place in correspondence to the rear wheel area ACEITE TRANSMISION ACEITE TRANSMISION ACEITE TRANSMISION ACEITE TRANSMISION ACEITE TRANSMISION CONTROL NIVEL CONTROL NIVEL CONTROL NIVEL CONTR...

Page 38: ...out through the oil window S of the tanks A front brake B rear brake with the scooter in a perfect vertical position The level is correct when oil results to be at 3 mm from the lower limit of the win...

Page 39: ...injuries Do not mix oils of different ges and injuries Do not mix oils of different ges and injuries Do not mix oils of different ges and injuries Do not mix oils of different qualities qualities qua...

Page 40: ...TRANSMISSIONMOTEUR ACEITETRANSMISIONMOTOR T35 80W T35 80W T35 80W T35 80W T35 80W LUBR PERFILTRID ARIA SCHMIERMITTELF RLUFTFILTER AIRFILTERLUBRICANT LUBRIFIANTPOUR FILTRESAAIR LUBRICANTEPARAFILTROSDEA...

Page 41: ...eed adjustment idling speed adjustment idling speed adjustment idling speed adjustment idling speed adjustment simply remove the cap A inside the helmet compartment In order to carry out a correct che...

Page 42: ...ufdrehzahl wird Die Leerlaufdrehzahl wird Die Leerlaufdrehzahl wird Die Leerlaufdrehzahl wird anhand der Schraube V eingestellt Hinweis Hinweis Hinweis Hinweis Hinweis Die angegebenen Werte beziehen s...

Page 43: ...uent diminuent diminuent Le r gime optimal du moteur doit tre v rifi l aide d un compteur de tours lectronique branch au fil de la bougie Ouvrir et refermer plusieurs fois l acc l rateur pour v rifier...

Page 44: ...STOSSD MPFER STOSSD MPFER STOSSD MPFER STOSSD MPFER EINSTELLUNG EINSTELLUNG EINSTELLUNG EINSTELLUNG EINSTELLUNG Die Vorbelastung der Feder kann an den hinteren Stossd mpfern eingestellt werden Die Ei...

Page 45: ...N VERIFICATION VERIFICATION DES SERRAGES DES SERRAGES DES SERRAGES DES SERRAGES DES SERRAGES Lors des op rations de pr livraison et lors des contr les techniques pr vus par la garantie v rifier le bon...

Page 46: ...DER LENKER BEFESTIGUNG BEFESTIGUNG BEFESTIGUNG BEFESTIGUNG BEFESTIGUNG Kontrollieren Sie dass die Schraubenmutter C richtig befestigt ist Cs Nm A A A A A 140 Cs Nm C C C C C 50 A A A A A B B B B B C...

Page 47: ...CONTROL APRIETE DEL CONTROL APRIETE DEL CONTROL APRIETE DEL CONTROL APRIETE DEL CONTROL APRIETE DEL MANILLAR MANILLAR MANILLAR MANILLAR MANILLAR Comprobar que la tuerca C est correctamente apretada H...

Page 48: ...varla e ripetere la regolazione F 7 F 8 EINSTELLUNG SATTELKUPPLUNG EINSTELLUNG SATTELKUPPLUNG EINSTELLUNG SATTELKUPPLUNG EINSTELLUNG SATTELKUPPLUNG EINSTELLUNG SATTELKUPPLUNG Der Sattel hakt beim schl...

Page 49: ...vo de enganche efectuando las siguientes operaciones Colocar el scooter sobre el caballete central Introducir la llave de contacto y girarla en el sentido contrario a las agujas del reloj sin presiona...

Page 50: ...10 05 02 NOTE NOTE NOTE NOTE NOTE HINWEIS HINWEIS HINWEIS HINWEIS HINWEIS NOTES NOTES NOTES NOTES NOTES NOTES NOTES NOTES NOTES NOTES NOTAS NOTAS NOTAS NOTAS NOTAS...

Page 51: ...UNG BESCHREIBUNG BESCHREIBUNG 1 Parabrezza Windschutzscheibe 2 Scudo centrale Zentrale Frontschutzplatte 3 Scudo Frontschutzplatte 4 Parafango anteriore Schutzblech vorne 5 Parafango Schutzblech sotto...

Page 52: ...erkratzen positionieren Die Schrauben V6 ansetzen und nacheinander ber Kreuz vollkommen zuschrauben Die Gl hbirne C des Standlichtes D entfernen V V V V V6 6 6 6 6 A A A A A B B B B B C C C C C D D D...

Page 53: ...on B en d vissant les vis V2 Enlever l ampoule C du feu de position D Enlever les vis V6 MONTAGE MONTAGE MONTAGE MONTAGE MONTAGE Positionner le pare brise avec soin afin de ne pas le rayer Enfiler les...

Page 54: ...LIEFERUNGDURCHZUF HREN Die Frontschutzplatte vorne A zusammen mit dem Standlicht B entfernen indem die Schrauben V2 gel st werden Die Schrauben V6 entfernen Rimuovere la lampadina C del la luce di po...

Page 55: ...ion B en d vissant les vis V2 Enlever l ampoule C du feu de position Enlever les vis V6 MONTAGE MONTAGE MONTAGE MONTAGE MONTAGE Positionner le pare brise avec soin afin de ne pas le rayer Enfiler les...

Page 56: ...rungen einzuschmieren um die Montage zu erleichtern Ruotare il corpo B dello spec chietto in modo che la superfi cie a specchio sia rivolta verso l alto inserire quindi la linguet ta di ritegno C nell...

Page 57: ...vers le haut puis introduire la languette de retenue C dans le plac s en face logement cr cet effet dans le r troviseur B Rapprocher le groupe avec glace B au support D en le tournant vers la droite j...

Page 58: ...lo specchietto e riporlo su di una superficie antigraffio F 10 F 11 ABMONTIEREN DER SEITENSPIEGEL ABMONTIEREN DER SEITENSPIEGEL ABMONTIEREN DER SEITENSPIEGEL ABMONTIEREN DER SEITENSPIEGEL ABMONTIEREN...

Page 59: ...and at the same time shift the mirror body A towards the four directions so that to release it from its fastenings Rotate the mirror A leftwards so that to release the check tang B Disconnect the fitt...

Page 60: ...pplied with its plate holder The assembly of the plate must be performed by the dealer Assembly the plate on its relative support 1 fastening it on the slots A by means of screws or rivets For plate f...

Page 61: ...zar conmoderaci n conundestornilladorenlospuntos indicados en F 14 a y desmontar el protector de manillar ABMONTIEREN DER LENKERVERKLEIDUNG ABMONTIEREN DER LENKERVERKLEIDUNG ABMONTIEREN DER LENKERVERK...

Page 62: ...PLATTES FRONTSCHUTZPLATTES FRONTSCHUTZPLATTES FRONTSCHUTZPLATTES FRONTSCHUTZPLATTES Hinweis Hinweis Hinweis Hinweis Hinweis Um die Frontschutzplatte abzumontieren m ssen zuerst die folgenden Bestandte...

Page 63: ...isores S S S S S C C C C C P P P P P 8 8 8 8 8 el parabrisas S C P 4 S C P 4 S C P 4 S C P 4 S C P 4 elguardabarrosdelantero S C P S C P S C P S C P S C P 24 24 24 24 24 la rueda delantera S D P 0 S D...

Page 64: ...Schrauben losschrauben V2 Abb 19 Die sich am oberen Teil der Ausnehmungen befindenden Schrauben losschrauben V2 a Abb 19 Die sich in der Mitte des unteren Teiles des Schildes befindende Sechskantschra...

Page 65: ...ado y apoyarlo con la parte pintada mirando hacia arriba DESMONTAJE DESMONTAJE DESMONTAJE DESMONTAJE DESMONTAJE RECOGEGOTAS RECOGEGOTAS RECOGEGOTAS RECOGEGOTAS RECOGEGOTAS Nota Nota Nota Nota Nota par...

Page 66: ...ZPLATTES FRONTSCHUTZPLATTES FRONTSCHUTZPLATTES FRONTSCHUTZPLATTES FRONTSCHUTZPLATTES Hinweis Hinweis Hinweis Hinweis Hinweis Um die Frontschutzplatte abzumontieren m ssen zuerst die folgenden Bestandt...

Page 67: ...S S S S S E E E E E P P P P P 6 6 6 6 6 el parabrisas S C P 4 S C P 4 S C P 4 S C P 4 S C P 4 elguardabarrosdelantero S C P S C P S C P S C P S C P 24 24 24 24 24 la rueda delantera S D P 0 S D P 0 S...

Page 68: ...l alto V V V V V2 2 2 2 2 Die Schrauben losschrauben V2 Abb 19 a Die sich am oberen Teil der Ausnehmungen befindenden Schrauben losschrauben V2 a Abb 19 a Die sich in der Mitte des unteren Teiles des...

Page 69: ...erior de los nichos de retenci n Aflojar el tornillo hexagonal situado en el centro de la parte inferior del escudo Desconectar el cableado 1 Quitar el escudo con cuidado y apoyarloconlapartepintadami...

Page 70: ...Zugangzu den Komponenten zu erhalten dieSchrauben vonAbb 15 a 16 a 17 a 19 a entfernen und die Frontschutzplatte vorsichtig aufbiegen Die Verkabelungen trennen A B Die Schrauben V2 losschrauben und di...

Page 71: ...OSE DU TABLEAU DEPOSE DU TABLEAU DEPOSE DU TABLEAU DE BORD DE BORD DE BORD DE BORD DE BORD Note Note Note Note Note pour acc der aux composants du tableau de bord il suffit de d visser et d enlever le...

Page 72: ...DISON 180 200 F 24 F 25 RIMOZIONE COMANDI RIMOZIONE COMANDI RIMOZIONE COMANDI RIMOZIONE COMANDI RIMOZIONE COMANDI AL MANUBRIO AL MANUBRIO AL MANUBRIO AL MANUBRIO AL MANUBRIO Per rimuovere i dispositiv...

Page 73: ...vide des leviers min 10 mm min 10 mm min 10 mm min 10 mm min 10 mm en effectuant la purge des freins MADISON 180 200 MADISON 180 200 MADISON 180 200 MADISON 180 200 MADISON 180 200 Para sustituir los...

Page 74: ...SON 200 MADISON 200 MADISON 180 200 MADISON 180 200 MADISON 180 200 MADISON 180 200 MADISON 180 200 PARAFANGO PARAFANGO PARAFANGO PARAFANGO PARAFANGO SOTTOSCUDO SOTTOSCUDO SOTTOSCUDO SOTTOSCUDO SOTTOS...

Page 75: ...ga ger le garde boue A avec soin afin de ne pas le rayer MADISON 180 200 MADISON 180 200 MADISON 180 200 MADISON 180 200 MADISON 180 200 GARDE BOUE SOUS LE GARDE BOUE SOUS LE GARDE BOUE SOUS LE GARDE...

Page 76: ...180 200 Aprire con la chiave di accen sione il coperchio A del vano batteria sul tunnel ed estrarlo Rimuovere il kit degli attrezzi in dotazione e la batteria S E S E S E S E S E P 12 P 12 P 12 P 12...

Page 77: ...MADISON 180 200 MADISON 180 200 MADISON 180 200 A l aide de la clef de contact ouvrir le couvercle A de la bo te gants sur le tunnel et l extraire Enlever le kit des outils fournis avec le scooter et...

Page 78: ...0 200 MADISON 180 200 MADISON 180 200 MADISON 180 200 Svitare le viti V3 Rimuovere la carenatura para gambe con cautela Die Schrauben V3 losschrauben Die Beinschutzverkleidung vorsichtig entfernen F 3...

Page 79: ...ns la zone A F 33 soulever mod r ment avec un soulever mod r ment avec un soulever mod r ment avec un soulever mod r ment avec un soulever mod r ment avec un doigt le couvre tunnel droit pour doigt le...

Page 80: ...cken Die sich am unteren Teil der Frontschutzplatte befindende Schraube V losschrauben Die Schrauben V6 losschrauben Die Schrauben V4 losschrauben Die Strebe vorsichtig entfernen Cs Nm V V V V V4 4 4...

Page 81: ...NTAJE PERFIL DESMONTAJE PERFIL CARENADO INFERIOR CARENADO INFERIOR CARENADO INFERIOR CARENADO INFERIOR CARENADO INFERIOR Colocar el veh culo de motor sobre el caballete central Aflojar el tornillo V s...

Page 82: ...S C S 36 S C S 36 das Helmfach S C S 34 S C S 34 S C S 34 S C S 34 S C S 34 und die Batterie S E S 10 S E S 10 S E S 10 S E S 10 S E S 10 abmontiert werden DieSchrauben V6 losschrauben W hrend das Fu...

Page 83: ...ant du repose pieds visant du repose pieds visant du repose pieds visant l enlever d gager le tube d vent l enlever d gager le tube d vent l enlever d gager le tube d vent l enlever d gager le tube d...

Page 84: ...n Deckel C des Benzintankes entfernen Den Tropfenf nger D und den Entl fterschlauch E herausnehmen Hinweis Hinweis Hinweis Hinweis Hinweis Den Benzintankstutzen mit einem Tuch pfropfen um das versehen...

Page 85: ...200 MADISON 180 200 MADISON 180 200 MADISON 180 200 MADISON 180 200 Enlever le bouchon C du r servoir du carburant Extraire la protection anti gouttes D comprenant le tube d vent E Note Note Note Note...

Page 86: ...eite des Sattels aus losschrauben Den Sattel entfernen und mit der Polsterung nach oben hinlegen A A A A A ABMONTIEREN DER ABMONTIEREN DER ABMONTIEREN DER ABMONTIEREN DER ABMONTIEREN DER HINTEREN HINT...

Page 87: ...erating from the front part of the saddle Remove the saddle and lay it down with the stuffed part upwards REAR REAR REAR REAR REAR FAIRING FAIRING FAIRING FAIRING FAIRING REMOVAL REMOVAL REMOVAL REMOV...

Page 88: ...iehen und vorsichtig von hinten samt folgenden Teilen entfernen Kennzeichenschildhalterung R cklichtundRichtungsanzeiger Svitare le viti V4 di fissag gio parte inferiore della carenatu ra posteriore S...

Page 89: ...n indicators included Aflojar los tornillos V4 de fijaci n parte inferior del carenado trasero Abrir el carenado por la parte delantera y extraerlo con cuidado por la parte trasera junto con el soport...

Page 90: ...Befestigungsschrauben des Luftfiltergeh uses an den Stellen A B befestigt Um den hinteren Kotfl gel ausbauen zu k nnen muss das Filtergeh use C zum Teil entfernt werden ABMONTIEREN DES ABMONTIEREN DE...

Page 91: ...SERO TRASERO TRASERO Aflojar el tornillo V en el lado derecho Note Note Note Note Note the mud guard is secured on the left by the fastening screws of the air box in points A B To remove the rear mud...

Page 92: ...en vorzugehen folgenderma en vorzugehen Das Rad montieren und das Ki lometerz hlerzwischengetriebe am entsprechenden Sitz positionieren Befestigungsla schen D Den Radbolzen einschieben Die Schraubenmu...

Page 93: ...cela provoquerait la fermeture des pastilles fermeture des pastilles fermeture des pastilles fermeture des pastilles fermeture des pastilles Pour la repose proc der comme Pour la repose proc der comm...

Page 94: ...Sie das Fahrzeug gegebenenfalls zus tzlich unter dem Motor ab Die Bremszange hinten A abmontieren indem Sie die Schrauben V2 losschrauben Cs Nm V V V V V 24 15 Cs Nm V V V V V2 2 2 2 2 30 20 F 5 D D...

Page 95: ...enlever la roue arri re il faut enlever le pot d chappement S D P 12 S D P 12 S D P 12 S D P 12 S D P 12 Mettre le motocycle en position stable sur sa b quille centrale et ventuellement placer un sup...

Page 96: ...h digen des Motorrades besch digen des Motorrades besch digen des Motorrades besch digen k nnte k nnte k nnte k nnte k nnte Die Lenkerverkleidung vorne und hinten S C S 11 S C S 11 S C S 11 S C S 11 S...

Page 97: ...deteriorar las partes pintadas del veh culo veh culo veh culo veh culo veh culo Remove the front and the rear handlebar cover S C P 11 S C P 11 S C P 11 S C P 11 S C P 11 Enlever le prot ge guidon av...

Page 98: ...elspiels sind Anzeichen nderung des Bremshebelspiels sind Anzeichen nderung des Bremshebelspiels sind Anzeichen nderung des Bremshebelspiels sind Anzeichen f r Anomalien im ldynamischen Bremssystem f...

Page 99: ...la palanca del freno indican palanca del freno indican palanca del freno indican palanca del freno indican palanca del freno indican anomal as en el sistema de frenado anomal as en el sistema de fren...

Page 100: ...r rimosso il gruppo pinza svitare ed estrarre il raccordo A e la relativa guarnizione Nella rimozione della pin Nella rimozione della pin Nella rimozione della pin Nella rimozione della pin Nella rimo...

Page 101: ...PLACEMENT UNIT REPLACEMENT UNIT REPLACEMENT UNIT REPLACEMENT Empty the whole of the oleo dynamic circuit by pouring the fluid into an appointed container according to the regulations in force for its...

Page 102: ...schweren Sch den f hren kann zu schweren Sch den f hren Beim Abmontieren der Beim Abmontieren der Beim Abmontieren der Beim Abmontieren der Beim Abmontieren der Bremszange mu unbedingt Bremszange mu...

Page 103: ...damage the brake oil line not to damage the brake oil line not to damage the brake oil line not to damage the brake oil line not to damage the brake oil line disc and pads disc and pads disc and pads...

Page 104: ...n lassen abk hlen lassen abk hlen lassen Hinweis Hinweis Hinweis Hinweis Hinweis Um den Schalld mpfer auszubauen ist es nicht notwendig den Ansaugkr mmer A zu entfernen Die oberen Schrauben V2 losschr...

Page 105: ...escape de escape de escape Nota Nota Nota Nota Nota para desmontar el silenciador de escape no es necesario quitar el co lector de admisi n A DEPOSE DU POT DEPOSE DU POT DEPOSE DU POT DEPOSE DU POT DE...

Page 106: ...DER GRUPPE SCHAFT RADAUFH NGUNG SCHAFT RADAUFH NGUNG SCHAFT RADAUFH NGUNG SCHAFT RADAUFH NGUNG SCHAFT RADAUFH NGUNG Die perfekte Stabilit t des Kraftrades sicherstellen Die perfekte Stabilit t des Kr...

Page 107: ...ir del delantera tendr que sobresalir del borde del estribo elevador borde del estribo elevador borde del estribo elevador borde del estribo elevador borde del estribo elevador Nota Nota Nota Nota Not...

Page 108: ...perazioni appena de scritte per l altro stelo Prima di rimontare i componenti Prima di rimontare i componenti Prima di rimontare i componenti Prima di rimontare i componenti Prima di rimontare i compo...

Page 109: ...upper ring nut with the groove on the inner tube with the groove on the inner tube with the groove on the inner tube with the groove on the inner tube with the groove on the inner tube HUILE DE FOURCH...

Page 110: ...erausragen so da die Gabel Hebeplattform herausragen so da die Gabel Hebeplattform herausragen so da die Gabel Hebeplattform herausragen so da die Gabel gegebenenfalls einschlie lich Rad abmontiert we...

Page 111: ...te roue pour liminer l huile restante REMOCI N HORQUILLA REMOCI N HORQUILLA REMOCI N HORQUILLA REMOCI N HORQUILLA REMOCI N HORQUILLA COMPLETA COMPLETA COMPLETA COMPLETA COMPLETA Colocar un soporte ade...

Page 112: ...ealizzate con testa speciale antimanomissione Per la loro rimozione quindi indi spensabile una chiave speciale fornibile a richiesta cod cod cod cod cod 086 014 00 086 014 00 086 014 00 086 014 00 086...

Page 113: ...DU DEPOSE DU COMMUTATEUR A CLEF COMMUTATEUR A CLEF COMMUTATEUR A CLEF COMMUTATEUR A CLEF COMMUTATEUR A CLEF Note Note Note Note Note avant d acc der au groupe commutateur clef A il faut enlever le ta...

Page 114: ...F della val vola scarico vapori G Svitare le viti V prestando attenzione alle boccole H Nota Nota Nota Nota Nota dopo il rimontaggio la parte terminale del tubo dopo il rimontaggio la parte terminale...

Page 115: ...enlever le r servoir proc der comme suit extraire la protection anti goutte A prot ger le goulot en mettant le bouchon original B l aide d une pince enlever le collier C et d gager le tube D l int ri...

Page 116: ...Wiedereinbau des F r den Wiedereinbau des F r den Wiedereinbau des Benzintankes Benzintankes Benzintankes Benzintankes Benzintankes zuerst auf den Puffern positionieren und dann mit den Schrauben hint...

Page 117: ...our le lib rer des tampons amortissants M pr sents sur le ch ssis du scooter Le poser loin des sources de chaleur Pour le remonter Pour le remonter Pour le remonter Pour le remonter Pour le remonter l...

Page 118: ...mmelbeh lter legen Den Deckel des Ausgleichsbeh lters entfernen Die gesamte Fl ssigkeit in den Sammelbeh lter entleeren Die abgelassene Fl ssigkeit in einen angebrachten Beh lter f r die umweltgerecht...

Page 119: ...ed as follows unscrew the screws V3 and release the electric fan C Remove the higher clip D and slip off the pipe E Lib rer et enlever la plaque de fixation du radiateur F D brancher les c bles de la...

Page 120: ...GEH USE FILTERGEH USE FILTERGEH USE FILTERGEH USE Die Schrauben V2 losschrauben Svitare la vite V F 37 F 38 Divaricare modera tamente la scatola filtro A Allentare la fascetta B Liberare il manicot to...

Page 121: ...TRO DE AIRE FILTRO DE AIRE FILTRO DE AIRE DESMONTAJE DESMONTAJE DESMONTAJE DESMONTAJE DESMONTAJE CARTER FILTRO CARTER FILTRO CARTER FILTRO CARTER FILTRO CARTER FILTRO Aflojar los tornillos V2 Unscrew...

Page 122: ...l caso il fil aria non filtrata Nel caso il fil aria non filtrata Nel caso il fil aria non filtrata Nel caso il fil tro risulti danneggiato sostituir tro risulti danneggiato sostituir tro risulti dann...

Page 123: ...r el filtro A la hora de instalar el filtro A la hora de instalar el filtro A la hora de instalar el filtro comprobar que exista un comprobar que exista un comprobar que exista un comprobar que exista...

Page 124: ...Verificare che l elemento in nylon B che ha la funzione di protettore termico nell aspirazione d aria al motore sia posizionato come in figura HINWEISE F R DEN HINWEISE F R DEN HINWEISE F R DEN HINWE...

Page 125: ...NTES COMPONENTES COMPONENTES COMPONENTES COMPONENTES Antes de volver a montar el carena do trasero o el puntal controlar el estado de conservaci n del elemen to de goma espuma A En el caso de que est...

Page 126: ...leidung S C S 36 S C S 36 S C S 36 S C S 36 S C S 36 abgenommen werden Die Verbinder vom Anlasser trennen Den Benzintank S A S 27 S A S 27 S A S 27 S A S 27 S A S 27 entleeren Den Vergaser und den Luf...

Page 127: ...oser la roue arri re non indispensable Enlever le garde boue arri re Enlever le connecteur du couvercle du volant F 46 REMOCI N DEL MOTOR REMOCI N DEL MOTOR REMOCI N DEL MOTOR REMOCI N DEL MOTOR REMOC...

Page 128: ...eiten Mitarbeiter um Hilfe zu es sich einen zweiten Mitarbeiter um Hilfe zu es sich einen zweiten Mitarbeiter um Hilfe zu es sich einen zweiten Mitarbeiter um Hilfe zu es sich einen zweiten Mitarbeite...

Page 129: ...afin de ne pas provoquer d attention afin de ne pas provoquer d attention afin de ne pas provoquer d attention afin de ne pas provoquer l crasement des mains et des l crasement des mains et des l cra...

Page 130: ...nali KONTROLLE DER KONTROLLE DER KONTROLLE DER KONTROLLE DER KONTROLLE DER RAHMENABMESSUNGEN RAHMENABMESSUNGEN RAHMENABMESSUNGEN RAHMENABMESSUNGEN RAHMENABMESSUNGEN Falls das Kraftrad in einen Unfall...

Page 131: ...51 Les cotes mesur es pourront pr senter une tol rance de 2 mm 2 mm 2 mm 2 mm 2 mm Si ce n est pas le cas remplacer enti rement le cadre Ne pas d former le ch ssis Ne pas d former le ch ssis Ne pas d...

Page 132: ...lampadi na fulminata con altra identica 0 E E E E E Die Fassung der Gl hbirne E Abb 3 herausziehen und die durchgebrannte Gl hbirne mit einer des selben Typs ersetzen DOPPELLEUCHTE VORNE DOPPELLEUCHT...

Page 133: ...enlever le tablier avant S C P 12 S C P 12 S C P 12 S C P 12 S C P 12 SUBSTITUTION DES SUBSTITUTION DES SUBSTITUTION DES SUBSTITUTION DES SUBSTITUTION DES AMPOULES AMPOULES AMPOULES AMPOULES AMPOULES...

Page 134: ...ANDLICHT STANDLICHT STANDLICHT Den Schild ausbauen F F 4 MADISON 180 200 MADISON 180 200 MADISON 180 200 MADISON 180 200 MADISON 180 200 F 4 F 4 a F 5 Estrarre la lampadina H F 5 fulminata e sostituir...

Page 135: ...IENTO ESTACIONAMIENTO ESTACIONAMIENTO ESTACIONAMIENTO Desmontar el escudo F F 4 MADISON 180 200 MADISON 180 200 MADISON 180 200 MADISON 180 200 MADISON 180 200 Take out the burnt light bulb H F 5 and...

Page 136: ...to lo scu do F 6 oppure in assenza dello scudetto frontale dall alto agendo sulla ghiera A F 7 F 8 FANALE POSTERIORE FANALE POSTERIORE FANALE POSTERIORE FANALE POSTERIORE FANALE POSTERIORE Per acceder...

Page 137: ...en el faro debajo del escudo F 6 o bien si el veh culo no est provisto de escudo frontal actuando sobre la tuerca por arriba A F 7 E E E E E TAIL LIGHT TAIL LIGHT TAIL LIGHT TAIL LIGHT TAIL LIGHT To...

Page 138: ...i dentelli B Estrarre la lampadina fulminata e sostituirla con una nuova identi ca Per sostituire il trasparente svi tare le viti V2 Per rimuovere il supporto C del l indicatore di direzione svitare...

Page 139: ...it with a new one which should be absolutely identical To replace the transparent beam screen unscrew the screws V2 To remove the direction indicator support C unscrew the screws V MADISON 200 MADISO...

Page 140: ...nstruments heraus Nehmen Sie die durch Druck eingesetzte Gl hbirne heraus und ersetzen Sie diese durch eine neue Nota Nota Nota Nota Nota consigliabile effettuare una prova di funziona mento prima di...

Page 141: ...ould be absolutely identical DASHBOARD DASHBOARD DASHBOARD DASHBOARD DASHBOARD Note Note Note Note Note to reach the inner components of the dashboard it is necessary to remove the front shield S C P...

Page 142: ...g zum Thermostaten T der am K hler befestigt ist zu erhalten muss die Strebe ausgebaut werden S C S 30 S C S 30 S C S 30 S C S 30 S C S 30 SPULE SPULE SPULE SPULE SPULE Hinweis Hinweis Hinweis Hinweis...

Page 143: ...LECTRO VENTILATEUR ELECTRO VENTILATEUR ELECTRO VENTILATEUR Note Note Note Note Note pour acc der au thermostat T solidaire du radiateur enlever l tr sillon S C P 30 S C P 30 S C P 30 S C P 30 S C P 30...

Page 144: ...ie ohne Knicke Quetschungen heraustritt Hinweis Hinweis Hinweis Hinweis Hinweis Nachdem die Batterie in ihren Sitz und der Werkzeugkasten wiedereingebaut wurden den Beutel mit den Werkzeugen die zusam...

Page 145: ...Llave para amortiguadores Tenazas Para quitar la bater a de su alojamiento emplear la cinta B transparente que sirve de asidero BATER A BATER A BATER A BATER A BATER A OPERACION A EFECTUAR OPERACION A...

Page 146: ...14 05 02 NOTE NOTE NOTE NOTE NOTE HINWEIS HINWEIS HINWEIS HINWEIS HINWEIS NOTES NOTES NOTES NOTES NOTES NOTES NOTES NOTES NOTES NOTES NOTAS NOTAS NOTAS NOTAS NOTAS...

Reviews: