72
3. Funzioni/funzionamento
Nota: per i numeri delle posizioni riportati tra () vedere i disegni a pag. 77.
Attivazione della lampada portatile
Inserire il polo positivo nell‘accumulatore.
A tal fine, aprire l‘alloggiamento:
• Svitare le 3 viti torx sulla sinistra e sulla destra dell‘involucro e sulla parte inferiore (5).
• Estrarre il pannello posteriore (8) dall‘involucro.
• Collegare il polo positivo (4) alla linguetta di connessione.
• Richiudere l‘involucro e avvitare.
Funzionamento
La lampada portatile può essere accesa o spenta mediante il pulsante (0) presente nella testa
della lampada.
Passaggi di accensione: ACCESO-lampeggiante-SPENTO
Messa a fuoco
È possibile mettere a fuoco dall‘esterno (9) la lampada su luce orientata o luce diffusa secondo
una procedura molto semplice.
Monitoraggio della lampada
a) Controllo di eventuale rottura del filamento incandescente all‘esterno del gruppo
alimentatore: se la lampadina principale presenta dei difetti, si passa automaticamente alla
lampadina a basso consumo.
b) Controllo di eventuale rottura del filamento incandescente all‘interno del gruppo alimentatore
messo in carica: la presenza di un difetto verrà indicata da un LED lampeggiante sulla base
di carica.
c) Quando si inserisce la lampada portatile nella base di carica e/o quando la si estrae dalla
base, la lampadina principale e quella a basso consumo lampeggiano brevemente per
consentire l‘ispezione visiva del corretto funzionamento delle lampadine.
Display della condizione della carica (7)
I 5 diodi luminosi indicano la condizione della carica della batteria.
Capacità della batteria
Colore del diodo luminoso
Nota
> 75 %
verde
¢¢¢¢¢
> 50 %
verde
¢¢¢¢
> 25 %
verde
¢¢¢
< 25 %
giallo
¢¢
È consigliabile ricaricare
< 0 %
rosso
¢
È necessario ricaricare
9
In caso di batteria completamente scarica, il LED
g
9
lampeggia ripetutamente
Summary of Contents for SHL 100-EX
Page 10: ... Vor Inbetriebnahme Pluspol 14 stecken ...
Page 15: ...14 Abbildungen ...
Page 17: ...16 12 EG Baumusterprüfbescheinigung ...
Page 18: ...17 ...
Page 27: ...26 Plug the positive pole 14 preoperational ...
Page 32: ...31 Illustrations ...
Page 34: ...33 12 EC type examination certificate ...
Page 35: ...34 ...
Page 44: ...43 Fichez le pôle positif 14 avant la mise en fonctionnement ...
Page 49: ...48 Illustrations ...
Page 51: ...50 12 Attestation d examen CE de type ...
Page 52: ...51 ...
Page 61: ...60 Sluit voor gebruik de positieve pool aan 14 ...
Page 66: ...65 Afbeeldingen ...
Page 68: ...67 12 EG verklaring van typeonderzoek ...
Page 69: ...68 ...
Page 78: ...77 Prima della messa in funzione inserire il polo positivo 14 ...
Page 83: ...82 Illustrazioni ...
Page 85: ...84 12 Attestato di certificazione ...
Page 86: ...85 ...
Page 95: ...94 Conecte el polo positivo 14 antes del uso ...
Page 100: ...99 Ilustraciones ...
Page 102: ...101 14 Certificado de ensayo de tipo de construcción CE ...
Page 103: ...102 ...
Page 112: ...111 Ligue o pólo positivo 14 antes da colocação em funcionamento ...
Page 117: ...116 Desenhos ...
Page 119: ...118 15 N do Certificado do modelo CE ...
Page 120: ...119 ...
Page 129: ...128 Innan du startar skall pluspolen anslutas ...
Page 134: ...133 Bilder ...
Page 136: ...135 14 EG konstruktionskontrollintyg ...
Page 137: ...136 ...