12
ES
TR
PL
Para evitar depósitos, incrustaciones y corrosiones
en la instalación de calefacción, deben cumplirse las
prescripciones de la norma relativa al tratamiento
del agua en las instalaciones térmicas para uso civil.
Las conexiones hidráulicas deben ser efectuadas de
forma racional, utilizando los puntos de conexión
indicados por la plantilla de la caldera. El desagüe
de la válvula de seguridad de la caldera debe ser
empalmado a un embudo de descarga. En caso
contrario, si la válvula de descarga actuara e inun-
dara el local, el fabricante de la caldera no será
responsable de ello.
Atención:
se recomienda la instalación del kit “do-
sificador de polifosfatos” para que el intercambiador
rápido pueda seguir funcionando eficazmente, si las
características del agua pueden producir incrustacio-
nes calcáreas (el kit se recomienda especialmente y
meramente a título de ejemplo no exhaustivo, cuando
la dureza del agua es superior a 25 grados franceses).
Evacuación de condensado.
Para la descarga del
agua de condensación del equipo, conéctese a la
red de alcantarillado mediante tubos idóneos que
resistan los condensados ácidos, con un diámetro
interno de al menos 13 mm. El sistema de conexión
del equipo con la red de alcantarillado se debe re-
alizar de manera tal que evite el congelamiento del
líquido contenido en el mismo. Antes de la puesta
en función del equipo, asegúrese de que el conden-
sado se pueda evacuar de manera correcta. Se deben
respetar además las normativas, las disposiciones
nacionales y locales vigentes para la descarga de
aguas refluentes.
Conexión eléctrica.
La caldera “Victrix 26 2I”
cuenta en todo el aparato con un grado de pro-
tección IPX4D. La seguridad eléctrica del aparato
sólo se conseguirá si se conecta el mismo a una
instalación de puesta a tierra eficaz y acorde con
las vigentes normas de seguridad.
Atención:
Immergas S.p.A. se exime de cualquier
responsabilidad por daños a personas o cosas de-
bidos a no conectar la puesta a tierra de la caldera
o al incumplimiento de las normas de referencia.
Comprobar así mismo que la instalación eléctrica
sea adecuada para la potencia máxima absorbida
por el aparato, que está indicada en la placa de datos
situada en la caldera. Las calderas se entregan con
un cable de alimentación especial, de tipo “X” sin
enchufe. El cable de alimentación debe ser conec-
tado a una red de 230V ±10% / 50Hz, respetando
la polaridad L-N y la conexión de tierra
, la
red debe disponer de desconexión omnipolar con
categoría de sobretensión clase III. En caso de que
se deba sustituir el cable de alimentación, dirigirse
a un técnico habilitado (el Servicio de Asistencia
Técnica Autorizado Immergas, por ejemplo). El
cable de alimentación debe pasar por donde haya
sido previsto.
Si se debe sustituir el fusible de red en la tarjeta de
regulación, use un fusible de 3,15 A rápido. Para
la alimentación general del aparato desde la red
eléctrica, no está permitido el uso de adaptadores,
tomas múltiples o extensiones.
Si durante la conexión no se respetan las polari-
dades L-N, la caldera no detecta la presencia de la
llama, se bloquea y no se enciende.
Atención:
incluso en el caso en el que se respete la
polaridad L-N, si el neutro tiene una tensión resi-
dua temporal superior a los 30 V, la caldera podría
funcionar igualmente (pero solo por un tiempo).
Mida la tensión con instrumentos adecuados, sin
confiarse del destornillador detector de tensión.
Aby uniknąć osadów wapiennych lub korozji w
instalacji ogrzewania, muszą zostać przestrzegane
zalecenia zawarte w normie, dotyczącej postępo-
wania z wodą w instalacjach cieplnych do użytku
cywilnego.
Podłączenia hydrauliczne muszą zostać wykonane
w sposób racjonalny wykorzystując zaczepy na
wzorniku kotła. Spust zaworu bezpieczeństwa kotła
musi zostać podłączony do lejka spustowego. W
przeciwnym razie, jeśli zawór spustowy musiałby
ingerować zalewając pomieszczenie, producent
kotła nie będzie za to odpowiedzialny.
Uwaga:
aby zachować trwałość i cechy wydajności
wymiennika w.u. zalecana jest instalacja zestawu
“dozownik polifosforanów” w obecności wody, któ-
rej cechy mogą spowodować powstawanie osadów
wapiennych (a szczególnie, informacyjnie a nie
wyczerpująco, zestaw zalecany jest gdy twardość
wody jest wyższa niż 25 stopni w skali francuskiej).
Odprowadzenie kondensatu.
Dla odprowadze-
nia skraplającej się wody, wyprodukowanej przez
urządzenie, należy podłączyć się do sieci ściekowej
przy pomocy rur odpornych na skropliny kwaśne,
o Ø wewnętrznym przynajmniej 13 mm. Instalacja
połączenia urządzenia z siecią ściekową musi zostać
wykonane tak, aby uniknąć zamarznięcia płynu w
nim zawartego. Przed uruchomieniem urządzenia
upewnić się, że kondensat może zostać odprowa-
dzony we właściwy sposób. Należy ponadto zasto-
sować się do obowiązujących norm i wytycznych
krajowych i lokalnych dotyczących odprowadzanie
wód odpływowych.
Podłączenie elektryczne.
Kocioł “Victrix 26 2I”
posiada dla całego urządzenia stopień ochrony
IPX4D. Bezpieczeństwo elektryczne urządzenia jest
zapewnione tyko, gdy jest ono idealnie podłączone
do dobrze funkcjonującego uziemienia, przepro-
wadzonego jak przewidziano w obowiązujących
normach bezpieczeństwa.
Uwaga:
Immergas S.p.A. uchyla się od odpowie-
dzialności za obrażenia na osobach lub szkody
na rzeczach spowodowanych brakiem uziemienia
kotła i nieprzestrzeganiem odpowiednich norm.
Sprawdzić ponadto, czy instalacja elektryczna jest
odpowiednia dla maksymalnej mocy wchłoniętej
przez urządzenie, wskazanej na tabliczce umiesz-
czonej na kotle. Kotły są wyposażone w specjalny
przewód zasilania rodzaju “X” pozbawiony wtyczki.
Przewód zasilania musi zostać podłączony do sieci
230V ±10% / 50Hz uwzględniając biegunowość L-N
(faza-zero) i podłączenie do uziemienia
, na
takiej sieci musi istnieć wyłącznik wielobiegunowy
o kategorii nadmiernego napięcia klasy III. W razie
wymiany przewodu zasilania zwrócić się do wykwa-
lifikowanego technika (na przykład z Autoryzowa-
nego Serwisu Technicznego Immergas). Przewód
zasilania musi przestrzegać opisanego traktu.
W razie konieczności wymiany bezpiecznika sieci
na karcie regulacyjnej, skorzystać z bezpiecznika
szybkiego 3,15A. Dla zasilania ogólnego urządzenia
z sieci elektrycznej, zabronione jest korzystanie z
przejściówek, gniazdek zbiorczych i przedłużaczy.
Jeśli podczas podłączania nie uwzględni się
biegunowości L-N, kocioł nie odbiera obecności
płomienia i zaczyna blokadę braku zapłonu.
Uwaga:
również w przypadku braku uwzględ-
nienia biegunowości L-N, jeśli na zero znajduje
się chwilowe napięcie resztkowe wyższe od 30V,
kocioł mógłby nie działać (lecz tylko chwilowo).
Przeprowadzić pomiary napięcia przy pomocy
odpowiednich przyrządów bez zdawania się na
śrubokręt z neonówką.
Kombi tesisatının içinde birikinti, kireçlenme ve
çürümeleri engellemek amacı ile, sivil kullanım
termik tesisatlarının içindeki su işlemleri ile ilgili
talimatın içerdiği kurallara itaat edilmesi gerekir.
Hidrolik bağlantılar, kombinin şablonu üzerin-
deki askılar kullanılarak mantıklı bir şekilde
izlenmelidir. Kombinin güvenlik valfı tahliyesi
bir tahliye hunisine bağlı olmalıdır. Aksi takdirde
tahliye valfı, su taşkınına sebep olursa, kombi
üreticisi sorumlu olmayacaktır.
Dikkat:
kullanma suyu değiştiricinin kullanma
ömrünü ve verimlilik özelliklerini muhafaza
etmesi için suda mevcut olan ve kireç katman
çıkıntılarına sebebiyet verebilecek polifosfatların
dozajını ayarlayan bir takım yerleştirilmesi tavsiye
edilir (özel durumda ve örnek değerini kaybetmek-
sizin, takımın kullanılması su sertliği 25 fransız
derecesini aştığında tavsiye edilir).
Buğu yoğunluk tahliyesi.
Cihaz tarafından
üretilen buğu yoğunluk suyu tahliyesi için, içinde
en azından 13mm’lik Ø olan ve asitik buğuya
dayanıklı borular aracılığı ile atık su şebekesine
bağlanmak gerekir. Cihazın atık su şebekesi ile
bağlantısı bağlantı tesisatının içerdiği sıvının
donmasını engelleyecek şekilde yapılmalıdır.
Cihazı çalıştırmadan önce buğu yoğunluğunun
doğru şekilde tahliye edilebilmiş olduğundan
emin olunmalıdır. Ayrıca, atık suların tahliye-
sinde yürürlükteki talimatnameye, ulusal ve yerel
düzenlemelere dikkat etmek gerekir.
Elektrik bağlantısı.
“Victrix 26 2I” kombi tüm
cihaz için bir IPX4D koruma seviyesine sahiptir.
Cihazın elektrik güvenliği yalnızca yürürlükteki
güvenlik talimatlarının ön gördüğünce izlenen
etkili bir topraklama tesisatına tamamen bağlı
ise gerçekleşir.
Dikkat:
Immergas A. Şti., kombinin topraklama
bağlantısı eksikliği ve bahsedilen talimatlara
itaatsizlikten doğan şahıs ve nesnelerin hasar-
ları ile alakalı olabilecek her türlü sorumluluğu
reddeder.
Ayrıca, elektrik tesisatının, kombi üzerinde bu-
lunan plakada belirtilen cihaz tarafından absorve
edilebilir azami kuvvete uygun olduğunu kontrol
edin. Kombiler, “X” tipi prizsiz özel güç kaynağı
kabloları ile tamamlanmıştır. Giriş kablosunun,
L – N kutuplarına ve toprak hat bağlantısına
riayet edilerek 230V ±10% / 50Hz bir tesisata
bağlanması gerekmekte olup
, söz konusu
tesisat hattı üzerinde III sınıf olarak adlandırılan
çift kutuplu bir şalter yer almalıdır. Kablonun
değiştirilmesi durumunda uzmanlaşmış bir
teknisyene müracaat ediniz (mesela Immergas
Teknik Hizmet Servisi). Güç kaynağı kablosunun
belirtilmiş güzergahı takip etmesi gerekmektedir.
Ayarlama elektronik kartı üzerindeki şebeke si-
gortasının değiştirilmesi gerektiğinde, 3,15A hızlı
tip bir sigorta kullanınız. Cihazın genel elektrik
şebekesinden beslenmesi için adaptör, çoklu
prizler ve uzatma kablolarının kullanılmasına
izin verilmez.
Bağlama sırasında L-N kutuplarına riayet
edilmezse kombi, alev mevcudiyeti ve ateşleme
eksikliği engelini saptayamaz.
Dikkat:
eğer L-N kutuplarına riayet edilmediği
takdirde, eğer nötür üzerinde 30V’dan fazla geçici
gerilim birikimi varsa, kombi aynen çalışabilir
(fakat sadece geçici olarak). Gerilim ölçümlerini
kontrol kalemine güvenmeden, uygun aletler
ile yapın.