L.20
Part. N. 8000 A7735 (07-2006)
FRENI
BRAKES
FREINS
BREMSEN
FRENOS
Spurgo impianto frenante posteriore (pagg. L.20-L.21)
Lo spurgo dell’impianto frenante deve essere effettuato quando, a causa della
presenza di aria nel circuito, la corsa del pedale diventa lunga ed elastica.
Per effettuare lo spurgo operare nel modo seguente:
- Rimuovere il coperchio (A) del serbatoio (chiave da 21 mm), la membrana e
riempire con fluido (DOT 4).
- Applicare un tubetto trasparente in plastica sulla valvola di spurgo (1) della
pinza, ed inserire l’altra estremità del tubetto in un contenitore.
- Abbassare completamente il pedale (2).
- Allentare la valvola di spurgo lasciando fuoriuscire il fluido (all’inizio uscirà
solamente aria), poi chiudere leggermente la valvola.
- Rilasciare il pedale ed attendere qualche secondo prima di ripetere
l’operazione sino a quando dal tubetto uscirà solo fluido.
- Bloccare la valvola di spurgo alla coppia prescritta e controllare il livello (B)
del fluido nel serbatoio prima di rimontare il coperchio (1). Se l’operazione di
spurgo é stata eseguita correttamente la corsa del pedale non risulterà
elastica. In caso contrario, ripetere l’operazione.
Durante l’operazione di spurgo, il livello del fluido all’interno del
serbatoio non deve mai trovarsi al di sotto della tacca di minimo.
Qualora, a causa di una caduta durante una competizione o dopo una
riparazione, si riscontrasse elasticità della corsa della leva o del pedale
freno con conseguente diminuzione dell’efficienza frenante, dovrà essere
ripetuto lo spurgo del circuito come precedentemente descritto.
Coppia di serraggio valvola di spurgo: 12÷16 Nm/ 1,2÷1,6 Kgm/
8.7÷11.6 ft-lb
Bleeding the rear breaking system
The braking system must be bled when, due to air in the circuit, the pedal
stroke is long and spongy.
To bleed the system:
- Remove the reservoir cover (A) (21 mm wrench) rubber boot and top up with
(DOT 4) brake fluid.
- Attach a clear plastic hose to the bleed valve (1) on the caliper and turn the
other end of the hose into a container.
- Depress the pedal (2) and keep it full down.
- Loosen the bleed union letting out fluid (at first, only air will come out), then,
closing the union slightly.
- Release the pedal and wait for a few seconds before repeating the operation
until only fluid come out of the tube.
- Close the bleed union to the prescribed torque and check the fluid level (B)
inside the reservoir before reassemblle the cap (1). If the bleeding operation
has be done correctly, the pedal will have no mushy feel. If not, repeat the
operation.
During the bleed operation the fluid level inside the reservoir must
never be lower than the minimum level.
Should the motorcycle, due to a fall during a competition or shop
repairs, show some elasticity of the brake lever stroke, with a subsequent
braking efficiency decrease, you’ll to repeat the circuit bleeding as above
described.
Bleeding valve tightening torque: 12÷16 Nm/ 1,2÷1,6 Kgm/ 8.7÷11.6 ft-lb
Summary of Contents for SM 400-450-510 R/2007
Page 499: ...L 25 Part N 8000 A7735 07 2006 FRENI BRAKES FREINS BREMSEN FRENOS ...
Page 501: ...L 27 Part N 8000 A7735 07 2006 FRENI BRAKES FREINS BREMSEN FRENOS ...
Page 503: ...L 29 Part N 8000 A7735 07 2006 FRENI BRAKES FREINS BREMSEN FRENOS ...
Page 505: ...L 31 Part N 8000 A7735 07 2006 FRENI BRAKES FREINS BREMSEN FRENOS ...
Page 507: ...L 33 Part N 8000 A7735 07 2006 FRENI BRAKES FREINS BREMSEN FRENOS ...