I.29
Part. N. 8000 A7735 (07-2006)
SOSPENSIONE ANTERIORE (TE 250)
FRONT SUSPENSION (TE 250)
SUSPENSION AVANT (TE 250)
VORDERGABEL (TE 250)
SUSPENSIÓN DELANTERA (TE 250)
Examinons à présent qui se passe dans chaque fourreau en phase
d’EXTENSION ou RETOUR. L’extension du ressort pousse le plongeur vers le
bas, provoquant ainsi un appel d’huile à l’intérieur de la cartouche (voir FIG. 4).
La compression du volume d’huile présent dans la chambre au dessus de la
tige amortisseur (10) détermine la poussée qui ouvre les lamelles (B) situées
au niveau de la partie inférieure du piston de la tige amortisseur. Pour
modifier l’amortissement au cours de cette phase, il est possible de modifier
l’ensemble de lamelles (B), comme décrit pour le piston (4). Outre le passage
décrit, l’huile est poussée à l’intérieur de la tige (9) et peut s’écouler dans la
chambre au dessous de la tige amortisseur en traversant la zone déterminée
par la position du pointeau conique (13). La dimension de cette zone peut être
modifiée en variant la position de la vis de réglage de l’extension (11). Le
remplissage de la chambre en dessous de la tige amortisseur s’effectue
aussi, au cours de cette phase, par le passage de l’huile à travers les
boutonnières du piston (4). La poussée de l’huile élimine la résistance du
contre-ressort (21) et soulève la lamelle (22), permettant ainsi le passage de
la chambre externe à la chambre interne du boîtier (6).
INSTRUCTIONS GENERALES POUR UNE REVISION CORRECTE
1. Après un démontage complet, utiliser des joints neufs pour le remontage.
2. Pour le serrage de deux vis ou de deux écrous proches l’un de l’autre,
suivre toujours la séquence de travail 1-2-1. Autrement dit, resserrer à
nouveau la première vis (1) après avoir serré la deuxième (2).
3. Pour le nettoyage, utiliser toujours un solvant ininflammable et si possible
biodégradable.
4. Avant le remontage, lubrifier avec de l’huile pour fourche tous les
composants.
5. Appliquer toujours de la graisse sur les bords des joints d’étanchéité avant
le remontage.
6. Utiliser uniquement des clés métrique et non en pouces. Les clés en
pouces peuvent présenter des dimensions identiques à celles en millimètres
mais elles peuvent endommager les vis et rendre le dévissage impossible.
Summary of Contents for SM 400-450-510 R/2007
Page 499: ...L 25 Part N 8000 A7735 07 2006 FRENI BRAKES FREINS BREMSEN FRENOS ...
Page 501: ...L 27 Part N 8000 A7735 07 2006 FRENI BRAKES FREINS BREMSEN FRENOS ...
Page 503: ...L 29 Part N 8000 A7735 07 2006 FRENI BRAKES FREINS BREMSEN FRENOS ...
Page 505: ...L 31 Part N 8000 A7735 07 2006 FRENI BRAKES FREINS BREMSEN FRENOS ...
Page 507: ...L 33 Part N 8000 A7735 07 2006 FRENI BRAKES FREINS BREMSEN FRENOS ...