10
ES
TR
PL
Seguir las instrucciones del suministrador del
líquido relativas a la duración y a la eliminación
del líquido usado.
- Proteger el circuito sanitario contra el hielo, utili-
zando el accesorio que se vende por separado (kit
antihielo) y que está formado por una resistencia
eléctrica, los cables de conexión y un termostato
de control (leer atentamente las instrucciones de
montaje que se encuentran en el embalaje del kit
accesorio).
La protección de la caldera frente a congelación solo
está asegurada si:
- la caldera está conectada correctamente al circuito de
alimentación eléctrica y alimentada;
- los componentes del kit antihielo no están averiados.
Si se cumplen estas condiciones, la caldera estará
protegida frente al hielo hasta una temperatura
de -15 °C.
La garantía excluye daños debidos a la interrupción
del suministro eléctrico o al incumplimiento de las
instrucciones anteriormente indicadas.
N.B.:
en caso de instalación de la caldera en un lugar
donde la temperatura se ponga por debajo de 0 °C,
será necesario aislar térmicamente los tubos de co-
nexión, ya sea el sanitario que el de calentamiento.
1.4 GRUPO DE CONEXIÓN (SUMINISTRA-
DO DE SERIE CON LA CALDERA).
Conexión gas (Aparato categoría II
2H3B/P
).
Nuestras calderas están fabricadas para poder
funcionar con gas metano (G20) y G.L.P. La tubería
de alimentación debe ser igual o superior al racor
de caldera 3/4”G. Antes de efectuar la conexión
de gas, limpie atentamente el interior de todos
los conductos de la instalación de aducción de
combustible para eliminar posibles residuos que
podrían comprometer el buen funcionamiento de
la caldera. Además es necesario controlar si el gas
de la red es el mismo que requiere la caldera (ver
la placa de datos). Si no lo fuera, hay que adaptar
la caldera al nuevo tipo de gas (ver conversión de
los aparatos para otro tipo de gas). También es
importante controlar la presión del gas (metano
o GLP) que se utilizará para alimentar la caldera,
ya que una presión insuficiente puede afectar al
rendimiento del generador y por lo tanto producir
molestias al usuario.
Comprobar que la conexión de la llave del gas
es correcta. Las dimensiones del tubo de entrada
del gas deben ser conformes con las normativas
vigentes, para que el quemador reciba la cantidad
de gas que necesita incluso cuando el generador
funciona a la máxima potencia, de forma que se
mantengan las prestaciones de la caldera (ver los
datos técnicos). El sistema de conexión debe ser
conforme con las normas.
Calidad del gas combustible.
El aparato se ha
proyectado para funcionar con gas sin impurezas.
Si el gas utilizado no es puro, hay que instalar filtros
de entrada con el fin de restablecer la pureza del
combustible.
Depósitos de almacenamiento (en caso de sumi-
nistro desde depósito de GLP).
- Es posible que los depósitos de almacenamiento
de GLP nuevos contengan restos de nitrógeno,
un gas inerte que empobrece la mezcla y puede
perjudicar el funcionamiento de la caldera.
- Debido a la composición de la mezcla de GLP,
puede verificarse, durante el período de almace-
namiento en los depósitos, una estratificación de
los componentes de la mezcla. Esto puede causar
una variación del poder calorífico de la mezcla,
y por tanto la variación de las prestaciones de la
caldera.
Conexión hidráulica.
Atención:
antes de efectuar las conexiones de la
caldera, para que no se venza la garantía del mó-
dulo de condensación, limpie bien la instalación
térmica (tuberías, cuerpos calentadores, etc.) con
decapantes adecuados o desincrustantes capaces de
eliminar los posibles residuos que puedan afectar el
funcionamiento de la caldera.
Czas trwałości i ewentualna likwidacja - dostosować
się do wskazówek producenta.
- Chronić przed mrozem obwód wody użytkowej
korzystając z wyposażenia dostarczanego na
zamówienie (zestaw przeciw zamarzaniu) złożo-
nego z rezystora elektrycznego, odpowiedniego
okablowania i termostatu sterowania (przeczytać
uważnie instrukcje montażu zawarte w opako-
waniu zestawu).
Ochrona przeciw zamarznięciu kotła zapewniona
jest w ten sposób tylko gdy:
- kocioł jest właściwie podłączony do obwodów
zasilania elektrycznego i zasilany;
- komponenty zestawu przeciw zamarzaniu nie
mają awarii.
W tych warunkach kocioł jest chroniony przed mro-
zem do temperatury -15°C.
Dla skuteczności gwarancji wyłączone są uszkodzenia
pochodzące z przerwy w zasilaniu energii elektrycznej
i braku uwzględnienia tego, co opisano powyżej.
N.B.:
w przypadku zainstalowania kotła w miej-
scach, gdzie temperatura może być niższa niż
0°C wymagana jest izolacja rur podłączeniowych
zarówno w.u. jak i c.o.
1.4 ZESPÓŁ PODŁĄCZENIA (DOSTAR-
CZONY SERYJNIE Z KOTŁEM).
Podłączenie gazu (Urządzenie kategorii
II
2H3B/P
).
Nasze kotły zbudowane są do pracy z metanem
(G20) i L.P.G. Instalacja rurowa zasilania musi
być taka sama lub wyższa niż złączka kotła 3/4”G.
Przed podłączeniem gazu należy dokładnie oczyścić
wszystkie rury doprowadzające paliwo aby usunąć
ewentualne pozostałości, które mogłyby negatywnie
wpłynąć na właściwą pracę kotła. Ponadto należy
skontrolować, czy rozprowadzany gaz jest zgodny
z tym, dla którego przeznaczony jest kocioł (patrz
tabliczka danych umieszczona w kotle). Jeśli nie
są zgodne, należy przeprowadzić prace na kotle w
celu dostosowania go do innego rodzaju gazu (patrz
przekształcenie urządzeń w przypadku zmiany
gazu). Ważne jest ponadto sprawdzenie ciśnienia
dynamicznego sieci (metan lub L.P.G.), które
zostanie użyte do zasilenia kotła, gdyż zbyt niskie,
może wpłynąć na moc generatora prowokując
niedogodności dla użytkownika.
Upewnić się, czy podłączenie zaworu kurkowego
gazu zostało przeprowadzone właściwie. Rura do-
prowadzająca gaz spalania musi być odpowiednio
wymierzona zgodnie z obowiązującymi normami,
aby zagwarantować właściwe natężenie przepływu
gazu do palnika również w stanie maksymalnej
mocy generatora i osiągi urządzenia (dane technicz-
ne). System połączeń musi być zgodny z normami.
Jakość spalanego gazu.
Urządzenie zostało
zaprojektowane do pracy z gazem wolnym od
zanieczyszczeń; w przeciwnym razie należy zamon-
tować odpowiednie filtry przed wejściem gazu do
urządzenia aby przywrócić jego czystość.
Zbiorniki magazynujące (w razie zasilania z
magazynu LPG).
- Może się zdarzyć, że nowe zbiorniki magazynu-
jące LPG mogą zawierać resztki gazu obojętnego
(azotu), które zubażają mieszankę dostarczaną
do urządzenia powodując jego nieprawidłowe
działanie.
- Z powodu składu mieszanki LPG, w okresie
magazynowania w zbiornikach może się odło-
żyć warstwa komponentów mieszanki. Może to
spowodować zmianę mocy cieplnej mieszanki
dostarczanej do urządzenia z następującą po
tym zmianą jego osiągów.
Podłączenie hydrauliczne.
Uwaga:
przed wykonaniem podłączeń kotła, aby nie
utracić gwarancji na moduł kondensacyjny oczyścić
dokładnie instalację cieplną (rury, elementy grzew-
cze, itd. ) odpowiednimi środkami kwasowymi
i usuwającymi osad będącymi w stanie usunąć
ewentualne resztki, które mogłyby negatywnie
wpłynąć na dobre funkcjonowanie kotła.
Kullanma ömrü ve olası tasviye için üreticinin
yönlendirmelerini izleyin.
- Su devresini, istek üzerine edinilebilen
(buzlanmaya karşı set) bir elektrik rezistansı,
ilgili kablolar ve bir kumanda termostatından
oluşan bir aksesuar ile koruma (montaj için
aksesuar takım paketinde yer alan kılavuzu
dikkatlice okuyunuz).
Kombiyi buzlanmaya karşı koruma yalnızca bu
şekilde garanti edilir:
- kombi elektrik kaynağına doğru bir şekilde bağlı
ve besleniyor ise;
- buzlanmaya karşı takımın parçaları arızalı
değil ise.
Bu koşullarda Kombi -15°C’ye kadar buzlanmaya
karşı koruma altındadır.
Garantinin etkinliğinde önceki sayfalarda sözü
edilenlere itaatsizlikten ve elektrik enerjisinin
kesintiye uğramasından kaynaklanan hasarlar
hariç tutulur.
Not:
Kombilerin sıcaklığın 0°C’nin altına düş-
tüğü yerlere kurulumunda gerek ısıtma gerekse
su bağlantı borularının termik yalıtımı gerekir.
1.4 BAĞLAMA GRUBU (KOMBI SERISI
ILE TAHSIS EDILIR).
Gaz bağlantısı (II
2H3B/P
kategori cihaz).
Kombilerimiz metan gazı (G20) ve L.P.G. ile
çalıştırmak için yapılmışlardır. Beslenme boru-
larının 3/4”G kombi bağlantılarına eşit veyahut
da daha büyük olması gerekmektedir.Gaz bağ-
lantısı yapılmadan evvel gaz hattı ve boruları
içerisinde ileride kombinin veriminin düşmesine
neden olabilecek tüm kalıntıların temizlenmesi
gerekmektedir. Ana hattan dağıtılan gazın kombi
için öngörülen türde olduğunu kontrol etmek
gerekmektedir (kombi cihazı üzerinde yer alan
etikete bakınız). Farklılık olması halinde kombi
üzerinde müdahale yapılarak diğer cins gaza
uydurulması gerekir (gaz değişimi durumunda
cihazların dönüşümüne bakınız). Ayrıca yetersiz
olması halinde jeneratörün gücünü etkileye-
bilecek ve kullanıcıya zorluklar yaratabilecek,
kombinin beslenmesinde kullanılacak şebeke
dinamik basıncının da (metan veya G.P.L.)
kontrol edilmesi gerekir.
Gaz musluğu bağlantısının doğru yapıldığından
emin olun. Yanıcı gaz sürücü borusu, jeneratör
azami güç koşullarındayken dahil brülöre doğru
gaz miktarını taşınması ve cihazın verimliliğini
garantilemek için tam olarak yürürlükteki ta-
limatlar bazında boyutlandırılmalıdır (teknik
veriler). Bağlantı sisteminin yasal düzenlemelere
uygun olması gerekmektedir.
Yanıcı gaz kalitesi.
Cihaz yabancı madde ihtiva
etmeyen saf yakıtla kullanılmak üzere tasarlan-
mıştır; aksi halde, yakıtın saf hale getirilmesinin
sağlanması amacıyla cihaza gerekli filtre sistem-
lerinin ilave edilmesi gerekmektedir.
Stok tankı (LPG deposundan beslenme ha-
linde).
- Yeni LPG stok tanklarının durgun gaz kalıntısı
(azot)ihtiva etmesi hasıl olabilir ki bu cihaza
tahsis edilmiş karışımı fakirleştirerek anormal
işleyişlere sebep olur.
- LPG gazının karışım kompozisyonlarına
bağlı olarak tanklarda stoklanması esnasında
muhtelif alaşım katmanlarının oluşması söz
konusu olabilir. Bu, cihaza tahsis edilen karı-
şımın ısı kuvvetinde değişikliğe sebep olarak
cihazda verim değişkenliklerine sebep olur.
Hidrolik bağlantısı.
Dikkat:
kombi bağlantılarını yapmadan önce
buğu yoğunluk modülü üzerine garanti hak-
kının yitirilmemesi için termik tesisatın (boru
döşemeleri, ısıtıcı gövdeler, vs.) uygun temizlik
maddeleri veya kombinin iyi çalışmasını engelli-
yebilecek olası artıkları yok edebilecek seviyedeki
kireç çözücüler ile özenli bir şekilde yıkayınız.